登陆注册
5217500000007

第7章 HOW HE LIED TO HER HUSBAND(5)

HE [looking about him and shaking his shoulders loose]I think Ishould prefer plenty of room.

HER HUSBAND.So,if it's not disturbing you,Rory--?

SHE.Not at all.[She goes out].

When the two men are alone together,Bompas deliberately takes the poems from his breast pocket;looks at them reflectively;then looks at Henry,mutely inviting his attention.Henry refuses to understand,doing his best to look unconcerned.

HER HUSBAND.Do these manuscripts seem at all familiar to you,may I ask?

HE.Manuscripts?

HER HUSBAND.Yes.Would you like to look at them a little closer?

[He proffers them under Henry's nose].

HE [as with a sudden illumination of glad surprise]Why,these are my poems.

HER HUSBAND.So I gather.

HE.What a shame!Mrs Bompas has shown them to you!You must think me an utter ass.I wrote them years ago after reading Swinburne's Songs Before Sunrise.Nothing would do me then but Imust reel off a set of Songs to the Sunrise.Aurora,you know:the rosy fingered Aurora.They're all about Aurora.When Mrs Bompas told me her name was Aurora,I couldn't resist the temptation to lend them to her to read.But I didn't bargain for your unsympathetic eyes.

HER HUSBAND [grinning]Apjohn:that's really very ready of you.

You are cut out for literature;and the day will come when Rory and I will be proud to have you about the house.I have heard far thinner stories from much older men.

HE [with an air of great surprise]Do you mean to imply that you don't believe me?

HER HUSBAND.Do you expect me to believe you?

HE.Why not?I don't understand.

HER HUSBAND.Come!Don't underrate your own cleverness,Apjohn.Ithink you understand pretty well.

HE.I assure you I am quite at a loss.Can you not be a little more explicit?

HER HUSBAND.Don't overdo it,old chap.However,I will just be so far explicit as to say that if you think these poems read as if they were addressed,not to a live woman,but to a shivering cold time of day at which you were never out of bed in your life,you hardly do justice to your own literary powers--which I admire and appreciate,mind you,as much as any man.Come!own up.You wrote those poems to my wife.[An internal struggle prevents Henry from answering].Of course you did.[He throws the poems on the table;and goes to the hearthrug,where he plants himself solidly,chuckling a little and waiting for the next move].

HE [formally and carefully]Mr Bompas:I pledge you my word you are mistaken.I need not tell you that Mrs Bompas is a lady of stainless honor,who has never cast an unworthy thought on me.

The fact that she has shown you my poems--

HER HUSBAND.That's not a fact.I came by them without her knowledge.She didn't show them to me.

HE.Does not that prove their perfect innocence?She would have shown them to you at once if she had taken your quite unfounded view of them.

HER HUSBAND [shaken]Apjohn:play fair.Don't abuse your intellectual gifts.Do you really mean that I am making a fool of myself?

HE [earnestly]Believe me,you are.I assure you,on my honor as a gentleman,that I have never had the slightest feeling for Mrs Bompas beyond the ordinary esteem and regard of a pleasant acquaintance.

HER HUSBAND [shortly,showing ill humor for the first time]Oh,indeed.[He leaves his hearth and begins to approach Henry slowly,looking him up and down with growing resentment].

HE [hastening to improve the impression made by his mendacity]Ishould never have dreamt of writing poems to her.The thing is absurd.

HER HUSBAND [reddening ominously]Why is it absurd?

HE [shrugging his shoulders]Well,it happens that I do not admire Mrs Bompas--in that way.

HER HUSBAND [breaking out in Henry's face]Let me tell you that Mrs Bompas has been admired by better men than you,you soapy headed little puppy,you.

HE [much taken aback]There is no need to insult me like this.Iassure you,on my honor as a--

HER HUSBAND [too angry to tolerate a reply,and boring Henry more and more towards the piano]You don't admire Mrs Bompas!You would never dream of writing poems to Mrs Bompas!My wife's not good enough for you,isn't she.[Fiercely]Who are you,pray,that you should be so jolly superior?

HE.Mr Bompas:I can make allowances for your jealousy--HER HUSBAND.Jealousy!do you suppose I'm jealous of YOU?No,nor of ten like you.But if you think I'll stand here and let you insult my wife in her own house,you're mistaken.

HE [very uncomfortable with his back against the piano and Teddy standing over him threateningly]How can I convince you?Be reasonable.I tell you my relations with Mrs Bompas are relations of perfect coldness--of indifference--HER HUSBAND [scornfully]Say it again:say it again.You're proud of it,aren't you?Yah!You're not worth kicking.

