登陆注册
5215100000199

第199章

"Oh, he's an excellent man, excellent! Mihail Makarovitch, Iknow him.Of course, he's the person to go to.How practical you are, Pyotr Ilyitch! How well you've thought of everything! I should never have thought of it in your place!""Especially as I know the police captain very well, too," observed Pyotr Ilyitch, who still continued to stand, and was obviously anxious to escape as quickly as possible from the impulsive lady, who would not let him say good-bye and go away.

"And be sure, be sure," she prattled on, "to come back and tell me what you see there, and what you find out...what comes to light...

how they'll try him...and what he's condemned to....Tell me, we have no capital punishment, have we? But be sure to come, even if it's at three o'clock at night, at four, at half-past four....Tell them to wake me, to wake me, to shake me, if I don't get up....But, good heavens, I shan't sleep! But wait, hadn't I better come with you?""N-no.But if you would write three lines with your own hand, stating that you did not give Dmitri Fyodorovitch money, it might, perhaps, be of use...in case it's needed...""To be sure!" Madame Hohlakov skipped, delighted, to her bureau.

"And you know I'm simply struck, amazed at your resourcefulness, your good sense in such affairs.Are you in the service here? I'm delighted to think that you're in the service here!"And still speaking, she scribbled on half a sheet of notepaper the following lines:

I've never in my life lent to that unhappy man, Dmitri Fyodorovitch Karamazov (for, in spite of all, he is unhappy), three thousand roubles to-day.I've never given him money, never: That Iswear by all thats holy!

K.Hohlakov"Here's the note!" she turned quickly to Pyotr Ilyitch."Go, save him.It's a noble deed on your part!"And she made the sign of the cross three times over him.She ran out to accompany him to the passage.

"How grateful I am to you! You can't think how grateful I am to you for having come to me, first.How is it I haven't met you before? I shall feel flattered at seeing you at my house in the future.How delightful it is that you are living here!...Such precision! Such practical ability!...They must appreciate you, they must understand you.If there's anything I can do, believe me...oh, Ilove young people! I'm in love with young people! The younger generation are the one prop of our suffering country.Her one hope....

Oh, go, go!..."

But Pyotr Ilyitch had already run away or she would not have let him go so soon.Yet Madame Hohlakov had made a rather agreeable impression on him, which had somewhat softened his anxiety at being drawn into such an unpleasant affair.Tastes differ, as we all know.

"She's by no means so elderly," he thought, feeling pleased, "on the contrary I should have taken her for her daughter."As for Madame Hohlakov, she was simply enchanted by the young man.

"Such sence such exactness! in so young a man! in our day! and all that with such manners and appearance! People say the young people of to-day are no good for anything, but here's an example!" etc.So she simply forgot this "dreadful affair," and it was only as she was getting into bed, that, suddenly recalling "how near death she had been," she exclaimed: "Ah, it is awful, awful!"But she fell at once into a sound, sweet sleep.

I would not, however, have dwelt on such trivial and irrelevant details, if this eccentric meeting of the young official with the by no means elderly widow had not subsequently turned out to be the foundation of the whole career of that practical and precise young man.His story is remembered to this day with amazement in our town, and I shall perhaps have something to say about it, when I have finished my long history of the Brothers Karamazov.

Chapter 2

The AlarmOUR police captain, Mihail Makarovitch Makarov, a retired lieutenant-colonel, was a widower and an excellent man.He had only come to us three years previously, but had won general esteem, chiefly because he "knew how to keep society together." He was never without visitors, and could not have got on without them.Someone or other was always dining with him; he never sat down to table without guests.

He gave regular dinners, too, on all sorts of occasions, sometimes most surprising ones.Though the fare was not recherche, it was abundant.The fish-pies were excellent, and the wine made up in quantity for what it lacked in quality.

The first room his guests entered was a well fitted billiard-room, with pictures of English race horses, in black frames on the walls, an essential decoration, as we all know, for a bachelor's billiard-room.There was card playing every evening at his house, if only at one table.But at frequent intervals, all the society of our town, with the mammas and young ladies, assembled at his house to dance.Mihail Makarovitch was a widower, he did not live alone.His widowed daughter lived with him, with her two unmarried daughters, grown-up girls, who had finished their education.They were of agreeable appearance and lively character, and though everyone knew they would have no dowry, they attracted all the young men of fashion to their grandfather's house.

Mihail Makarovitch was by no means very efficient in his work, though he performed his duties no worse than many others.To speak plainly, he was a man of rather narrow education.His understanding of the limits of his administrative power could not always be relied upon.It was not so much that he failed to grasp certain reforms enacted during the present reign, as that he made conspicuous blunders in his interpretation of them.This was not from any special lack of intelligence, but from carelessness, for he was always in to great a hurry to go into the subject.

