登陆注册
5220400000044

第44章

I have heard talk of the pleasures of idleness,yet it is my own firm belief that no one ever yet took pleasure in it.Mere idleness is the most disagreeable state of existence,and both mind and body are continually making efforts to escape from it.It has been said that idleness is the parent of mischief,which is very true;but mischief itself is merely an attempt to escape from the dreary vacuum of idleness.There are many tasks and occupations which a man is unwilling to perform,but let no one think that he is therefore in love with idleness;he turns to something which is more agreeable to his inclination,and doubtless more suited to his nature;but he is not in love with idleness.A boy may play the truant from school because he dislikes books and study;but,depend upon it,he intends doing something the while-to go fishing,or perhaps to take a walk;and who knows but that from such excursions both his mind and body may derive more benefit than from books and school?Many people go to sleep to escape from idleness;the Spaniards do;and,according to the French account,John Bull,the 'squire,hangs himself in the month of November;but the French,who are a very sensible people,attribute the action A UNE GRANDEENVIE DE SE DESENNUYER;he wishes to be doing something,say they,and having nothing better to do,he has recourse to the cord.

It was for want of something better to do that,shortly after my return home,I applied myself to the study of languages.By the acquisition of Irish,with the first elements of which I had become acquainted under the tuition of Murtagh,I had contracted a certain zest and inclination for the pursuit.Yet it is probable that had I been launched about this time into some agreeable career,that of arms for example,for which,being the son of a soldier,I had,as was natural,a sort of penchant,I might have thought nothing more of the acquisition of tongues of any kind;but,having nothing to do,I followed the only course suited to my genius which appeared open to me.

So it came to pass that one day,whilst wandering listlessly about the streets of the old town,I came to a small book-stall,and stopping,commenced turning over the books;I took up at least a dozen,and almost instantly flung them down.What were they to me?

At last,coming to a thick volume,I opened it,and after inspecting its contents for a few minutes,I paid for it what was demanded,and forthwith carried it home.

It was a tessaraglot grammar;a strange old book,printed somewhere in Holland,which pretended to be an easy guide to the acquirement of the French,Italian,Low Dutch,and English tongues,by means of which any one conversant in any one of these languages could make himself master of the other three.I turned my attention to the French and Italian.The old book was not of much value;I derived some benefit from it,however,and,conning it intensely,at the end of a few weeks obtained some insight into the structure of these two languages.At length I had learnt all that the book was capable of informing me,yet was still far from the goal to which it had promised to conduct me.'I wish I had a master!'I exclaimed;and the master was at hand.In an old court of the old town lived a certain elderly personage,perhaps sixty,or thereabouts;he was rather tall,and something of a robust make,with a countenance in which bluffness was singularly blended with vivacity and grimace;and with a complexion which would have been ruddy,but for a yellow hue which rather predominated.His dress consisted of a snuff-coloured coat and drab pantaloons,the former evidently seldom subjected to the annoyance of a brush,and the latter exhibiting here and there spots of something which,if not grease,bore a strong resemblance to it;add to these articles an immense frill,seldom of the purest white,but invariably of the finest French cambric,and you have some idea of his dress.He had rather a remarkable stoop,but his step was rapid and vigorous,and as he hurried along the streets,he would glance to the right and left with a pair of big eyes like plums,and on recognising any one would exalt a pair of grizzled eyebrows,and slightly kiss a tawny and ungloved hand.At certain hours of the day be might be seen entering the doors of female boarding-schools,generally with a book in his hand,and perhaps another just peering from the orifice of a capacious back pocket;and at a certain season of the year he might be seen,dressed in white,before the altar of a certain small popish chapel,chanting from the breviary in very intelligible Latin,or perhaps reading from the desk in utterly unintelligible English.Such was my preceptor in the French and Italian tongues.'Exul sacerdos;vone banished priest.I came into England twenty-five year ago,"my dear."'

