登陆注册
5215100000278

第278章

"I did that for a good reason.For if a man had known all about it, as I did for instance, if he'd seen those notes before, and perhaps had put them in that envelope himself, and had seen the envelope sealed up and addressed, with his own eyes, if such a man had done the murder, what should have made him tear open the envelope afterwards, especially in such desperate haste, since he'd know for certain the notes must be in the envelope? No, if the robber had been someone like me, he'd simply have put the envelope straight in his pocket and got away with it as fast as he could.But it'd be quite different with Dmitri Fyodorovitch.He only knew about the envelope by hearsay; he had never seen it, and if he'd found it, for instance, under the mattress, he'd have torn it open as quickly as possible to make sure the notes were in it.And he'd have thrown the envelope down, without having time to think that it would be evidence against him.Because he was not an habitual thief and had never directly stolen anything before, for he is a gentleman born, and if he did bring himself to steal, it would not be regular stealing, but simply taking what was his own, for he'd told the whole town he meant to before, and had even bragged aloud before everyone that he'd go and take his property from Fyodor Pavlovitch.I didn't say that openly to the prosecutor when I was being examined, but quite the contrary, Ibrought him to it by a hint, as though I didn't see it myself, and as though he'd thought of it himself and I hadn't prompted him; so that Mr.Prosecutor's mouth positively watered at my suggestion.""But can you possibly have thought of all that on the spot?" cried Ivan, overcome with astonishment.He looked at Smerdyakov again with alarm.

"Mercy on us! Could anyone think of it all in such a desperate hurry? It was all thought out beforehand.""Well...well, it was the devil helped you!" Ivan cried again.

"No, you are not a fool, you are far cleverer than I thought..."He got up, obviously intending to walk across the room.He was in terrible distress.But as the table blocked his way, and there was hardly room to pass between the table and the wall, he only turned round where he stood and sat down again.Perhaps the impossibility of moving irritated him, as he suddenly cried out almost as furiously as before.

"Listen, you miserable, contemptible creature! Don't you understand that if I haven't killed you, it's simply because I am keeping you to answer to-morrow at the trial.God sees," Ivan raised his hand, "perhaps I, too, was guilty; perhaps I really had a secret desire for my father's...death, but I swear I was not as guilty as you think, and perhaps I didn't urge you on at all.No, no, I didn't urge you on! But no matter, I will give evidence against myself to-morrow at the trial.I'm determined to! I shall tell everything, everything.But we'll make our appearance together.And whatever you may say against me at the trial, whatever evidence you give, I'll face it; I am not afraid of you.I'll confirm it all myself! But you must confess, too! You must, you must; we'll go together.That's how it shall be!"Ivan said this solemnly and resolutely and from his flashing eyes alone it could be seen that it would be so.

"You are ill, I see; you are quite ill.Your eyes are yellow,"Smerdyakov commented, without the least irony, with apparent sympathy in fact.

"We'll go together," Ivan repeated."And if you won't go, no matter, I'll go alone."Smerdyakov paused as though pondering.

"There'll be nothing of the sort, and you won't go," he concluded at last positively.

"You don't understand me," Ivan exclaimed reproachfully.

"You'll be too much ashamed, if you confess it all.And, what's more, it will be no use at all, for I shall say straight out that Inever said anything of the sort to you, and that you are either ill (and it looks like it, too), or that you're so sorry for your brother that you are sacrificing yourself to save him and have invented it all against me, for you've always thought no more of me than if I'd been a fly.And who will believe you, and what single proof have you got?""Listen, you showed me those notes just now to convince me."Smerdyakov lifted the book off the notes and laid it on one side.

"Take that money away with you," Smerdyakov sighed.

"Of course, I shall take it.But why do you give it to me, if you committed the murder for the sake of it?" Ivan looked at him with great surprise.

"I don't want it," Smerdyakov articulated in a shaking voice, with a gesture of refusal."I did have an idea of beginning a new life with that money in Moscow or, better still, abroad.I did dream of it, chiefly because 'all things are lawful.' That was quite right what you taught me, for you talked a lot to me about that.For if there's no everlasting God, there's no such thing as virtue, and there's no need of it.You were right there.So that's how I looked at it.""Did you come to that of yourself?" asked Ivan, with a wry smile.

"With your guidance."

"And now, I suppose, you believe in God, since you are giving back the money?""No, I don't believe," whispered Smerdyakov.

"Then why are you giving it back?"

"Leave off...that's enough!" Smerdyakov waved his hand again.

"You used to say yourself that everything was lawful, so now why are you so upset, too? You even want to go and give evidence against yourself....Only there'll be nothing of the sort! You won't go to give evidence," Smerdyakov decided with conviction.

"You'll see," said Ivan.

