登陆注册
5215100000088

第88章

"On the third day when he came back from school, I saw he looked pale and wretched.'What is it?' I asked.He wouldn't answer.Well, there's no talking in our mansion without mamma and the girls taking part in it.What's more, the girls had heard about it the very first day.Varvara had begun snarling.'You fools and buffoons, can you ever do anything rational?' 'Quite so,' I said,'can we ever do anything rational?' For the time I turned it off like that.So in the evening Itook the boy out for a walk, for you must know we go for a walk every evening, always the same way, along which we are going now- from our gate to that great stone which lies alone in the road under the hurdle, which marks the beginning of the town pasture.A beautiful and lonely spot, sir.Ilusha and I walked along hand in hand as usual.

He has a little hand, his fingers are thin and cold- he suffers with his chest, you know.'Father,' said he, 'father!' 'Well?' said I.Isaw his eyes flashing.'Father, how he treated you then!' 'It can't be helped, Ilusha,' I said.'Don't forgive him, father, don't forgive him! At school they say that he has paid you ten roubles for it.'

'No Ilusha,' said I, 'I would not take money from him for anything.'

he began trembling all over, took my hand in both his and kissed it again.'Father,' he said, 'father, challenge him to a duel, at school they say you are a coward and won't challenge him, and that you'll accept ten roubles from him.' 'I can't challenge him to a duel, Ilusha,' I answered.And I told briefly what I've just told you.He listened.'Father,' he said, anyway don't forgive it.When I grow up I'll call him out myself and kill him.' His eyes shone and glowed.And of course I am his father, and I had to put in a word: 'It's a sin to kill,' I said, 'even in a duel.' 'Father,' he said, 'when I grow up, I'll knock him down, knock the sword out of his hand, I'll fall on him, wave my sword over him and say: "I could kill you, but Iforgive you, so there!"' You see what the workings of his little mind have been during these two days; he must have been planning that vengeance all day, and raving about it at night.

"But he began to come home from school badly beaten, I found out about it the day before yesterday, and you are right, I won't send him to that school any more.I heard that he was standing up against all the class alone and defying them all, that his heart was full of resentment, of bitterness- I was alarmed about him.We went for another walk.'Father,' he asked, 'are the rich people stronger than anyone else on earth?' 'Yes, Ilusha,' I said, 'there are no people on earth stronger than the rich.' 'Father,' he said, 'I will get rich, I will become an officer and conquer everybody.The Tsar will reward me, I will come back here and then no one will dare- ' Then he was silent and his lips still kept trembling.'Father,' he said, 'what a horrid town this is.' 'Yes, Ilusha,' I said, 'it isn't a very nice town.' 'Father, let us move into another town, a nice one,' he said, 'where people don't know about us.' 'We will move, we will, Ilusha,'

said I, 'only I must save up for it.' I was glad to be able to turn his mind from painful thoughts, and we began to dream of how we would move to another town, how we would buy a horse and cart.'We will put mamma and your sisters inside, we will cover them up and we'll walk, you shall have a lift now and then, and I'll walk beside, for we must take care of our horse, we can't all ride.

That's how we'll go.' He was enchanted at that, most of all at the thought of having a horse and driving him.For of course a Russian boy is born among horses.We chattered a long while.Thank God, I thought, I have diverted his mind and comforted him.

"That was the day before yesterday, in the evening, but last night everything was changed.He had gone to school in the morning, he came back depressed, terribly depressed.In the evening I took him by the hand and we went for a walk; he would not talk.There was a wind blowing and no sun, and a feeling of autumn; twilight was coming on.We walked along, both of us depressed.'Well, my boy,' said I, 'how about our setting off on our travels?' I thought I might bring him back to our talk of the day before.He didn't answer, but I felt his fingers trembling in my hand.Ah, I thought, it's a bad job;there's something fresh.We had reached the stone where we are now.

I sat down on the stone.And in the air there were lots of kites flapping and whirling.There were as many as thirty in sight.Of course, it's just the season for the kites.'Look, Ilusha,' said I, 'it's time we got out our last year's kite again.I'll mend it;where have you put it away?' My boy made no answer.He looked away and turned sideways to me.And then a gust of wind blew up the sand.He suddenly fell on me, threw both his little arms round my neck and held me tight.You know, when children are silent and proud, and try to keep back their tears when they are in great trouble and suddenly break down, their tears fall in streams.With those warm streams of tears, he suddenly wetted my face.He sobbed and shook as though he were in convulsions, and squeezed up against me as I sat on the stone.

'Father,' he kept crying, 'dear father, how he insulted you!' And Isobbed too.We sat shaking in each other's arms.'Ilusha,' I said to him, 'Ilusha, darling.' No one saw us then.God alone saw us; I hope He will record it to my credit.You must thank your brother, Alexey Fyodorovitch.No, sir, I won't thrash my boy for your satisfaction."He had gone back to his original tone of resentful buffoonery.

Alyosha felt, though, that he trusted him, and that if there had been someone else in his, Alyosha's place, the man would not have spoken so openly and would not have told what he had just told.This encouraged Alyosha, whose heart was trembling on the verge of tears.

"Ah, how I would like to make friends with your boy!" he cried.

