登陆注册
5220400000153

第153章

'When I was eight years of age my uncle the baronet,who was also my godfather,sent me a pair of Norway hawks,with directions for managing them;he was a great fowler.Oh,how rejoiced was I with the present which had been made me,my joy lasted for at least five minutes;I would let them breed,I would have a house of hawks;yes,that I would-but-and here came the unpleasant idea-suppose they were to flyaway,how very annoying!Ah,but,said hope,there's little fear of that;feed them well and they will never fly away,or if they do they will come back,my uncle says so;so sunshine triumphed for a little time.Then the strangest of all doubts came into my head;I doubted the legality of my tenure of these hawks;how did I come by them?why,my uncle gave them to me,but how did they come into his possession?what right had he to them?after all,they might not be his to give.I passed a sleepless night.The next morning I found that the man who brought the hawks had not departed."How came my uncle by these hawks?"I anxiously inquired."They were sent to him from Norway,master,with another pair.""And who sent them?""That I don't know,master,but I suppose his honour can tell you."I was even thinking of scrawling a letter to my uncle to make inquiry on this point,but shame restrained me,and I likewise reflected that it would be impossible for him to give my mind entire satisfaction;it is true he could tell who sent him the hawks,but how was he to know how the hawks came into the possession of those who sent them to him,and by what right they possessed them or the parents of the hawks?In a word,I wanted a clear valid title,as lawyers would say,to my hawks,and I believe no title would have satisfied me that did not extend up to the time of the first hawk,that is,prior to Adam;and,could I have obtained such a title,I make no doubt that,young as I was,I should have suspected that it was full of flaws.

'I was now disgusted with the hawks,and no wonder,seeing all the disquietude they had caused me;I soon totally neglected the poor birds,and they would have starved had not some of the servants taken compassion upon them and fed them.My uncle,soon hearing of my neglect,was angry,and took the birds away;he was a very good-natured man,however,and soon sent me a fine pony;at first I was charmed with the pony,soon,however,the same kind of thoughts arose which had disgusted me on a former occasion.How did my uncle become possessed of the pony?This question I asked him the first time I saw him.Oh,he had bought it of a gypsy,that I might learn to ride upon it.A gypsy;I had heard that gypsies were great thieves,and I instantly began to fear that the gypsy had stolen the pony,and it is probable that for this apprehension I had better grounds than for many others.I instantly ceased to set any value upon the pony,but for that reason,perhaps,I turned it to some account;I mounted it and rode it about,which I don't think I should have done had I looked upon it as a secure possession.Had I looked upon my title as secure,I should have prized it so much,that I should scarcely have mounted it for fear of injuring the animal;but now,caring not a straw for it,I rode it most unmercifully,and soon became a capital rider.This was very selfish in me,and I tell the fact with shame.I was punished,however,as I deserved;the pony had a spirit of its own,and,moreover,it had belonged to gypsies;once,as I was riding it furiously over the lawn,applying both whip and spur,it suddenly lifted up its heels,and flung me at least five yards over its head.I received some desperate contusions,and was taken up for dead;it was many months before I perfectly recovered.

'But it is time for me to come to the touching part of my story.

There was one thing that I loved better than the choicest gift which could be bestowed upon me,better than life itself-my mother;-at length she became unwell,and the thought that I might possibly lose her now rushed into my mind for the first time;it was terrible,and caused me unspeakable misery,I may say horror.

同类推荐
  • 苗宫夜合花

    苗宫夜合花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西清笔记

    西清笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须赖经

    佛说须赖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缘情手鉴诗格

    缘情手鉴诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 微型小说一千零一夜(第七卷)

    微型小说一千零一夜(第七卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 20岁要懂的100条人生哲理

    20岁要懂的100条人生哲理

    20几岁,是决定整个人生格局的关键时期。对20几岁这一时期把握得好与坏,未来的人生境遇会有天壤之别。20几岁要懂的100个人生哲理,精彩揭示了做人与做事的深刻道理。100个哲理,荟萃名人经典,浓缩前人精华,让你的人生与众不同。一本改变你一生的智慧书,二十几岁不懂,三十岁后要悔。
  • 焦糊的味道

