登陆注册
5220900000030

第30章 Volume 1(30)

This is a merciful dispensation;but the rule has its exceptions--its terrible exceptions.When a man is brought in an instant,by some sudden accident,to the very verge of the fathomless pit of death,with all his recollections awake,and his perceptions keenly and vividly alive,without previous illness to subdue the tone of the mind as to dull its apprehensions--then,and then only,the death-bed is truly terrible.

Oh,what a contrast did O'Connor afford as he lay in all the abject helplessness of undisguised terror upon his death-bed,to the proud composure with which he had taken the field that morning.I had always before thought of death as of a quiet sleep stealing gradually upon exhausted nature,made welcome by suffering,or,at least,softened by resignation;I had never before stood by the side of one upon whom the hand of death had been thus suddenly laid;I had never seen the tyrant arrayed in his terror till then.

Never before or since have I seen horror so intensely depicted.It seemed actually as if O'Connor's mind had been unsettled by the shock;the few words he uttered were marked with all the incoherence of distraction;but it was not words that marked his despair most strongly,the appalling and heart-sickening groans that came from the terror-stricken and dying man must haunt me while Ilive;the expression,too,of hopeless,imploring agony with which he turned his eyes from object to object,I can never forget.At length,appearing suddenly to recollect himself,he said,with startling alertness,but in a voice so altered that I scarce could recognise the tones:

'Purcell,Purcell,go and tell my poor mother;she must know all,and then,quick,quick,quick,call your uncle,bring him here;I must have a chance.'He made a violent but fruitless effort to rise,and after a slight pause continued,with deep and urgent solemnity:'Doctor,how long shall I live?Don't flatter me.

Compliments at a death-bed are out of place;doctor,for God's sake,as you would not have my soul perish with my body,do not mock a dying man;have I an hour to live?'

'Certainly,'replied the surgeon;'if you will but endeavour to keep yourself tranquil;otherwise I cannot answer for a moment.'

'Well,doctor,'said the patient,'I will obey you;now,Purcell,my first and dearest friend,will you inform my poor mother of--of what you see,and return with your uncle;I know you will.'

I took the dear fellow's hand and kissed it,it was the only answer I could give,and left the room.I asked the first female servant I chanced to meet,if her mistress were yet up,and was answered in the affirmative.Without giving myself time to hesitate,I requested her to lead me to her lady's room,which she accordingly did;she entered first,I supposed to announce my name,and I followed closely;the poor mother said something,and held out her hands to welcome me;I strove for words;I could not speak,but nature found expression;I threw myself at her feet and covered her hands with kisses and tears.My manner was enough;with a quickness almost preternatural she understood it all;she simply said the words:

'O'Connor is killed;'she uttered no more.

How I left the room I know not;I rode madly to my uncle's residence,and brought him back with me--all the rest is a blank.I remember standing by O'Connor's bedside,and kissing the cold pallid forehead again and again;I remember the pale serenity of the beautiful features;I remember that I looked upon the dead face of my friend,and I remember no more.

For many months I lay writhing and raving in the frenzy of brain fever;a hundred times I stood tottering at the brink of death,and long after my restoration to bodily health was assured,it appeared doubtful whether I should ever be restored to reason.But God dealt very mercifully with me;His mighty hand rescued me from death and from madness when one or other appeared inevitable.

As soon as I was permitted pen and ink,I wrote to the bereaved mother in a tone bordering upon frenzy.I accused myself of having made her childless;I called myself a murderer;I believed myself accursed;I could not find terms strong enough to express my abhorrence of my own conduct.But,oh!what an answer Ireceived,so mild,so sweet,from the desolate,childless mother!its words spoke all that is beautiful in Christianity--it was forgiveness--it was resignation.I am convinced that to that letter,operating as it did upon a mind already predisposed,is owing my final determination to devote myself to that profession in which,for more than half a century,I have been a humble minister.

Years roll away,and we count them not as they pass,but their influence is not the less certain that it is silent;the deepest wounds are gradually healed,the keenest griefs are mitigated,and we,in character,feelings,tastes,and pursuits,become such altered beings,that but for some few indelible marks which past events must leave behind them,which time may soften,but can never efface;our very identity would be dubious.Who has not felt all this at one time or other?Who has not mournfully felt it?This trite,but natural train of reflection filled my mind as I approached the domain of Castle Connor some ten years after the occurrence of the events above narrated.Everything looked the same as when I had left it;the old trees stood as graceful and as grand as ever;no plough had violated the soft green sward;no utilitarian hand had constrained the wanderings of the clear and sportive stream,or disturbed the lichen-covered rocks through which it gushed,or the wild coppice that over-shadowed its sequestered nooks--but the eye that looked upon these things was altered,and memory was busy with other days,shrouding in sadness every beauty that met my sight.

