登陆注册
5218300000010

第10章 LETTER VI(1)

REYKJAVIK--LATIN CONVERSATION--I BECOME THE PROPRIETOROF TWENTY-SIX HORSES--EIDER DUCKS--BESSESTAD--SNORKOSTURLESON--THE OLD GREENLAND COLONY--FINLAND--A GENOESESKIPPER IN THE FIFTEENTH CENTURY--AN ICELANDIC DINNER--SKOAL--AN AFTER-DINNER SPEACH IN LATIN--WINGED RABBITS--DUCROW--START OF THE BAGGAGE-TRAIN.

Reykjavik,June 28,1856.

Notwithstanding that its site,as I mentioned in my last letter,was determined by auspices not less divine than those of Rome or Athens,Reykjavik is not so fine a city as either,though its public buildings may be thought to be in better repair.In fact,the town consists of a collection of wooden sheds,one story high--rising here and there into a gable end of greater pretentions--built along the lava beach,and flanked at either end by a suburb of turf huts.

On every side of it extends a desolate plain of lava that once must have boiled up red-hot from some distant gateway of hell,and fallen hissing into the sea.No tree or bush relieves the dreariness of the landscape,and the mountains are too distant to serve as a background to the buildings;but before the door of each merchant's house facing the sea,there flies a gay little pennon;and as you walk along the silent streets,whose dust no carriage-wheel has ever desecrated,the rows of flower-pots that peep out of the windows,between curtains of white muslin,at once convince you that notwithstanding their unpretending appearance,within each dwelling reign the elegance and comfort of a woman-tended home.

Thanks to Sigurdr's popularity among his countrymen,by the second day after our arrival we found ourselves no longer in a strange land.With a frank energetic cordiality that quite took one by surprise,the gentlemen of the place at once welcomed us to their firesides,and made us feel that we could give them no greater pleasure than by claiming their hospitality.As,however,it is necessary,if we are to reach Jan Mayen and Spitzbergen this summer,that our stay in Iceland should not be prolonged above a certain date,I determined at once to make preparations for our expedition to the Geysirs and the interior of the country.Our plan at present,after visiting the hot springs,is to return to Reykjavik,and stretch right across the middle of the island to the north coast--scarcely ever visited by strangers.Thence we shall sail straight away to Jan Mayen.

In pursuance of this arrangement,the first thing to do was to buy some horses.Away,accordingly,we went in the gig to the little pier leading up to the merchant's house who had kindly promised Sigurdr to provide them.

Everything in the country that is not made of wood is made of lava.The pier was constructed out of huge boulders of lava,the shingle is lava,the sea-sand is pounded lava,the mud on the roads is lava paste,the foundations of the houses are lava blocks,and in dry weather you are blinded with lava dust.Immediately upon landing I was presented to a fine,burly gentleman,who,I was informed,could let me have a steppe-ful of horses if I desired,and a few minutes afterwards I picked myself up in the middle of a Latin oration on the subject of the weather.Having suddenly lost my nominative case,Iconcluded abruptly with the figure syncope,and a bow,to which my interlocutor politely replied "Ita."Many of the inhabitants speak English,and one or two French,but in default of either of these,your only chance is Latin.At first I found great difficulty in brushing up anything sufficiently conversational,more especially as it was necessary to broaden out the vowels in the high Roman fashion;but a little practice soon made me more fluent,and I got at last to brandish my "Pergratum est,"etc.in the face of a new acquaintance,without any misgivings.On this occasion I thought it more prudent to let Sigurdr make the necessary arrangements for our journey,and in a few minutes I had the satisfaction of learning that I had become the proprietor of twenty-six horses,as many bridles and pack-saddles,and three guides.

There being no roads in Iceland,all the traffic of the country is conducted by means of horses,along the bridle-tracks which centuries of travel have worn in the lava plains.As but little hay is to be had,the winter is a season of fasting for all cattle,and it is not until spring is well advanced,and the horses have had time to grow a little fat on the young grass,that you can go a journey.I was a good deal taken aback when the number of my stud was announced to me,but it appears that what with the photographic apparatus,which I am anxious to take,and our tent,it would be impossible to do with fewer animals.The price of each pony is very moderate,and I am told I shall have no difficulty in disposing of all of them,at the conclusion of our expedition.