同类推荐
  • 幽梦续影

    幽梦续影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 精忠旗

    精忠旗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五大牛王雨宝陀罗尼仪轨

    五大牛王雨宝陀罗尼仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂譬喻经

    杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ALMAYER'  S FOLLY

    ALMAYER' S FOLLY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甘棠之华

    甘棠之华

    念其文,思其行,怀其德,一次靠近巴金丰富精神世界的心灵对话。作为巴金研究会的骨干、巴金故居常务副馆长,周立民与巴金作品、巴金家人的联系非常密切,掌握了许多秘不示人的一手材料,经过多年积淀,终写成《甘棠之华》。书中首次披露了许多鲜为人知的关于巴金读书、藏书、著书以及与友人交往的点滴细节与珍贵瞬间,真实还原了巴金在不同时期的思想倾向。涉及的内容十分广泛,从国家大事到文坛风云,乃至个人情感等,对于我们了解那个时代和活跃在那个时代的背影大有帮助。
  • 恰有顾少甜蜜宠

    恰有顾少甜蜜宠

    “乖,迈开腿……”蛊惑人心的嗓音环绕耳中。接着:“马步扎好一点!”言晓可怜巴巴地望着面前俊美冷厉的男人:“可不可以不要罚站~~”言晓牢里重生,将前世所有伪善的人揭开恶毒真面目,打婊虐渣路上顺风顺水,唯独惹上他。——1V1,背景架空——
  • 静画月

    静画月

    我聚万年怨念而成,却为爱而生。在亲历了世间磨砺之后,终于找到了自己的归宿所在。故事有点长,更新还有点慢……只是无论如何,我都想讲给你听,可以吗?
  • 快穿之无关风月

    快穿之无关风月

    九天之上,白玉之巅。万仙拜服,众生皆畏。她是世人心中的神祇,掌无限因果,控三千世界,无情无爱,无欲无求,高高在上。她不爱苍生,不曾有丝毫动容,却赢得苍生敬畏;他心系苍生,为此湮灭于天地,却无人知晓。他为苍生利用她一丝悲悯,她入三千红尘品味人生百态。当一切结束,她是沾染尘缘就此沉沦,还是依旧纤尘不染俯看众生?无cp文,番外大多是人物的单相思,不喜可跳过。(不虐女主,女主不喜欢任何人!)
  • 河东河西(中篇)

    河东河西(中篇)

    徐志忠一进屋,便把巴拿马式的宽沿儿草帽,使劲拽到我的沙发上,挺长的脸上没有一点血色儿。他背贴着门站在那儿,手里提着一个大西瓜,上眼皮没了神经似的往下耷拉着,翻鼻孔呼呼直出粗气。我没理他,我们是从小一起长大的朋友,从小学到初中一个学校一个班,从来没分开过,16岁又一起去修马路,开山放炮的天天滚在一块儿,没有那么多的客气。徐志忠看我不理他,便用布满了血丝的眼睛,盯着我看了一会突然大声说:哥们儿!我让人给涮啦,你得帮帮我!是吗,谁呀?谁能把你给涮喽,你这么精明的买卖人。怎么帮你,起诉他?要是起诉他,你找我不行,得去找律师。
  • 越看越想笑的校园笑话(悦读珍藏版)

    越看越想笑的校园笑话(悦读珍藏版)

    《越看越想笑的校园笑话》根据当代小学生的阅读兴趣,精心筛选出集趣味性、益智性为一体的校园笑话,内容积极向上,语言诙谐幽默,让小读者不仅能够在阅读的时候感受到快乐,而且还能够在看笑话的同时学到新的东西。同时,小读者还可以从笑话中积累写作素材,并从中体会与人相处的道理。
  • 杰克,只是开膛手?(4)

    杰克,只是开膛手?(4)

    2012年8月8日玛丽·格林工作的敬老院距离爱德华和多蕾丝以前居住的房子很近。爱德华开车去敬老院的时候,必然会从他们从前的“家门”前经过。才几天没有人照管,这栋充满了生机的小楼就铺满了枯萎和衰败。外墙上的爬山虎和园中的玫瑰看起来是染了虫病,叶子枯黄,花瓣凋零,仿佛冬天提前来临。多蕾丝以前最在意这些花草,像养宠物一样对待它们。
  • 九霄神剑

    九霄神剑

    神魔大陆,外族入侵,九天破碎,神剑受创,坠落人间,遇有缘人,重掌神剑,展雄才伟略,立九霄之上,斩妖除魔,捍卫家园。
  • 首席追妻:总裁前夫,求放过

    首席追妻:总裁前夫,求放过

    三年前,她将一纸离婚协议书甩在他面前,他毫不犹豫的签字离婚。三年后,她只是一个再平凡不过的小员工,他却成了雷厉风行的商界帝王,呼风唤雨,无所不能。本以为就此形同陌路,没想到有一天传说中冷酷无情、手段狠厉的钻石单身汉会堵在她门口求复合,小萌宝从后面钻出来,冲着她眨着星星眼喊道:“妈妈。”司乐桀表示一脸懵逼,她什么时候有孩子了?……【男女主身心健康√】【女主不白不绿√】【女主性格不定型√】
  • 冰皇诀

    冰皇诀

    冰灵附体,凡人成了天地之子,是幸或不幸?天地无情,人却有情,矛也盾也,这一生注定悲剧。悲剧流,这本书的角色一个都别跑了,我绝不会厚此薄彼,都得写死,哪怕没写死也要活得生不如死,现实里我都不舒服,小说里都别想好过……丫的