登陆注册
5215100000042

第42章

He listened and said he thought it was more like someone groaning, "it might be a woman." He got up and dressed.It was a rather warm night in May.As he went down the steps, he distinctly heard groans coming from the garden.But the gate from the yard into the garden was locked at night, and there was no other way of entering it, for it was enclosed all round by a strong, high fence.Going back into the house, Grigory lighted a lantern, took the garden key, and taking no notice of the hysterical fears of his wife, who was still persuaded that she heard a child crying, and that it was her own baby crying and calling for her, went into the garden in silence.There he heard at once that the groans came from the bath-house that stood near the garden gate, and that they were the groans of a woman.Opening the door of the bath-house, he saw a sight which petrified him.An idiot girl, who wandered about the streets and was known to the whole town by the nickname of Lizaveta Smerdyastchaya (Stinking Lizaveta), had got into the bath-house and had just given birth to a child.She lay dying with the baby beside her.She said nothing, for she had never been able to speak.But her story needs a chapter to itself.

Chapter 2

LizavetaTHERE was one circumstance which struck Grigory particularly, and confirmed a very unpleasant and revolting suspicion.This Lizaveta was a dwarfish creature, "not five foot within a wee bit," as many of the pious old women said pathetically about her, after her death.

Her broad, healthy, red face had a look of blank idiocy and the fixed stare in her eyes was unpleasant, in spite of their meek expression.She wandered about, summer and winter alike, barefooted, wearing nothing but a hempen smock.Her coarse, almost black hair curled like lamb's wool, and formed a sort of huge cap on her head.It was always crusted with mud, and had leaves; bits of stick, and shavings clinging to it, as she always slept on the ground and in the dirt.Her father, a homeless, sickly drunkard, called Ilya, had lost everything and lived many years as a workman with some well-to-do tradespeople.Her mother had long been dead.Spiteful and diseased, Ilya used to beat Lizaveta inhumanly whenever she returned to him.But she rarely did so, for everyone in the town was ready to look after her as being an idiot, and so specially dear to God.Ilya's employers, and many others in the town, especially of the tradespeople, tried to clothe her better, and always rigged her out with high boots and sheepskin coat for the winter.But, although she allowed them to dress her up without resisting, she usually went away, preferably to the cathedral porch, and taking off all that had been given her- kerchief, sheepskin, skirt or boots- she left them there and walked away barefoot in her smock as before.It happened on one occasion that a new governor of the province, making a tour of inspection in our town, saw Lizaveta, and was wounded in his tenderest susceptibilities.And though he was told she was an idiot, he pronounced that for a young woman of twenty to wander about in nothing but a smock was a breach of the proprieties, and must not occur again.But the governor went his way, and Lizaveta was left as she was.At last her father died, which made her even more acceptable in the eyes of the religious persons of the town, as an orphan.In fact, everyone seemed to like her; even the boys did not tease her, and the boys of our town, especially the schoolboys, are a mischievous set.She would walk into strange houses, and no one drove her away.Everyone was kind to her and gave her something.If she were given a copper, she would take it, and at once drop it in the alms-jug of the church or prison.If she were given a roll or bun in the market, she would hand it to the first child she met.Sometimes she would stop one of the richest ladies in the town and give it to her, and the lady would be pleased to take it.She herself never tasted anything but black bread and water.If she went into an expensive shop, where there were costly goods or money lying about, no one kept watch on her, for they knew that if she saw thousands of roubles overlooked by them, she would not have touched a farthing.She scarcely ever went to church.She slept either in the church porch or climbed over a hurdle (there are many hurdles instead of fences to this day in our town) into a kitchen garden.She used at least once a week to turn up "at home," that is at the house of her father's former employers, and in the winter went there every night, and slept either in the passage or the cow-house.

People were amazed that she could stand such a life, but she was accustomed to it, and, although she was so tiny, she was of a robust constitution.Some of the townspeople declared that she did all this only from pride, but that is hardly credible.She could hardly speak, and only from time to time uttered an inarticulate grunt.How could she have been proud?

It happened one clear, warm, moonlight night in September (many years ago) five or six drunken revellers were returning from the club at a very late hour, according to our provincial notions.They passed through the "backway," which led between the back gardens of the houses, with hurdles on either side.This way leads out on to the bridge over the long, stinking pool which we were accustomed to call a river.Among the nettles and burdocks under the hurdle our revellers saw Lizaveta asleep.They stopped to look at her, laughing, and began jesting with unbridled licentiousness.It occurred to one young gentleman to make the whimsical inquiry whether anyone could possibly look upon such an animal as a woman, and so forth....

