登陆注册
5215100000188

第188章

Afterwards, when we were married, after the wedding, that very evening, she confessed, and very touchingly asked forgiveness.'I once jumped over a puddle when I was a child,' she said, 'and injured my leg.' He he!"Kalgonov went off into the most childish laughter, almost falling on the sofa.Grushenka, too, laughed.Mitya was at the pinnacle of happiness.

"Do you know, that's the truth, he's not lying now," exclaimed Kalganov, turning to Mitya; "and do you know, he's been married twice;it's his first wife he's talking about.But his second wife, do you know, ran away, and is alive now.""Is it possible?" said Mitya, turning quickly to Maximov with an expression of the utmost astonishment.

"Yes.She did run away.I've had that unpleasant experience,"Maximov modestly assented, "with a monsieur.And what was worse, she'd had all my little property transferred to her beforehand.'You're an educated man,' she said to me.'You can always get your living.' She settled my business with that.A venerable bishop once said to me:

'One of your wives was lame, but the other was too light-footed.' He he!

"Listen, listen!" cried Kalganov, bubbling over, "if he's telling lies- and he often is- he's only doing it to amuse us all.

There's no harm in that, is there? You know, I sometimes like him.

He's awfully low, but it's natural to him, eh? Don't you think so?

Some people are low from self-interest, but he's simply so, from nature.Only fancy, he claims (he was arguing about it all the way yesterday) that Gogol wrote Dead Souls about him.Do you remember, there's a landowner called Maximov in it, whom Nozdryov thrashed.He was charged, do you remember, 'for inflicting bodily injury with rods on the landowner Maximov in a drunken condition.' Would you believe it, he claims that he was that Maximov and that he was beaten!

Now can it be so? Tchitchikov made his journey, at the very latest, at the beginning of the twenties, so that the dates don't fit.He couldn't have been thrashed then, he couldn't, could he?"It was diffcult to imagine what Kalgonov was excited about, but his excitement was genuine.Mitya followed his lead without protest.

"Well, but if they did thrash him!" he cried, laughing.

"It's not that they thrashed me exactly, but what I mean is- " put in Maximov.

"What do you mean? Either they thrashed you or they didn't.""What o'clock is it, panie?" the Pole, with the pipe, asked his tall friend, with a bored expression.The other shrugged his shoulders in reply.Neither of them had a watch.

"Why not talk? Let other people talk.Mustn't other people talk because you're bored?" Grushenka flew at him with evident intention of finding fault.Something seemed for the first time to flash upon Mitya's mind.This time the Pole answered with unmistakable irritability.

"Pani, I didn't oppose it.I didn't say anything.""All right then.Come, tell us your story," Grushenka cried to Maximov."Why are you all silent?""There's nothing to tell, it's all so foolish," answered Maximov at once, with evident satisfaction, mincing a little."Besides, all that's by way of allegory in Gogol, for he's made all the names have a meaning.Nozdryov was really called Nosov, and Kuvshinikov had quite a different name, he was called Shkvornev.Fenardi really was called Fenardi, only he wasn't an Italian but a Russian, and Mamsel Fenardi was a pretty girl with her pretty little legs in tights, and she had a little short skirt with spangles, and she kept turning round and round, only not for four hours but for four minutes only, and she bewitched everyone...""But what were you beaten for?" cried Kalganov.

"For Piron!" answered Maximov.

"What Piron?" cried Mitya.

"The famous French writer, Piron.We were all drinking then, a big party of us, in a tavern at that very fair.They'd invited me, and first of all I began quoting epigrams.'Is that you, Boileau? What a funny get-up!' and Boileau answers that he's going to a masquerade, that is to the baths, he he! And they took it to themselves, so I made haste to repeat another, very sarcastic, well known to all educated people:

Yes, Sappho and Phaon are we!

But one grief is weighing on me.

You don't know your way to the sea!

"They were still more offended and began abusing me in the most unseemly way for it.And as ill-luck would have it, to set things right, I began telling a very cultivated anecdote about Piron, how he was not accepted into the French Academy, and to revenge himself wrote his own epitaph:

Ci-git Piron qui ne fut rien, Pas meme academicien,** Here lies Piron, who was nothing, not even an Academician.

They seized me and thrashed me."

"But what for? What for?"

"For my education.People can thrash a man for anything,"Maximov concluded, briefly and sententiously.

"Eh, that's enough! That's all stupid, I don't want to listen.Ithought it would be amusing," Grushenka cut them short, suddenly.

