登陆注册
5220400000028

第28章

Napoleon-The storm-The cove-Up the country-The trembling hand-Irish-Tough battle-Tipperary hills-Elegant lodgings-A speech-Fair specimen-Orangemen.

ONWARD,onward!and after we had sojourned in Scotland nearly two years,the long continental war had been brought to an end,Napoleon was humbled for a time,and the Bourbons restored to a land which could well have dispensed with them;we returned to England,where the corps was disbanded,and my parents with their family retired to private life.I shall pass over in silence the events of a year,which offer little of interest as far as connected with me and mine.Suddenly,however,the sound of war was heard again,Napoleon had broken forth from Elba,and everything was in confusion.Vast military preparations were again made,our own corps was levied anew,and my brother became an officer in it;but the danger was soon over,Napoleon was once more quelled,and chained for ever,like Prometheus,to his rock.As the corps,however,though so recently levied,had already become a very fine one,thanks to my father's energetic drilling,the Government very properly determined to turn it to some account,and,as disturbances were apprehended in Ireland about this period,it occurred to them that they could do no better than despatch it to that country.

In the autumn of the year 1815 we set sail from a port in Essex;we were some eight hundred strong,and were embarked in two ships,very large,but old and crazy;a storm overtook us when off Beachy Head,in which we had nearly foundered.I was awakened early in the morning by the howling of the wind and the uproar on deck.I kept myself close,however,as is still my constant practice on similar occasions,and waited the result with that apathy and indifference which violent sea-sickness is sure to produce.We shipped several seas,and once the vessel missing stays-which,to do it justice,it generally did at every third or fourth tack-we escaped almost by a miracle from being dashed upon the foreland.

On the eighth day of our voyage we were in sight of Ireland.The weather was now calm and serene,the sun shone brightly on the sea and on certain green hills in the distance,on which I descried what at first sight I believed to be two ladies gathering flowers,which,however,on our nearer approach,proved to be two tall white towers,doubtless built for some purpose or other,though I did not learn for what.

We entered a kind of bay,or cove,by a narrow inlet;it was a beautiful and romantic place this cove,very spacious,and,being nearly land-locked,was sheltered from every wind.A small island,every inch of which was covered with fortifications,appeared to swim upon the waters,whose dark blue denoted their immense depth;tall green hills,which ascended gradually from the shore,formed the background to the west;they were carpeted to the top with turf of the most vivid green,and studded here and there with woods,seemingly of oak;there was a strange old castle half-way up the ascent,a village on a crag-but the mists of morning were half veiling the scene when I surveyed it,and the mists of time are now hanging densely between it and my no longer youthful eye;I may not describe it;-nor will I try.

Leaving the ship in the cove,we passed up a wide river in boats till we came to a city,where we disembarked.It was a large city,as large as Edinburgh to my eyes;there were plenty of fine houses,but little neatness;the streets were full of impurities;handsome equipages rolled along,but the greater part of the population were in rags;beggars abounded;there was no lack of merriment,however;boisterous shouts of laughter were heard on every side.It appeared a city of contradictions.After a few days'rest we marched from this place in two divisions.My father commanded the second,I walked by his side.

Our route lay up the country;the country at first offered no very remarkable feature,it was pretty,but tame.On the second day,however,its appearance had altered,it had become more wild;a range of distant mountains bounded the horizon.We passed through several villages,as I suppose I may term them,of low huts,the walls formed of rough stones without mortar,the roof of flags laid over wattles and wicker-work;they seemed to be inhabited solely by women and children;the latter were naked,the former,in general,blear-eyed beldames,who sat beside the doors on low stools,spinning.We saw,however,both men and women working at a distance in the fields.

I was thirsty;and going up to an ancient crone,employed in the manner which I have described,I asked her for water;she looked me in the face,appeared to consider a moment,then tottering into her hut,presently reappeared with a small pipkin of milk,which she offered to me with a trembling hand.I drank the milk;it was sour,but I found it highly refreshing.I then took out a penny and offered it to her,whereupon she shook her head,smiled,and,patting my face with her skinny hand,murmured some words in a tongue which I had never heard before.

I walked on by my father's side,holding the stirrup-leather of his horse;presently several low uncouth cars passed by,drawn by starved cattle:the drivers were tall fellows,with dark features and athletic frames-they wore long loose blue cloaks with sleeves,which last,however,dangled unoccupied:these cloaks appeared in tolerably good condition,not so their under garments.

On their heads were broad slouching hats:the generality of them were bare-footed.As they passed,the soldiers jested with them in the patois of East Anglia,whereupon the fellows laughed,and appeared to jest with the soldiers;but what they said who knows,it being in a rough guttural language,strange and wild.The soldiers stared at each other,and were silent.

'A strange language that!'said a young officer to my father,'Idon't understand a word of it;what can it be?'

