登陆注册
5215100000216

第216章

"Gentlemen, it's Smerdyakov!" he shouted suddenly, at the top of his voice."It's he who's murdered him! He's robbed him! No one else knew where the old man hid the envelope.It's Smerdyakov, that's clear, now!""But you, too, knew of the envelope and that it was under the pillow.""I never knew it.I've never seen it.This is the first time I've looked at it.I'd only heard of it from Smerdyakov....He was the only one who knew where the old man kept it hidden, I didn't know..." Mitya was completely breathless.

"But you told us yourself that the envelope was under your deceased father's pillow.You especially stated that it was under the pillow, so you must have known it.""We've got it written down," confirmed Nikolay Parfenovitch.

"Nonsense! It's absurd! I'd no idea it was under the pillow.And perhaps it wasn't under the pillow at all....It was just a chance guess that it was under the pillow.What does Smerdyakov say? Have you asked him where it was? What does Smerdyakov say? That's the chief point....And I went out of my way to tell lies against myself....Itold you without thinking that it was under the pillow, and now you-Oh, you know how one says the wrong thing, without meaning it.No one knew but Smerdyakov, only Smerdyakov, and no one else....He didn't even tell me where it was! But it's his doing, his doing;there's no doubt about it, he murdered him, that's as clear as daylight now," Mitya exclaimed more and more frantically, repeating himself incoherently, and growing more and more exasperated and excited."You must understand that, and arrest him at once....He must have killed him while I was running away and while Grigory was unconscious, that's clear now....He gave the signal and father opened to him...for no one but he knew the signal, and without the signal father would never have opened the door....""But you're again forgetting the circumstance," the prosecutor observed, still speaking with the same restraint, though with a note of triumph, "that there was no need to give the signal if the door already stood open when you were there, while you were in the garden...""The door, the door," muttered Mitya, and he stared speechless at the prosecutor.He sank back helpless in his chair.All were silent.

"Yes, the door!...It's a nightmare! God is against me!" he exclaimed, staring before him in complete stupefaction.

"Come, you see," the prosecutor went on with dignity, "and you can judge for yourself, Dmitri Fyodorovitch.On the one hand, we have the evidence of the open door from which you ran out, a fact which overwhelms you and us.On the other side, your incomprehensible, persistent, and, so to speak, obdurate silence with regard to the source from which you obtained the money which was so suddenly seen in your hands, when only three hours earlier, on your own showing, you pledged your pistols for the sake of ten roubles! In view of all these facts, judge for yourself.What are we to believe, and what can we depend upon? And don't accuse us of being 'frigid, cynical, scoffing people,' who are incapable of believing in the generous impulses of your heart....Try to enter into our position..."Mitya was indescribably agitated.He turned pale.

"Very well!" he exclaimed suddenly, "I will tell you my secret.

I'll tell you where I got the money!...I'll reveal my shame, that Imay not have to blame myself or you hereafter.""And believe me, Dmitri Fyodorovitch," put in Nikolay Parfenovitch, in a voice of almost pathetic delight, "that every sincere and complete confession on your part at this moment may, later on, have an immense influence in your favour, and may, indeed, moreover-"But the prosecutor gave him a slight shove under the table, and he checked himself in time.Mitya, it is true, had not heard him.

Chapter 7

Mitya's Great Secret Received with Hisses"GENTLEMEN," he began, still in the same agitation, "I want to make a full confession: that money was my own."The lawyer's faces lengthened.That was not at all what they expected.

"How do you mean?" faltered Nikolay Parfenovitch, "when at five o'clock on the same day, from your own confession-""Damn five o'clock on the same day and my own confession! That's nothing to do with it now! That money was my own, my own, that is, stolen by me...not mine, I mean, but stolen by me, and it was fifteen hundred roubles, and I had it on me all the time, all the time...""But where did you get it?"

"I took it off my neck, gentlemen, off this very neck...it was here, round my neck, sewn up in a rag, and I'd had it round my neck a long time, it's a month since I put it round my neck...to my shame and disgrace!""And from whom did you...appropriate it?""You mean, 'steal it'? Speak out plainly now.Yes, I consider that I practically stole it, but, if you prefer, I 'appropriated it.' Iconsider I stole it.And last night I stole it finally.""Last night? But you said that it's a month since you...

obtained it?..."

"Yes.But not from my father.Not from my father, don't be uneasy.

I didn't steal it from my father, but from her.Let me tell you without interrupting.It's hard to do, you know.You see, a month ago, I was sent for by Katerina Ivanovna, formerly my betrothed.Do you know her?""Yes, of course."

