I dare say I am resolving against the very things that have given me the most trouble just now.' 'No, I don't think you are. The idea of stately simplicity accords well with your character.' Margaret did not quite like this speech; she winced away from it more, from remembering former occasions on which he had tried to lead her into a discussion (in which he took the complimentary part) about her own character and ways of going on. She cut his speech rather short by saying: 'It is natural for me to think of Helstone church, and the walk to it, rather than of driving up to a London church in the middle of a paved street.' 'Tell me about Helstone. You have never described it to me. I should like to have some idea of the place you will be living in, when ninety-six Harley Street will be looking dingy and dirty, and dull, and shut up. Is Helstone a village, or a town, in the first place?' 'Oh, only a hamlet; I don't think I could call it a village at all. There is the church and a few houses near it on the green--cottages, rather--with roses growing all over them.' 'And flowering all the year round, especially at Christmas--make your picture complete,' said he. 'No,' replied Margaret, somewhat annoyed, 'I am not making a picture. Iam trying to describe Helstone as it really is. You should not have said that.' 'I am penitent,' he answered. 'Only it really sounded like a village in a tale rather than in real life.' 'And so it is,' replied Margaret, eagerly. 'All the other places in England that I have seen seem so hard and prosaic-looking, after the New Forest.
同类推荐
热门推荐
诸般不美好皆可温柔相待
当我们面临难关,通常都会产生各种情绪:压力、不满、焦虑、沮丧、愤怒、难过,甚至躲到各种上瘾的行为中。我们仿佛觉得自己故障了,找不到归属感,开始与自己为敌,更陷入不可自拔的悲伤或恐惧中,甚至认定自己的生命有问题。所以,我们总会努力保护自己免于痛苦、恐惧、悲伤、不适、失败,并以为这是在增强抗拒生命的盔甲。但实际上,当我们努力保护自己免于痛苦、恐惧、悲伤、不适、失败之后,我们已经不算是真正地活着了。徐世昌(北洋风云人物)
本书以真实史料为依据,用较为凝重的笔触描绘了徐世昌从九年翰林到小站练兵,再到总督东北、出任袁总统的国务卿,一直到当上民国总统,最后直至卸任后的生活起居及志趣。本书为我们展现了徐世昌风云起伏的传奇人生,更让我们看到了中国近代社会变迁的缩影。