登陆注册
5220000000003

第3章 INTRODUCTION(3)

In the same year,1620,Juan de Luna's Second Part of the Life of Lazarillo of Tormes was published in Paris.(Another edition was published simultaneously in Paris,but was marked as though printed in Zaragoza to facilitate the book's sale in Spain.)Little is definitely known about Luna.We do know that he was born in Spain--perhaps in Aragon.He apparently fled to France in 1612as a political and religious refugee:in one of his books he refers to himself as "a foreigner who has left behind his homeland,his relatives,and his estate for a just and legitimate cause."It has been speculated that Luna may have been educated for the priesthood but then grown dissatisfied and even vehemently bitter toward the clergy.The reason for his flight to France has been interpreted as a flight from the Spanish Inquisition.In France,in Montauban,he began to study theology to prepare himself for the Protestant ministry.But soon afterward he became a Spanish teacher in Paris,and in 1619published a book of proverbs and phrases for Spanish students.The following year his continuation of Lazarillo was published,along with a revised version of the original Lazarillo (revised because its style did not suit his tastes).Next he appeared in London,in 1622,attempting to have his sequel translated into English.His Spanish grammar was published there the following year.The last information we have of him is that he became a Protestant minister in England,and for three years delivered sermons to his fellow Spaniards each Sunday,in Mercer's Chapel,Cheapside,London.

Although the details of Juan de Luna's life are rather sketchy,a great deal more can be said about his novel.His continuation of Lazarillo was the only sequel to meet with any success.The same characters--Lazarillo,the archpriest,the squire,etc.--are here,but their personalities are changed drastically.The squire is the one who is most noticeably different.He is no longer the sympathetic,poor,generous (when he has money)figure of the first part.Now he is a thief,a cowardly braggart,a dandy,and Lazaro has nothing but scorn for him.Lazaro himself is now fully grown,and there is no room for his personality to change as before.Perhaps the only character who is still the same is Lazaro's wife.

Other differences between the two novels are also evident.In the first,Lazarillo we see a central protagonist who serves a different master or performs a different type of work in each chapter.But in Luna's sequel we do not have this same structure.In the first five chapters of Luna's book,for example,Lazarillo's adventures flow as they do in traditional novels:he goes to sea,the ship sinks,he is captured by fishermen and put on exhibition as a fish,and finally he is rescued.The following chapters,however,often divide his life into segments as he goes from one position to another.

Another difference to be noted is that while the first Lazarillo addresses a certain person ("You":Vuestra merced)who is not the reader,but an acquaintance of the archpriest,in the Second Part something quite different occurs.Luna's Lazaro addresses the "dear reader"but hardly with flattering terms:he humorously suggests that we may all be cuckolds.Then he ironically refuses to tell us about--or even let us think about--certain promiscuous details because they may offend our pure and pious ears.The framework of the first novel is apparently a device whose purpose,like the "Arabic historian"and the "translators"of Don Quixote ,is to create an atmosphere of realism,while Luna's "dear reader"is simply a device for humor.

Another important distinction to be made between the two books is the extent of word-play used.Almost one hundred years elapsed between the times the two books were published,and literary styles changed a great deal.While the first Lazarillo used some conceits,as we have previously noted,Luna's book abounds with them to the point where it becomes baroque.About people who are being flooded with water or are drowning,it is usually said that they are overcome by trifling,but watery,circumstances:"a drop in the ocean"(ahogar en tan poca agua).Lazarillo's child is "born with the odor of saintliness about her"(una hija ingerta a canutillo);unfortunately this refers less to her as holy than it does to the fact that her father is really the archpriest.The use of antithesis is also evident throughout Luna's novel.From the beginning in which he dedicated his small work to a great princess,throughout the length of the book,we find Lazaro esteemed by his friends and feared by his enemies,begging from people who give money with open hands while he does not take it with closed ones,and so on.Another trick in language is Luna's plays on sounds:such combinations as sali--salte (left--leaped),comedia--comida (rituals--victuals)are abundant.Luna also uses obscene conceits for a humorous purpose,mixing them with religious allusions both for humor and to vent his own feelings of hostility against the church.