Henry suddenly executes the feat known to pugilists as dipping,and changes sides with Teddy,who it now between Henry and the piano.

HE.Look here:I'm not going to stand this.

HER HUSBAND.Oh,you have some blood in your body after all!Good job!

HE.This is ridiculous.I assure you Mrs.Bompas is quite--HER HUSBAND.What is Mrs Bompas to you,I'd like to know.I'll tell you what Mrs Bompas is.She's the smartest woman in the smartest set in South Kensington,and the handsomest,and the cleverest,and the most fetching to experienced men who know a good thing when they see it,whatever she may be to conceited penny-a-lining puppies who think nothing good enough for them.

同类推荐
  • Rinkitink In Oz

    Rinkitink In Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门归敬仪通真记

    释门归敬仪通真记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛冤禅师语录

    佛冤禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八道门

    八道门

    康一西一度热衷于谈及堂宁小区的七道门——从小区大门到他家,之间竟有七道门。“真是麻烦,不过很安全。”每逢被询问起住处,他总是这样漫不经心地说起小区的七道门。他一般会在此处停顿片刻,等着对方满怀同情地问,“怎么会呢?那么多门?”于是便可以心安理得娓娓道来,关于那七道门。测绘师康一西会在这时举起他执惯铅笔的右手,每说一道门,便从外向里弯下一根圆润苍白的手指。右手用完再举左手。待七道门细细讲完,手势已像佛祖。他有时候是在出租车上谈起那七道门——饭局结束,食客们按居住方向分组乘出租车离场。
  • 烈火狂妃

    烈火狂妃

    前世惨死,一朝重生,拥有逆天的修炼体质,废材?水火冰风雷木六种元素,切换自如;极品神丹,当糖豆漫天洒;上古神兽,跪求契约;她是狂傲的全能女王,天命难违?那她就逆了这天!“王爷不好了,王妃将天凤国女帝打的满地找牙了。”他轻挑眉眼,满是骄傲,“无妨,命百万雄军,给王妃撑腰,就说她是本王宠出来的。”一日,侍从还未说话,他满是宠溺,“任她去,若她摆不平,就说本王宠的,看谁敢动她。”“王妃她……带回邻国太子……”话未完,他便起身,眸中带火,“天地之大,任你轻狂,但你是本王的。”
  • 办公室兵法

    办公室兵法

    在办公室里生存,靠的是你的能力和智慧,靠的是你对进退分寸的拿捏,靠的是害人之心不可 有、防人之心不可无的谋略。纵观职场上那些成功者,哪一个不通世俗,不懂分寸?因此,要想在办公室中稳操胜券,使自己立于不败之地,就要掌握一定的生存法则和应变技巧。本书共分九篇:分别为备战篇、拓展篇、服从篇、合作篇、竞争篇、沟通篇、谋略篇、情感篇和进退篇,采用渐进手法,由表及里,层层深入,诚恳地帮你分析如何在职场中求生存,谋发展。
  • 滴血的红樱桃

    滴血的红樱桃

    将莹从学校回来的时候,看到桌上有七颗樱桃,不禁一愣。樱桃红得让她觉得不正常,再者,她一直是一个人住在这个城市,就算是朋友也不可能进来。她小心翼翼地查看了衣柜、厨房、厕所都没有人,也就放下心来。可是,她看着七颗樱桃却不知怎么处理的好。好半天她才找了一块纸板,然后用纸板将之弄到塑料袋里,扔了出去。这事将莹也没怎么放在心上,第二天依然像往常一样去上班了。下班后,桌子上竟然又出现了樱桃,这次是三颗,依然是那么鲜红。将莹有些害怕了,她查看了门、窗户,没有被撬过的痕迹。她就奇怪了,这个人是怎么进来的呢?
  • 如果爱有天意

    如果爱有天意

    因为一个遗愿,她被迫嫁给双胞胎姐姐的男友。新婚之夜,他在她的面前上演活春宫,放荡不羁!他对她没有爱,只有无穷的恨!“你以为有着跟芊芊一样的脸蛋就可以取代在我心中的地位吗?别作梦了,在我心里,你连家里的畜生都不如!”苏洛洛虽然被伤得体无完肤,但依旧笑得如阳光般灿烂:“亲爱的姐夫,何必这么动怒,我在你心里连畜生都不如,你在我心里却是连禽兽都不如!”--情节虚构,请勿模仿
  • 演讲金口财

