登陆注册
5220400000088

第88章

'Nay,dear!don't make use of bad language;we never calls them thieves here,but prigs and fakers:to tell you the truth,dear,seeing you spring at that railing put me in mind of my own dear son,who is now at Bot'ny:when he had bad luck,he always used to talk of flinging himself over the bridge;and,sure enough,when the traps were after him,he did fling himself into the river,but that was off the bank;nevertheless,the traps pulled him out,and he is now suffering his sentence;so you see you may speak out,if you have done anything in the harmless line,for I am my son's own mother,I assure you.'

'So you think there's no harm in stealing?'

'No harm in the world,dear!Do you think my own child would have been transported for it,if there had been any harm in it?and,what's more,would the blessed woman in the book here have written her life as she has done,and given it to the world,if there had been any harm in faking?She,too,was what they call a thief and a cut-purse;ay,and was transported for it,like my dear son;and do you think she would have told the world so,if there had been any harm in the thing?Oh,it is a comfort to me that the blessed woman was transported,and came back-for come back she did,and rich too-for it is an assurance to me that my dear son,who was transported too,will come back like her.'

'What was her name?'

'Her name,blessed Mary Flanders.'

'Will you let me look at the book?'

'Yes,dear,that I will,if you promise me not to run away with it.'

I took the book from her hand;a short thick volume,at least a century old,bound with greasy black leather.I turned the yellow and dog's-eared pages,reading here and there a sentence.Yes,and no mistake!HIS pen,his style,his spirit might be observed in every line of the uncouth-looking old volume-the air,the style,the spirit of the writer of the book which first taught me to read.

I covered my face with my hand,and thought of my childhood....

'This is a singular book,'said I at last;'but it does not appear to have been written to prove that thieving is no harm,but rather to show the terrible consequences of crime:it contains a deep moral.'

'A deep what,dear?'

'A-but no matter,I will give you a crown for this volume.'

'No,dear,I will not sell the volume for a crown.'

'I am poor,'said I;'but I will give you two silver crowns for your volume.'

'No,dear,I will not sell my volume for two silver crowns;no,nor for the golden one in the king's tower down there;without my book I should mope and pine,and perhaps fling myself into the river;but I am glad you like it,which shows that I was right about you,after all;you are one of our party,and you have a flash about that eye of yours which puts me just in mind of my dear son.No,dear,I won't sell you my book;but,if you like,you may have a peep into it whenever you come this way.I shall be glad to see you;you are one of the right sort,for,if you had been a common one,you would have run away with the thing;but you scorn such behaviour,and,as you are so flash of your money,though you say you are poor,you may give me a tanner to buy a little baccy with;I love baccy,dear,more by token that it comes from the plantations to which the blessed woman was sent.'

'What's a tanner?'said I.

'Lor!don't you know,dear?Why,a tanner is sixpence;and,as you were talking just now about crowns,it will be as well to tell you that those of our trade never calls them crowns,but bulls;but Iam talking nonsense,just as if you did not know all that already,as well as myself;you are only shamming-I'm no trap,dear,nor more was the blessed woman in the book.Thank you,dear-thank you for the tanner;if I don't spend it,I'll keep it in remembrance of your sweet face.What,you are going?-well,first let me whisper a word to you.If you have any clies to sell at any time,I'll buy them of you;all safe with me;I never peach,and scores a trap;so now,dear,God bless you!and give you good luck.

Thank you for your pleasant company,and thank you for the tanner.'

同类推荐
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • New Chronicles of Rebecca

    New Chronicles of Rebecca

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缅国纪略

    缅国纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敬斋古今黈

    敬斋古今黈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集补遗

    正源略集补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是第八个(希区柯克精选集)

    你是第八个(希区柯克精选集)

    《希区柯克精选集》中所选的故事,都深得希区柯克的精髓。书里的每一个小故事,其实都是每时每刻发生在我们身边的事情,但是通过希区柯克的别样演绎,它们又变得意味深长,引人入胜。正是这些东西,让你一口气读到最后,也让你体验到那种守得云开见月明的感觉,仿佛一下从黑暗中跃入到碧海蓝天之中,让你想放声尖叫。
  • 王者荣耀与我的传奇人生

    王者荣耀与我的传奇人生

    真·鲲鹏跨界而来改变了世间,游戏、音乐、文学、综艺、影视等作品,也全都变了模样。“散开!哥们儿要开始装逼了!哈哈哈!”张燚了解一切后,嘴角上翘,脑袋微扬,狂笑了起来!
  • 商女未嫁

    商女未嫁

    平地一声雷把魏雨欣直接炸回了古代。一个未成年少女带着两个拖油瓶弟弟的狗血故事就这样展开了。凭借一手业余的厨艺和高中那点小白的数理化知识,她从一个乡下姑娘成功晋级成为富可敌国的富婆。没事给皇上做做西餐,在古代开个酒吧丰富下夜生活,顺便调戏调戏当朝宰相。皇上要抢亲?好吧好吧,那我有炸个狗洞逃跑咯。
  • Lesser Hippias

    Lesser Hippias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辰婚定雪:沈少引妻入局

    辰婚定雪:沈少引妻入局

    新婚之夜,亲眼目睹丈夫出轨……多年不见的他突然出现,邪魅地说道:“顾雪洛,要不要我帮你报复?”她苦涩冷笑,一字一句:“即便全世界的男人都死光,我也不会跟你沾上一丝一毫的关系。”他邪恶如魔,毁她清白,还警告道:“有没有关系,我说了算。”他折磨她,她以为这场婚姻是一场劫难。顾雪洛无法理解他为什么不肯放过自己。却不知道,沈泽辰宠她如命,从一开始就放在心尖上疼惜着……他爱得执着,生死都要将她绑在一起。他爱得深情,却不知她只想要安稳的幸福。--情节虚构,请勿模仿
  • time的Secret

    time的Secret

    一个普通的少女,竟然是时间管理人的转世,能随意控制时间?
  • 懒尊邪少

    懒尊邪少

    呜呜咽咽、一种听得人耳根发麻,心头滴血的尖锐的箫声,从半空中渗入周围的夜空。若是侧耳细听,便不难发觉那箫声从半空高高的云台送出来的。云台四面都是茫茫云雾,此时正夜色如血,带着腥味,带着潮湿的黑色杀气,从四面蔓延起来。箫声如尖利的钢针,如游走的蠹虫,径直钻入地界之下。地面下涌起一股股起伏的波动,波动越来越大,越来越猛烈,终于在“卡兹”“卡兹”声中大地开裂。那些隐藏……
  • 古希腊悲剧喜剧全集5:欧里庇得斯悲剧(下)

    古希腊悲剧喜剧全集5:欧里庇得斯悲剧(下)

    权威版本:以剑桥勒伯古典版古希腊文本为依托,收集所有古希腊的传世戏剧作品。名家名译:古希腊罗马文学、文化专家张竹明教授和王焕生教授倾十年之功,从古希腊原文精心译成。全新亮相:绝版多年,全面修订,装帧升级,典雅尊贵,极具收藏价值。大奖作品:曾获第二届中国出版政府奖,第二届中华优秀出版物奖,第十一届哲学社会科学优秀成果奖等重大奖项。位于地中海东北部的希腊,是欧洲文化的摇篮,人类戏剧的最早发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有着血缘关系。
  • 善恶难断

    善恶难断

    他们信奉以暴制暴,却各有珍视的东西要守护。他们人前残暴冷血,却都藏有柔软的心事。善念能守护的东西,恶念又为何不能呢?
  • 庞居士语录

    庞居士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。