同类推荐
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Books and Bookmen

    Books and Bookmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安龙纪事

    安龙纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • People Out of Time

    People Out of Time

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丽白楼诗话

    丽白楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 错天

    错天

    无限的宇宙,永恒的纪元,回归的一切,考验……早已开始!世界的命运也只不过掌握一念之间,存活?还是灭亡?这一切,都是未知……
  • 弑天逆龙决

    弑天逆龙决

    (已完本)太古时期,弑天龙帝被九大天帝围攻,又遭最器重的弟子暗算,陨落。三万多年后,借体重生,踏上复仇之路!修天功《弑天逆龙决》,诸多秘术,炼器、炼药、阵纹......无一不精!踩天才、压妖孽,势如破竹,无人能挡.....誓要斩灭九大最强天帝,清理门户!龙帝重生,谁与争锋?(新书《万古第一龙》)
  • 佛说地藏菩萨发心因缘十王经

    佛说地藏菩萨发心因缘十王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • “官匪”县太爷

    “官匪”县太爷

    希望读者朋友们记住这个惊心动魄的日子: 2000年12月12日。2000年12月12日上午,一位自称是“即将成为死囚”的中年男人给成都《天府早报》社的编辑苏黎先生打来了一个热线电话。据那位“即将成为死囚”的中年男人在电话里说:他很喜欢阅读《天府早报》上自2000年8月14日起开始连载的长篇纪实文学作品《我为苑囚写遗书》。据他说:他曾经是一个拥有数百万资产的大老板,家境豪富,没想到遇到一个比土匪还黑心的官匪“县太爷”。
  • 前沿:科学发展最高点

    前沿:科学发展最高点

    很久以前的人类是用腿来赶路的,后来马代替了人腿,但是,大概是因为马爱使性子,还必须喂饲料,很麻烦,所以人们萌发了以机器代替马匹的念头。1790年,法国人西哈发明了一辆双轮木马,轮子虽然能转,可是仍然要用两只脚轮流蹬地,使木马前进。这个木马可以说是自行车的雏形。
  • 一醉定情

    一醉定情

    “放开我,痛……”才脱离人渣的羞辱,又遇上酒后乱来的醉汉,她出门时没看黄历么?!她可怜他被甩无家可归,把他捡回家,谁知这个男人竟然得寸进尺,抱着她的腰,吻上她的唇,还赖上了她……
  • 妃本傲骨:腹黑王爷绝世妃

    妃本傲骨:腹黑王爷绝世妃

    因传说中的月牙石,她遭到竹马和姐妹的背叛;悬崖坠落,醒来已穿越到了风岭国;和她有着婚约的八王爷对她多次出手相救,一次偶然,她发现这个男生拥有着另一半月牙石。而后和八王爷调查后发现她身上消失的灵力竟是有人用生命所封印,层层迷雾,她该做何选择?佛说五蕴六毒是妄,将因果都念作业障;当揭开迷雾里的爱恨嗔痴时,谁能够得到救赎?
  • 中国青年100种生存状态

    中国青年100种生存状态

    阳光是上天的礼物,无论春夏秋冬,阳光的品格就是普照大地万物,不会给你多照一点,给他少照一点。对于我们每个人来说,都在享受阳光,可谁又会在意阳光?无论人们是否在意,阳光总是一种最朴实最可贵的存在。再说,我们什么时候会想起来感谢阳光?生活中,除自己之外,都是他人。他人即阳光。我需要他人,他人也需要我,我们相互都应该是各自的阳光。
  • 春天的故事:深圳创业史1979-2009(上)

    春天的故事:深圳创业史1979-2009(上)

    1979年,她还只是“省尾国角”的一座边陲小镇;2007年,已崛起为国内继上海、北京、广州之后的第四座现代化城市。自1980年被批准设立经济特区,成为中国改革开放的“试验田”和“窗口”后,改革创新已成为她的灵魂。这就是深圳的故事。是什么力量激发出深圳经济快速增长的高速度?是什么魔力托起令全球瞩目的深圳“一夜城”?三十年来,一代人的命运与深圳的发展紧密相连,期间发生了哪些故事?本书以编年体的形式,讲述了深圳三十年间崛起的过程,忠实记录了深圳在经济、社会、制度、产业等方面的深刻变迁和上升。可歌可泣的创业故事加上鲜为人知的史料披露,让我们重回那个激荡的创业年代……
  • 列昂尼德钟表店

    列昂尼德钟表店

    上个世纪三十年代初,哈尔滨的霍尔瓦特大街(现中山路)是一条很热闹的商业街,这里住着许多法国人和俄罗斯人。当然,这里也有许多混血儿。在霍尔瓦特大街的中段有一个不太引人注意的钟表修理店,叫列昂尼德钟表修理店。修钟表的师傅是个混血儿,他有两个名字,一个名字叫唐天琢,一个名字就叫做列昂尼德。这个混血儿长着一头卷发,但鼻子不算太大,有中国人的特征,取唐天琢这个名字,是因为他的母亲叫唐贤珠。他随了他母亲的姓。他父亲是一位酿酒师,在哈尔滨东的菲克图有个酿酒厂。这个酿酒厂也叫列昂尼德酿酒厂。列昂尼德是这位酿酒师的名字,汉语的意思是雄狮。