"If you could arrange it- "

"Certainly, sir," muttered the captain.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿系统之拯救黑化男主

    快穿系统之拯救黑化男主

    【一生一世一双人】【简介】什么?!洛家大小姐因为救人被车撞死啦?开什么国际玩笑,她洛烟是这种乐于助人的人吗?无可奈何下,与无良系统签下契约,穿越到万千世界,作苦逼任务。可是,为什么每个位面的人物目标都是同一个人,系统你出bug了你造吗? 洛烟欲哭无泪,声音嘶哑:“我错了,我再也不敢了....”某男勾唇:“我不介意把烟儿的腿给折了,让烟儿只能待在我身边。”
  • 我以失败战天下

    我以失败战天下

    一位热血少年在一次神墓探险过程中遇到了轮回失败的失败之神,而在被失败之神祝福的那一刻开始,这位热血少年的命运就发生了改变,原本的热血少年逐渐被失败属性影响,但却发现有时候失败也并不是一件完完全全的坏事。当失败的概率达到了百分百,一个念头可能造成的后果都是意想不到的······
  • 异界美男联萌

    异界美男联萌

    重生到一千年以后,裴笑眼前的世界玄幻了。某狼:臭蝙蝠,放开爷的女人!某亲王:本王又没拦着她!某兽:邪魅狂狷神马的实在是太讨厌了!某狼:臭女人你给爷自动过来!裴笑(弱弱滴):我不!某亲王撇嘴冷笑,某兽煽风点火,某狼抓狂跳脚。惊险刺激中夹带鸡飞狗跳!裴笑大怒:姑娘我含辛茹苦的拉扯着某兽,死皮赖脸的赖着某亲王,胆战心惊的躲着某狼过点日子容易么?再闹,再闹统统滚到我碗里来,煎炒煮炸姑娘我一锅炖了!
  • 后妈捡到大魔王

    后妈捡到大魔王

    许香薷穿进自己的武侠言情书里,遇见了幼儿期反派大魔王。毅然决然担任起了重塑大魔王三观的重责。当大魔王终于长成一个五讲四美的社会好青年后,她总觉得大魔王看她的眼神有点怪怪的。大魔王不黑化了,结果男女主也不相爱了。各种原本会炮灰的人物齐齐蹦跶,把世界捣成一团乱麻。--情节虚构,请勿模仿
  • 宋词选(青少版名著)

    宋词选(青少版名著)

    宋词乃中国词史上的艺术巅峰,几百年来,一直以自己丰富的情思意蕴和独特的艺术魅力,为广大读者所喜爱。本书精选宋词中的经典之作,进行详尽的注释和精辟的评述,将帮助读者更好地领略宋词的迷人风采,使读者得到更多的人生体验和美的陶冶。朋友,如果你想深刻了解宋代辉煌的文化艺术,如果你想领略词有别于诗的迷人风采,如果你想得到更多的人生体验和美的陶冶,就请到宋词佳境中遨游一番吧!相信你一定会有收获的。
  • 宿命里有你,是喜是悲

    宿命里有你,是喜是悲

    一纸契约,两次签!为了妹妹她甘愿屈身,为了儿子她放弃生命。在最美的青春遇见最残酷的他,一时天堂,一时地狱,她被折磨的体无完肤......他,为了一个人的生命,牺牲她的健康,面对危险时又残忍的放弃她,只是,他心中的纠结与疼,霸道的爱,她却不懂......斗转千回,她和他再次被红线相牵,上天给了他们太多的考验,最后,还能在一起吗?一个半真半假,一半发生过一半没发生过,一半正在上演的故事,雷同吗?老套吗?庸俗吗?生活不就是这样,随时都在撞衫,又各不相同。宿命啊,如何抗衡呢......非喜勿喷!
  • 卓越方法探寻(人生高起点)

    卓越方法探寻(人生高起点)

    人生的智慧丰富多彩,成功的方法许许多多,如果你想把握住未来的人生,那末,善于学习、善于思考,就会裨益多多。这套《人生高起点:卓越人生素质培养文库》,将精彩的人生哲理、实用的人生途径、最有说服力的人生经验,尽收囊中,送给广大读者,目的就是启迪读者对人生的思索,引发读者对生活的感悟,让读者在智慧的海洋中,找到自己的成功之路。
  • 小镇边缘的黑暗

    小镇边缘的黑暗

    劳拉·卡蒂诺手持9毫米口径的手枪,穿梭于僻静的小镇,调查凶案,追击嫌犯,为被害人主持公道。过去孩子们都在户外肆意玩耍,到天黑才回家,如今他们沉迷于智能手机和社交媒体。虚拟世界更加自由,也更加危险。移动设备是进入孩子生活的密道,易被别有用心之人所利用。这就是wkkk.net Black获得达芙妮·莫里哀奖提名的惊悚小说《小镇边缘的黑暗》所传达的信息。14岁女孩的尸体在小镇公园被发现。嫌犯狡猾、老到、无迹可寻。
  • 职场实用关系学

    职场实用关系学

    本书将关系学里的精髓与职场上现实相结合,让你赏心悦目的同时。获得启迪,掌握抓住机遇,步步高升的方法。教你如何在职场中明哲保身,如何去获取更高的职位,赚取更高的酬劳,并让自己成为职场中令人敬畏的“成功人士”,成为职场中的王者。
  • 包容:好心态好情绪快乐一生

    包容:好心态好情绪快乐一生

    本书指出人应当有一颗包容之心,包容可以让我们结交众多的良朋益友,能够帮助我们化解各种矛盾冲突。如果我们学会包容自己、包容生活以及包容我们接触的一切人和事物,那么在包容的过程中,伴随着好心态和好情绪,就会在快乐中幸福一生。