    演讲金口财

    拥有高超的演讲技能是每个人的目标。怎样才能让每个人都掌握演讲技巧,勇敢地面对任何场面呢?《演讲金口财》将告诉你如何掌握这些技巧,让自己一步步实现目标,让自己从此冷静、自信地站在所有人面前流利地表达自己的思想。
  • 加特帝国

    加特帝国

    纷乱的大陆,小人物的崛起。加特,一个卑鄙无耻的混蛋。从无到有,一步一步的往前走,从乞丐变成混混,从混混变成了走私犯,从走私犯变成了海贼,从海贼变成了商会会长,从商会会长变成了领地主,最后成为一个帝国的王。兄弟、女人、对手,都是沿途的点缀,记忆中的亮点。请各方书友品评。
  • 丹武帝君

    丹武帝君

    少年云浩垂死之时,获得一个装着九条巨龙尸体以及无尽宝藏的随身仙山。从此,仙山上的精矿灵药,上古传承,广寒宫,九龙锁天棺,更有小萝莉一般的上古器灵……都为他所用!且看云浩武乾坤,破苍穹,焚仙煮魔,逆天崛起,成为万古最强帝君!
  • 萌宝甜妻,总裁难招架

    萌宝甜妻,总裁难招架

    新坑《长官挚爱,甜妻恃宠而骄》:http://wkkk.net/a/1245514※【正文简介】※19岁呆萌小妈咪VS貌美狼性坏大叔※※前期小虐+后期大宠=狗血萝莉大叔文※*楼沁,她有两个身份——一是海城世家楼家二小姐,二是海城众名媛中唯一的胖妞千金!她在十八岁那年还做了一件惊世骇俗的大事:金屋藏‘男’!人人都道她楼沁因为太胖没男人爱,才出此养小白脸的下策。却不知道,她为纪睿恒可以倾己所有,然而,她的不顾一切换来的是他一次次的背叛和无情。“你楼大小姐就会用钱羞辱我么?你去照照镜子,我就算是爱上一头猪也不会爱上你!”*直到,纪睿恒设计将她送到一个大她十二岁男人的床上——。凌聿风,这个海城备受瞩目的成功商人、指点江山的大人物。她的单恋,才算终止。*【多年后·小剧场】雨雨:妈咪,为什么爹地见到你没认出你来?楼沁:因为,妈咪以前很胖,和现在的模样区别很大。水水:水水现在也肉肉的啊,为什么爹地也没认出水水?楼沁:呃。雨雨敲上水水的脑壳:笨!那是因为妈咪离开爹地时你还只是一颗受精卵!楼沁:。。。-【番外《以身试爱》简介:】※腹黑深情霸道男主Vs伪蕾丝敏感坚强女主※※男主对外阴狠对内护短,女主前期命苦后期恃宠而骄。大写的宠文,小写的狗血!※*夏明甄是个百合,但不是天生的。她也曾经倾心爱过一个男人,最终结局是他牵着她继妹的手步入婚姻殿堂。那之后,她流连夜店、把妹无数。顺便,把自己嫁给全南城最有权势的男人——池景灏。四年的婚姻,他和数不清的小明星传绯闻,她和数不清的小情人玩恋爱游戏。*直到有一天,她发现陷害过自己的人都悄无声息的消失了,对她不好的人都遭了报应,而做这一切的幕后黑手,竟然是与她有名无实的丈夫。原来,她闯了祸,他帮她摆平;她吃了亏,他负责报仇;她追女人被人发现,他负责遮掩……*池先生说,“能欺负池太太的人,只有池先生。”池先生说,“有个女人捏着我的命脉,她一哭,我就如同死了。”池先生说,“时间没有停驻,你也没有带我走。只是一想到你现在平安快乐地活着,也不枉费我这六年一个人就着寂寞下酒。”*是你慷慨,予我岁月如歌,却也吝啬,看我爱而不得。
  • 习惯决定人生

    习惯决定人生

    我们常说“习惯决定人生”,一个好的习惯能从很多方面影响我们,最终带领我们走向成功的人生。习惯是千钧一发中的那一根救命稻草,在最危险的时候救我们于水深火热之中。习惯是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人生。因此,人自幼就应该通过完美教育去建立一种良好的习惯。本书基于青少年生活习惯的调查,系统论述了习惯决定人生的重要性以及几大良好的习惯的培养,相信这将成为您创造成功人生的得力助手!养成良好习惯,成就美好人生!