同类推荐
  • 冯延巳祠集评

    冯延巳祠集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子语类

    朱子语类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adv,Of Wisteria Lodge

    The Adv,Of Wisteria Lodge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙虎精微论

    龙虎精微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志上

    东周列国志上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异虫进化之旅

    异虫进化之旅

    进化!进化!唯有进化才是真谛!穿越异世的张星河,以爬虫之躯,展开了一场进化之旅。
  • 最佳女神

    最佳女神

    严湘怡是有名的学霸。她就想好好读个书,毕业以后当个武学教练。怎料机遇来了也挡不住。涉足娱乐圈,严湘怡一路成神。出生于武学世家的严湘怡:“娱乐圈你这个小妖精,快放我出去!不然我爷爷,祖爷爷,祖爷爷的爷爷会打死我。”
  • 农家小地主

    农家小地主

    一朝穿越农家女,家长里短是非多。亲娘好赌成性,败光家产,欠了巨债,和有钱人跑了!亲爹病弱无能,半死不活。幼弟胆小怯弱,全靠年迈的爷奶支撑。家里还有不省心的大娘小婶。陈静握起小拳头,整治极品亲戚,哄骗恶霸债主,带领全家奔小康!看她农业高材生在异世打造属于自己的超级大农庄,当个农家小地主。俗话说,穷在闹市无人问,富在山村有远亲。眼见日子越过越红火,那些远亲上门了,连和人私奔的亲娘也回来了.........☆☆☆☆☆☆★★★★★★◇◇◇◇◇◇◆◆◆◆◆◆推荐好友种田文:《农家园里师》链接:《农家药膳师》链接:
  • 卿本弄人

    卿本弄人

    你千般撩拨,以桃花魅惑,我不过情窦初开,自然无法承载。我以为,你是在看我,却原来,你只是隔了一个人我,在看另一个人。卿本无情,奈何弄人?既非君意,倒不如,就此求去。
  • 魔幻萌恋:血族殿下,别咬我

    魔幻萌恋:血族殿下,别咬我

    丑陋海怪来求爱,她逃!踩到美貌王子,她亲!谁知王子摇身成吸血鬼,还非她不娶!正太人鱼缠她回家做老婆!各路妖魔鬼怪齐聚头,讨论她该归谁家!天啊,她不就是做了一个穿越梦么,怎么竟是遇上一些不正常的王子呢!--情节虚构,请勿模仿
  • 一个勺子

    一个勺子

    加法易,减法难,舍得用橡皮擦擦去背景色调更是难上加难,杨奋的这块橡皮擦让人羡慕,他知道自己做的主体是什么,知道自己在写什么。——大冰如果我有一匹马,如果我将走过天山南北,我想带上这本书。——佟丽娅是书,是故事,更是情怀。离开新疆这么多年,割舍不了的新疆情怀,读完这本书,更浓。——尼格买提十年沉淀。二十四篇作品,二十四个发生在新疆的温情故事。网络阅读过亿。这是新一代的新疆人,“疆三代”们的生活。他们热爱这片土地,他们在这里寻找,在这里得到。他们记录着新疆的昨天,期望和建设着新疆的未来。
  • 鼓掌绝尘

    鼓掌绝尘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墓葬之酒

    墓葬之酒

    一道冥契,最终竟是把整颗心赔了出去;百年来的等待,最终竟是一场笑话;一错再错又如何?我不过......是要你一个答案罢了......
  • 事师法五十颂

    事师法五十颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂家宗师

    杂家宗师

    新书《从拍情景喜剧开始》,望君赏阅 杂家,九流之一,博采各家之说见长!现代小编剧马晋重生到大乾王朝,一个替代了明清两朝的朝代!成为京城一个小酒楼的东家,为了酒楼的生意,马晋在酒楼当起了说书先生,《隋唐演义》《说岳全传》让他声名大震!出书小说《三国演义》《水浒传》更是火爆天下!说书,写小说,编戏,办报纸,开戏班,让马晋赚的盆满钵溢!走遍天下州府,编著医书,农书,奇物志,地理志,风土人情志,美食志,名垂青史,是为一代杂家宗师!