"I know you know her.She's a noble creature, noblest of the noble.But she has hated me ever so long, oh, ever so long...and hated me with good reason, good reason!""Katerina Ivanovna!" Nikolay Parfenovitch exclaimed with wonder.

The prosecutor, too, stared.

"Oh, don't take her name in vain! I'm a scoundrel to bring her into it.Yes, I've seen that she hated me...a long while....From the very first, even that evening at my lodging...but enough, enough.

You're unworthy even to know of that.No need of that at all....Ineed only tell you that she sent for me a month ago, gave me three thousand roubles to send off to her sister and another relation in Moscow (as though she couldn't have sent it off herself!) and I...

同类推荐
热门推荐
  • 防海纪略

    防海纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论牧羊人之心横行斗罗

    论牧羊人之心横行斗罗

    沈度胭女与2020年死于科研事故后胎穿斗罗大陆因对《人贩子之心》的执念使游戏成为系统跟随她来到异界报告完毕。
  • 大汉光武

    大汉光武

    少年刘秀与好朋友严光等人去长安求学,看到皇家车队出行,执金吾将军列于车队之前开路。忽然心生感慨,“仕宦当作执金吾,娶妻当得阴丽华。”此语传出,一时被周围亲朋所笑,都道刘秀是在做白日梦,然而好朋友严光却认为,人生不能没有梦想……梦想总是要有的,一旦实现了呢?
  • 五行魔武

    五行魔武

    女人是祸水,这话真对!白驰刚毕业,就让女友甩了,借酒浇愁稀里糊涂的穿越到陌生大陆!好在凭借着色相,无辜的眼神,乞丐的装扮,借宿到了美女家中!斗气和魔法一点不会的他,居然被安排成了护花保镖!真正的灾难这才铺天盖地的来了……最后竟落得逃亡的下场!奇遇连连,魔宠相伴,竟然他领悟武道真谛,漂亮的杀了个回马枪……
  • 毅力·一千零九次拒绝

    毅力·一千零九次拒绝

    “只有努力才能成功”这样的通俗哲理想必已经被无数人否定过了吧!而否定的根本就在于努力通往成功的那座桥梁被大多数人忽略了,这座桥梁就是毅力。或者我们可以把这句话说得完整点、富有逻辑点,“只有不断地努力才能成功!”而“不断地”这一形容词背后所包含的不正是毅力和坚持的重要性吗?
  • Around

    Around

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳树抽芽时,想你!

    柳树抽芽时,想你!

    本篇小说含有叙述性诡计,请各位读者仔细阅读,留意每个细节。我衷心的祝愿各位读者可以识破所有诡计,也衷心的期待自己可以骗过所有的人。推开窗户,一阵微风迎面扑来,带着一股春天的味道。路边的柳树又发芽了,每当这个时候我都会想起她。那是在我上高中的时候,我们学校是一所很糟糕的高中,老师们都不认真讲课,显然不指望有人能考上大学。学生们也都不好好学习,一心想着混到毕业就算了。
  • 六道为仙

    六道为仙

    吾本为仙,只因六道未全,七魄未聚,既能登仙却为仙不容。茫茫天地,许我一世修为,上能战天地,下能保安民。十世轮回,九死一生,为报家仇,阿宝踏上修仙之路,沧海一笑为红颜,仙道不容怒战天,正魔两道亦有道,十世轮回吾为仙。
  • 九瞳至尊

    九瞳至尊

    天才少年牟子枫,误入魔界,屡获奇缘,一腔热血,纵横捭阖。正义之剑斩尽魑魅魍魉,威武之师踏破三界风云。人心叵测,大智周旋。天道昭彰,唯吾封天!
  • 宫花红(全集)

    宫花红(全集)

    晋江当红作家尤四姐最具口碑的经典之作,比肩《琅琊榜》的前朝汹涌,媲美《甄嬛传》的后宫风云!权谋情爱,字字珠玑,步步惊心!她是前朝的公主,国破家亡忍辱负重八九载,受得了天寒地冻,却难度过一个情字的关隘;他是灭她国家的新帝,指点江山数十年,握得住百万雄兵,却没有一个相知相伴的人。人都说缘定三生,一定是前世来生的缘分。奴役与帝王,让两个看起来怎么都不可能在一起,只会爱恨交加,纠缠不清。求不得,放不下。他二人如野兽般,互相撕咬,彼此伤害,却改变不了命运。最终,江山红颜,放下才是最好的活着。