Mitya started, and at once left off laughing.The tall Pole rose upon his feet, and with the haughty air of a man, bored and out of his element, began pacing from corner to corner of the room, his hands behind his back.

"Ah, he can't sit still," said Grushenka, looking at him contemptuously.Mitya began to feel anxious.He noticed besides, that the Pole on the sofa was looking at him with an irritable expression.

"Panie!" cried Mitya, "Let's drink! and the other pan, too! Let us drink."In a flash he had pulled three glasses towards him, and filled them with champagne.

"To Poland, Panovie, I drink to your Poland!" cried Mitya.

"I shall be delighted, panie," said the Pole on the sofa, with dignity and affable condescension, and he took his glass.

"And the other pan, what's his name? Drink, most illustrious, take your glass!" Mitya urged.

"Pan Vrublevsky," put in the Pole on the sofa.

Pan Vrublevsky came up to the table, swaying as he walked.

"To Poland, Panovie!" cried Mitya, raisin, his glass."Hurrah!"All three drank.Mitya seized the bottle and again poured out three glasses.

同类推荐
  • They and I

    They and I

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遼小史

    遼小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 捕蝗考

    捕蝗考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 详刑公案

    详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子慕魄经

    佛说太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修养含义

    修养含义

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。
  • 洞雅别林三月天

    洞雅别林三月天

    女娲灵石之灾,江湖夺石残杀,混沌中的她被欺瞒,被刁难,受尽沧桑折磨,最终获得真像,寻得真情,而她初心不该,终……
  • 假面舞会

    假面舞会

    法租界警务处准备将传世国宝《赵城金藏》藏入银行金库,伺机偷运出境;日本特务头子龟井太郎制订“W计划”,组团窃取中国文物,与法租界警务处展开亦人亦鬼的博弈;国民党军统特务组织文保会专员何许人挑拨离间,浑水摸鱼,谁知戴着多层面具的雷鸣远才是真正的渔翁。
  • 唯我独尊之二止干戈

    唯我独尊之二止干戈

    一个四岁的顽皮幼童突然被这个世界上唯一宠爱他的母亲抛弃。失去母爱庇护的帅望,带着自己沉重不堪的身世之谜时刻行走在生与死的边沿。他的童年过早地结束了,四岁,就结束了。从此开始的人生里,太多的疼痛、折磨甚至阴谋考验着他的善良和机智,他不断面临各种选择,在巨大的痛苦里挣扎的帅望,还能不能保持他天性的纯良和真诚呢?
  • 武林双绝

    武林双绝

    本书为“中国当代故事文学读本”古今传奇系列之四,不仅收入了当今故事界优秀作者的短篇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的古今传奇中篇故事资源。故事情节生动曲折,人物形象饱满鲜明,尤其能历经岁月的考验,令读者叹为观止、拍案称奇。
  • 闪婚契约,国民影后捡回家

    闪婚契约,国民影后捡回家

    男友当众求婚,求婚对象竟然不是自己?!借酒浇愁,醉态毕现,竟然扑倒了大总裁!一贫如洗的贫困音乐生,从替身演员做起,竟一步步成为影后。左手捧奖杯,右手牵老公,身后跟着弟弟,肚子里还揣个球!夫复何求呢!
  • 灿若烟火

    灿若烟火

    青春的花火,热辣辣地烧成一片夏日流火。散在流年里的星星,在脑海里记成完整的轮回。少女脸颊微红,双手紧紧握着那些隐晦心事。知道吗?喜欢你,像夏日明媚的烈阳那样喜欢。你把阳光捡进来,眼底就多了一抹流光。你问我的愿望是什么?我啊,最喜欢大家在一起了。在一起,在这里。
  • 彪悍农女养家日常

    彪悍农女养家日常

    穿越即被卖,她脚踢渣亲戚,手夺卖身契,岂料他的手更快!某男:“卖身契在我手,你就是我的小媳妇了,乖乖跟夫君回家吧!”某女:“你想得美,看我上房揭瓦,打的你满地找牙。”强娶回家的媳妇不听话,某男只好宠她宠她再宠她……新书《重生福运小农女》已经上线,欢迎新老读者跳坑。还是那句话,作者从不太监不断更,可放心阅读。
  • 俗眼病

    俗眼病

    俗世、俗人多俗眼,俗眼是“病”!是这些“患者”令人绝望,又催人奋进。。。。。。