同类推荐
  • 太上老君元道真经批注

    太上老君元道真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知实篇

    知实篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Grettir the Strong

    Grettir the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南方草木状

    南方草木状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袁氏世范

    袁氏世范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 领导能力培训手册

    领导能力培训手册

    《领导能力培训手册》主要内容:领导能力,简而言之就是指领导者率领部属开展工作、推动工作和完成工作的本领。严格说来,领导能力不单是管人的能力,而是影响人的能力;不单是激励下属的说教能力,更包括感化下属的身教魅力;不是仅仅靠自己行动,而是号召大家一起行动。在不断变化的新的形势下,每位领导者都面临着不断提高领导能力的问题。
  • 小说月报·原创版(2016年第10期)

    小说月报·原创版(2016年第10期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 大师姐是个吃货

    大师姐是个吃货

    “喂!住口!那个不能吃!”你个老头整天就是这一句,有没有新意啊?“大……大师姐,请你嘴下留情。现在灵兽很贵的,这个是我第四头灵兽了……”啊咧~谁让你把灵兽放出来晃悠的?!那那那,还把便便拉在我的脚底板上……凶兽算什么?吃掉!雷劫很厉害吗?吃掉!仙人很牛逼吗?吃掉!这是一个吃货祸害苍生的故事,有着天下第一“胃”的小萝莉,一路修仙一路吃,别人修仙靠修炼,她修仙靠吃!
  • 女相王妃

    女相王妃

    【倾城·阁】她是21世纪一抹不甘的灵魂,在死前她发誓,若有来世,定要拥有力量,绝不允许任何人掌握自己的命运。再度睁眼时,入目是破旧不堪的漏风木屋,她冷笑:“老天爷,既然你再次给了我生命,那我就要只手握乾坤!”母亲的坚毅终于让她成为了他,从此他着男装出天下。为一抹温柔的亲情,他原本打算平淡度日,奈何命运的逗弄让他几近癫狂。于是他重拾昔日誓言,更要位极人臣!数年后,人尽皆知天下四大人物:逍遥闲王龙天倾,嬉笑间伏尸百万;神机妙相虞冰烨,转手间掌握乾坤;天机阁主血修罗,喜怒无常夺人命;天下首富晚沉香,寸言寸金财无数。龙天倾:初见你时,明明是仙一般的人物,眼底却有着可以毁天灭地的黑暗,那一刻,我便认定了你……他是白日的笑脸逍遥,黑夜的嗜血修罗。然而命运的邂逅,让他遇见了“他”。于是他说:“烨儿,今生我也不会放手。即使你不成仙,我也欲成魔。但即使我身堕地狱也要紧紧拥住你!”女主敛财,却无人敢多说一字女主强大,却有内力无法使用女主无耻,却又世人交口称赞女主冷清,却偏偏丢了一颗心女主腹黑,却有人更上一层楼
  • 百战天帝

    百战天帝

    混沌大陆,亿万生灵以武为尊,帝国霸权以武昌盛。一个重获新生的少年脑藏天帝骸骨,身怀至高炼器秘术自偏僻小镇走出,手持神锤征战至高无上的天帝宝座。一念,天地变色!一意,血洒苍穹!一锤,定鼎混沌!
  • 翻毛皮鞋

    翻毛皮鞋

    腊月的风很硬,吹到脸上麻辣辣的,有破皮的感觉。田里的活没有了,婆娘们整天待在家里缝补拆洗、烧烧煮煮。男人们是闲不下来的,都被队长派去水利工地挖河打坝。这天吃过早饭,李想把孩子安顿到公婆家,将罐子里的几个鸡蛋掏出来,小心地放入布兜。她从挂衣绳上抽下头巾,把脸包扎起来,拎上布兜就出门去了。今天不逢集,但李想必须上街。家里的盐罐子空了,饭寡淡得无法下咽,她要去镇街兑换盐。鸡蛋是家里的两只小母鸡生的,日积月累一直藏着,一家人都没舍得吃。李想本想多养几只鸡,有了鸡家里的油盐酱醋、针头线脑就不用发愁。
  • 张恨水经典作品系列:欢喜冤家

    张恨水经典作品系列:欢喜冤家

    《欢喜冤家》,是张恨水创作高峰期著名作品,展现当红女伶追求真爱却抽身不得的可悲命运。她敢恨敢爱,贤惠勤劳;他勤奋谦卑,大度宽容,郎情妾意,你侬我侬,双方家庭却各有矛盾、无法容身,一场悲欢离合的家庭伦理大戏,就此上演……
  • 假若没遇见你

    假若没遇见你

    一切的一切都源于此,谁也不知道下一步是天堂还是地狱……
  • 性情集

    性情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封神演义

    封神演义

    《封神演义》,俗称《封神榜》,又名《商周列国全传》、《武王伐纣外史》、《封神传》,中国神魔小说,为明代陈仲琳(一说是许仲琳)所作,约成书于隆庆、万历年间。全书共一百回。《封神演义》的原型最早可追溯至南宋的《武王伐纣白话文》,可能还参考了《商周演义》、《昆仑八仙东游记》,以姜子牙辅佐周室讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。包含了大量民间传说和神话。有姜子牙、哪吒等生动、鲜明的形象,最后以姜子牙封诸神和周武王封诸侯结尾。