同类推荐
  • 山店

    山店

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • AN ICELAND FISHERMAN

    AN ICELAND FISHERMAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵书肘后钞

    灵书肘后钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增集续传灯录

    增集续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麻姑

    麻姑

    首部根据昆嵛山区民间故事而创作的长篇神话小说!以散文的笔触,完整地描绘了昆嵛山麻姑的仙女形象。一身正气的麻姑为了保证昆嵛山的安全,和山上的妖魔鬼怪斗智斗勇,最终战胜邪恶!
  • 无用的脑子

    无用的脑子

    如果有一天我忘了自己,忘了曾经,忘了透进我生命中的人。是不是会急切需要一些证据,证明我的本心,证明我的曾经,证明留在我身边的那些人。本想叫《记忆碎片》,奈何已被人摘走。反正是出自于自己已经锈痘的脑袋,那便就叫自己的脑子吧。
  • 代婚总裁:女人赖定你

    代婚总裁:女人赖定你

    为了还十几年的领养之情,江知恩披上嫁衣代替挂名的姐姐嫁入豪门冷家。她以为自己嫁给的是残废不能自理的冷家大少,没想到她真正的丈夫是那晚掳走她的禽兽——冷家二少。冷容峥,商业的霸主,人前他冷漠绝情,礼数周全,人后披着人皮的狼……一场玩笑似的婚姻,让他们走在一起。某晚上,这位叱咤风云的霸主来到房前,敲着门:“老婆,快开门。”“滚!”她中气十足吼着。“乖,快开门,”冷容峥笑着。江知恩内心狂吼:这该死不要脸的男人。
  • 锦绣娘子

    锦绣娘子

    聪慧伶俐的她,终于成为西淀最好的绣娘,原本以为日子可以一直安稳的过去,却有人不管不顾的闯了进来。冷情毒舌又医术高明的神医,独独吃农家饭上了瘾,厚着脸皮天天去蹭饭,到底是饭菜太好吃还是做饭菜的人早已进了他的心?嗜武成痴的少将军,见了清丽动人的娇绣娘,从此春心萌动,变得一发不可收拾。一个神医,一位将军,当他们同时抬着聘礼来提亲,一向有主见的她也变得不知所措……
  • 青鸾寄:凤倾天下

    青鸾寄:凤倾天下

    她是敌国皇帝的私生女,却活在黑暗里不见天日;他是尊贵的亲王殿下,却背负着至亲的生命活的沉重。面对相同的仇人,两个人在阴谋权利的斗争中相遇相知,当有一日云开见月明,他为她许下整个天下。
  • 残阳如血

    残阳如血

    重庆朝天门码头,象征着扬帆起航的船头形态的广场空旷、宁静,三三两两的游人漫不经心地闲逛着。这时是下午四点多钟,九月的重庆,暑气还没有完全消退,一般要到晚上七点多钟的时候,广场上的游人才会渐渐地多起来。一位年轻女子随意选择了一张三人座椅坐了下来,面朝着她自己也说不清楚含义的广场雕塑,目光呆呆地凝视着,从别人的眼里望过去,不知道是她在注视着雕塑,还是雕塑在注视着她。后来有人真的希望是雕塑在注视着她,记录下她的一举一动,注视着她身边所发生的一切。
  • 最具影响力的企业富豪(上)

    最具影响力的企业富豪(上)

    文学简史主要指文学发展的历史进程,这跟各国历史发展是相辅相成的。历史的发展为文学的发展提供了时代背景,而文学的发展也形象地记录了历史发展的真实面貌。总之,学习世界文学,就必须研究世界著名文学大师、著名文学作品和文学发展历史,才能掌握世界文学概貌。
  • 凤还巢之嫡妻二嫁

    凤还巢之嫡妻二嫁

    姬上邪有一个难以启齿的隐疾——只要一闻到男人身上的味道,她就浑身发软!本以为嫁为人妇、躲在后宅一生也就没事了。结果谁知道,夫婿和继妹搞到一起,把她扔到荒山野岭自生自灭。她还不幸遇到那位嚣张跋扈的吴王世子,从此这份潜质慢慢被发掘到了极致……--情节虚构,请勿模仿
  • 旧爱的秘密,前夫离婚吧!

    旧爱的秘密,前夫离婚吧!

    猫猫开新文啦《再婚难逃①总裁,蓄谋已久》http://m.wkkk.net/a/1029316/宠文,欢迎收藏~~~.莫锦年最大的幸福就是嫁给了简纪庭——蜜月的第一天她却被告知怀上了另一个男人的孩子。夫妻四年,他从不碰她,最后换来一张分居协议书——她说:“简纪庭,你永远都不知道因为爱你,我都付出了什么。”他笑:“生下一个和我有血缘关系的野-种,这就是你爱我的方式?”离婚后,宝贝儿子给穷困落魄的她找了个“临时老公”——这人有相貌,有身段,还有一手只手遮天的本事。他包她吃住,管她穿衣,外送她一份秘书的工作——可是,这个上司的要求也太多了吧?“衣领太低了,裙子太短了,这次的广告代言由你来拍,多加几场吻-戏,男主角换我上。”“……”遇到霍臣商的那一天,莫锦年的人生就没有平凡两个字。当他签着她手,走回那个曾经将她扫地出门的家,他皱了皱眉头问她:“莫锦年,我想娶你当老婆,但是有一个问题——你前夫是我的外甥,他儿子又是我亲生的,这个辈分该怎么算?”“……”