These preliminaries happily concluded,Mr.J--invited us into his house,where his wife and daughter--a sunshiny young lady of eighteen--were waiting to receive us.As Latin here was quite useless,we had to entrust Sigurdr with all the pretty things we desired to convey to our entertainers,but it is my firm opinion that that gentleman took a dirty advantage of us,and intercepting the choicest flowers of our eloquence,appropriated them to the advancement of his own interests.However,such expressions of respectful admiration as he suffered to reach their destination were received very graciously,and rewarded with a shower of smiles.

同类推荐
  • 佛说第一义法胜经

    佛说第一义法胜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毘婆尸佛经

    毘婆尸佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Oregon Trail

    The Oregon Trail

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Ruling Passion

    The Ruling Passion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如果清风不自来

    如果清风不自来

    原来人与人之间,相遇,相知,相爱,相离,一切都那么容易发生。不同的只是,一种分离,有两种解释……
  • 寄荆娘写真

    寄荆娘写真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情河水

    情河水

    “情”这个字,包含了太多,无法想象的苦难,有人历经几世的折磨只为当初的那一句“来世我们还在一起。”也有人在情中渐渐迷失自我,渐渐忘记那些美好的记忆,只为追求更好的自己。我在这里生活了太久,对那些恩恩怨怨、凄凄凉凉、纷纷杂杂的痴男怨女、弃妇荡妇早已麻木,可殊不知我的七情六欲却没有断干净。注:此由清河书引出各个故事,各个故事之间并不相连。
  • 费洛斯河上的磨坊

    费洛斯河上的磨坊

    弗洛斯河旁圣奥格镇上磨坊主杜利弗因欠债而发生诉讼纠纷,败诉破产后其子女汤姆和玛吉的生活发生了重大的变化。聪明而勤奋的汤姆终于经过几年的努力,攒够钱还清了债务并买回了磨坊,但玛吉的爱情却因汤姆的反对而频遭挫折。当两人在危难之中和解时,凶猛的洪水却最终将兄妹俩吞没……
  • 斗龙战士星蕴微甜

    斗龙战士星蕴微甜

    万年的等待,换来的是物是人非,千年的痛苦,换来的是命运无常。本想护你一世安然,却不料灰飞烟灭。萦绕在他梦里几千年的噩梦何时能醒?我为你许下的诺终要兑现。丢不掉的,是缘;忘不掉的,是情。我情愿放弃整个世界,来圆我们的一个梦。只是你,会怪我吗?
  • 吾乃小妾:王爷夫君请绕道

    吾乃小妾:王爷夫君请绕道

    一朝穿越沦为小妾,估计这是她最背的一次吧!什么?王爷夫君居然是个冰块,她可不想被冻死,于是继续作死:王爷夫君可是在等奴家?偏偏某人就是不肯给她一纸休书,于是她就在作死的道路上一去不回头……“哎哎,你那什么表情?”某女警惕地抱着自己。可是某人根本就没有理她的打算:“爱妃不要误会,不把你盯紧点只怕你又不见了!”某女欲哭无泪啊!看来她此生与那逍遥的生活无缘了!读者讨论群:544707180
  • 花名宝卷

    花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高阳版《胡雪岩全传》1

    高阳版《胡雪岩全传》1

    讲透一代商圣胡雪岩的天才与宿命,影响中国一代企业家的经典!马云读了两遍!胡雪岩传记小说至高经典,其他版本大多是这套书的删减版或改编版。高阳版《胡雪岩全传》出版40年来无可逾越,是商人必备的生存手册。胡雪岩从店伙计到大清巨富花了30年,倾家荡产只花了3天!“有井水处有金庸,有村镇处有高阳。”武侠小说有金庸,历史小说有高阳!高阳的历史小说,注重历史的真实性,又擅长讲故事,读起来轻松畅快,有读者评为“华语历史小说不可逾越的高峰”。翻开本书,看当代历史小说巨匠高阳,重现一代商圣胡雪岩的辉煌与宿命。
  • 警世故事

    警世故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 万花丛里

    万花丛里

    大学生何欣洋毕业后选择当了幼儿园老师,遇到了扬帆一见钟情。富家子弟薛锋经该幼儿园老总介绍喜欢上了扬帆。薛锋为达到目的动用了一切手段…… 身为幼儿园老总的女儿尤盈天生叛逆,她被何欣洋的才华所吸引,她会怎样表达她的爱?薛锋如愿以偿的让扬帆答应嫁给了他,再他们结婚的同一天,何欣洋怀着悲痛去了北京实现他音乐梦想。几年后重回汉江,可他却发现.......