    焦糊的味道

    于长山一天到晚总被一股焦糊的味道笼罩着,鼻腔里像烟囱一样干燥,打个喷嚏都担心有鼻血喷出来。于长山知道这味道来自哪里,那个地方叫大十字,榆州城的心窝窝,是远近闻名的烧烤一条街。尽管于长山很排斥这种焦糊味,但就像很多被动吸烟者的无奈一样,他除了适应别无选择,因为在县城里他唯一消闲的去处就是大十字上的马二烧烤。于长山吃素,他吃素与信仰无关,就是讨厌烤肉串散发出的那种焦糊味,他每次来都是一碟毛豆、两瓶松林啤酒,不超支不结余满打满算正好两块五。
  • 七祖院小山

    七祖院小山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悲呼前夫当关

    悲呼前夫当关

    十里苏城柳杨堤,有美远扬在阮慕,慕家有女初长成,二八嫁作贵匮妇。夫前端庄婆前悍,东窗事发被夫误,一纸休书背骂名,老爹气来老娘哭。怒发冲冠招入赘,勤劳开垦第二春,慕家财多名在外,王孙才子踏破门。孰料,奸夫当关,万夫莫开。悲乎哀哉!…、类似于精彩片段的东西新坑O(∩_∩)O~
  • 四海鲸骑(第二部)

    四海鲸骑(第二部)

    故事以大明落难太子建文为主角,讲述了建文在鲸骑商团老板铜雀的资助下、与少女忍者百地七里、蒙古蛮子腾格斯、西洋学者哈罗德一起寻找佛岛的海上冒险故事。
  • 两世之约:王爷的鬼妃

    两世之约:王爷的鬼妃

    苏灵,一个现代鬼魂,最爱的人是秦阳,最好的朋友是黑白无常。黑白无常,将苏灵当宝,肯为她上刀山下火海,所以阻止了正赶去投胎的苏灵,然后送一个没有灵魂的肉体给她,她就可以不用投胎也可以重新做人了。他,秦阳,浣国的王爷,陪伴在边的却是一个鬼妃,但他不介意,反而一如既往的爱她。人不与妖配,更何况是鬼呢?苏灵与秦阳的爱情能否有个幸福的结局?请大家支持本文,本文绝对精彩,绝不会浪费大家的时间。【本文纯属虚构,如有雷同纯属巧合】
  • 禅心禅意过一生

    禅心禅意过一生

    《禅心禅意过一生》是一本直指内心的禅意散文集,由当代女作家李黎数十年累积篇章凝聚而成。她钟爱旅行、摄影、茶道,遍游四海山川,尝尽美食,亦曾庭中望月,闻香赏花,回到朴素的生活本身。凡此人生种种故事,化为字里行间的智慧禅意。生活也是一种优雅的美学,修习即是修心,芬芳禅心,悠悠禅意,令你在浮躁的世界上,修得一颗宁静柔软的心,禅心禅意过一生。
  • 主任医师对您说:健康时报专家访谈精华实录

    主任医师对您说:健康时报专家访谈精华实录

    本书精选《健康时报》中有关专家谈健康与养生的谈话,分专家讲堂、专家说病、专家谈养生几大部分展开。这些文章都是专家的心得和经验之谈,对广大读者关注自己健康,了解养生知识都具有很好的指导意义。是目前市场为数不多的由众多专家谈健康与养生的大众精品图书。
  • 纵宠将门毒妃

    纵宠将门毒妃

    前世算尽天下,却错信身边之人,最终落得剜腹取子,滚油烫喉,挖眼割舌的下场!再次睁眼,回到十二岁那一年,她冷笑:这一世,要你们百倍偿还!说她命犯孤煞?不好意思,姐只会是天生凤女!要封她为七皇子妃?擦,让那个劳什子七皇子走远点,姐不稀罕!不过,谁能告诉她,这位骚包世子是哪里来的?她不过是年幼无知之时救了他一次,他便紧跟着她,向她邀宠,美其名曰给她面子。话说,咱不要这面子行不行?