They all pronounced with lofty repugnance that it was impossible.

同类推荐
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清镇元荣灵经

    上清镇元荣灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普曜经

    佛说普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝髻经四法优波提舍

    宝髻经四法优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无公害甜樱桃丰产栽培技术

    无公害甜樱桃丰产栽培技术

    本系列图书内容丰富、技术先进, 着重介绍了种植、养殖、职业技能中的主要管理环节、关键性技术和经验方法。本系列图书贴近农业生产、贴近农村生活、贴近农民需要, 全面、系统、分类阐述农业先进实用技术,是广大农民朋友脱贫致富的好帮手!
  • 清纱仙侣

    清纱仙侣

    几世轮回,换不回一个完整的你。作品上部分完结撒花,这不是终点,而是起点。
  • 尚书

    尚书

    《尚书》是我国最早的一部历史文献汇编,也是最早的一部历史典籍,它的“典”、“谟”、“训”、“诰”、“誓”、“命”六体,有的是讲演辞,有的是命令、宣言,有的是谈话记录。《尚书》为我们研究我国原始社会末期和夏商周奴隶社会历史,留下了珍贵的资料。
  • 爱我就放我走

    爱我就放我走

    重生不是她能够的选择的,那么当二年的皇后命结束的时候,就应该由她来抛开皇家的束缚,选择自己的人生了。情节虚构,切勿模仿
  • 王者荣耀之魔君

    王者荣耀之魔君

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】曹操是烛龙,司马懿是死神,吕布又是天外神魔,王者皮肤尽然是王者英雄真正的身份!蔡文姬,我妲己才是王妃!妲己,我大乔才是小熙的最爱!大乔,你这样说貂蝉又算什么?姜子牙,一千年前你灭了纣王,屠戮妖族,今天我袁熙又回来了,神挡杀神,魔挡杀魔,我要这王者大陆,唯我独尊!
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玖玖终归一

    玖玖终归一

    那日,他不过随手救下一只流浪猫,从此,这只猫就赖上了他,直到某一天……“你你你……你是谁,怎么会在我的床上?!”男子惊讶的看着躺在自己旁边的女人。某喵表示很无辜,“明明是你把人家抱上去的好吗?人家很无辜的喵!”
  • 抗命2

    抗命2

    随着八路军武工队到来,打鬼子、斗伪军、剿土匪……战斗了一场又一场,冀南大武村的村民们不再只是旁观,他们得过且过、为了保存宗族血脉而摇摆不定的态度渐渐有了变化。每个尚存一丝血性的大武村年轻人,都争先恐后地要加入武工队,不为别的,就为给这片土地留一口气:凡是侵我国土、辱我百姓的,都必须付出血的代价!在战友逐渐增多的情况下,武工队开始稳扎稳打,再加上莫天留等人偷学日语、巧设离间,种种奇袭战术更是让鬼子叫苦不迭。只是好景不长,一场封山大雪给了鬼子喘息之机,鬼子看破了天留的计谋,集结重兵,要与武工队决一死战!一时间,武工队为了掩护乡亲们撤退再次陷入绝地!
  • 泰国现代文学史

    泰国现代文学史

    本书系统地介绍了泰国近代文学、现代文学和当代文学的发展沿革及主要作家和重要作品,丰富了外国文学领域的资料积累,对于了解泰国文学发展脉络具有相当的参考价值,又兼述了泰国华文文学、新诗及本国文学研究的状况,相信有兴趣的读者通过本书可以全面了解泰国这一与中国有着悠久历史渊源的近邻的现代文学轨迹。本书另一鲜明特色是对泰国近现代的重要作家及代表作进行了详尽、细致的介绍和分析,因此亦可作为相关专业的教材使用。
  • 白龙物语

    白龙物语

    天涯百万拥趸翘首期盼两年的诡谲玄幻传奇作品以丰富的想象、瑰丽的文笔、充满悬念的情节,在天涯论坛莲蓬鬼话连载后一举飘红。百万粉丝苦等两年,不离不弃——2016年读者期盼值超高作品,无所不能的白龙馆主,举世无双的通灵宝器,白龙馆主所制器物都有神奇的效果,且能满足人的任何欲求——如永远喝不完水的琨囊,能看未来的屏风,能穿越时间的灯笼……每一件新奇器物的背后都有着精彩的故事,而每段故事的背后又是一段段不同的羁绊人生。