同类推荐
  • 四六鸳鸯谱

    四六鸳鸯谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说苾刍五法经

    佛说苾刍五法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅门诸祖师偈颂

    禅门诸祖师偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖惑异世

    妖惑异世

    莅临异世,御兽降妖,她风生水起;危机四伏,杀仙斩魔,她素手遮天;且看顶级异能者如何玩转异世,逆转乾坤!
  • 下堂妻之追妻三千里

    下堂妻之追妻三千里

    因为一个稀里糊涂的承诺,她竟穿越了。尘埃落定的时候,她才发现自己上当了,虽然她的夫君家财万贯,但却与她毫无感情。第二天便被休了,只给了她二百两,还说是可怜她无父无母才给的。最可气的是,还有一个五岁的拖油瓶,这也能忍,可为什么要限制她离开益州呢?他们不是没有关系了吗?所以,她逃出了三千里,到了京城。。。。。。此文可能到七八十回还没有亲吻的情节,更不要说其他了,所以,如果您没有耐心,请慎入。本书视频地址:?pstyle=1———————————————————————————————————————每一篇文,从开篇、布局、铺垫、情节推进、高潮到结局,是一个循序渐进的过程,这些过程缺一不可,我用心写,也希望您耐心看,我的文基本上不会很快进入高潮,就如一杯唯美的白兰地,先看颜色,再嗅其香,才会知晓它的一经沾唇,醇美无瑕,细细品味,才可知它的醇和、甘洌、沁润、细腻、丰满、绵延、纯正。呵呵,有些自夸了,但我自认每一篇文都是反复推敲之后才写出来的,所以,请您带着品味美酒的心情,欣赏我的文,谢谢。———————————————————————————————————————无计春留住的其他作品:暗妃:(虐文,但结局很美好)VIP文下堂妻之玉面金凤(已完结):★★★重点推介:喜欢看本书的亲们,如果有时间的话请欣赏一下下堂妻之玉面金凤,这篇文是超强女主,甚至强于她所爱的男人。女主琴棋书画,排兵布阵,商战谋略,领袖天下,堪称完美。前半部分为女主的个人成长经历及商战谋略,下半部分为女主为统一天下所经历的大大小小的战争,以及战争中所表现出来的感天动地的爱情。内容简介:她是九天之上的仙子,只为与心爱的人长相厮守,她与他因天规被迫分别,经历三千年情劫,如果,在三千年之内,她从来没有爱上过别人,并在最后一世找到他,爱上他,他们就能永远在一起。最后一世,她有绝美的容颜,她是天定的女皇,她是百姓爱戴的侠女玉面金凤。不满十五岁,已富可敌国但这一切。只是还未出生就身染奇毒,出生时因为半面黑斑吓坏接生婆,三岁时母亲遇害,离家出走巧遇琴棋书画四君子,四胞胎兄弟待她如同亲生女儿,为她解毒,传授她武功,甘愿为她停下自由的脚步。她拥有别人羡慕的一切,却不见得拥有完美的爱情,她的夫君,在他们的成亲之夜,大打出手,一夕之间,妻贬成妾。
  • 总裁大人乖乖听话

    总裁大人乖乖听话

    三年后,他们在一场酒会上重逢。男人已是当地叱咤风云的人物,多金帅气周围美女如云,女人虽是作为新星设计师却还是那么平凡普通。男人把女人bī到墙角,咬牙切齿的说:“苏瑾儿,你还敢出现在我面前,信不信我现在弄死你比捏死一只蚂蚁还简单。”女孩迎上他冰冷的目光,抬手一个爆栗打在他头上:“好你个萧九宝,三年不见你胆儿肥了,还敢跟我玩壁咚…”男人秒怂:“早就说好不打头的,还有,我现在换了个名字:萧廷风…”--情节虚构,请勿模仿
  • 凶灵主播

    凶灵主播

    学校的公寓,午夜十二点已经熄灯了,然而我们宿舍的几个哥们儿还坐在电脑跟前,聚精会神的等着看直播。就在这时候,惊悚的一幕出现了……
  • 天龙八部(第四卷)(纯文字新修版)

    天龙八部(第四卷)(纯文字新修版)

    《天龙八部》一书以北宋、辽、西夏、大理并立的历史为宏大背景,将儒释道、琴棋书画等中国传统文化融会贯通其中,书中人物繁多,个性鲜明,情节离奇,尽显芸芸众生百态。丐帮帮主乔峰与大理国王子段誉、少林弟子虚竹结为兄弟。他身为大宋武林第一大帮帮主,发现自己竟是契丹人,虽受尽中原武林人士唾弃而不肯以怨报怨;他身为辽国南院大王,却甘愿背上叛族罪名,最终以悲壮的自杀来阻止辽国发兵攻宋,不愧为顶天立地的大英雄。
  • 创世进化录

    创世进化录

    当地球变成游戏的世界,当所有人变成游戏的玩家。黑暗的纪元里,活着已是一种奢望,冥冥命运中,每个人都是受神明支配,供其娱乐的棋子。秦飞为逃脱命运的支配,誓要跳出棋局外,成为界外执棋者,成神的路注定不平凡!高高在上的众神们!真的以为你们的神位可以永恒吗?
  • 马贼水鬼

    马贼水鬼

    陆上劫舍之辈,江湖人称马贼,水上混迹之徒,世人谓之水鬼。一疯道曰:兄弟并非同林鸟,望子成龙终成空;马贼入京风云改,水鬼上岸天下惊。
  • 永居异乡

    永居异乡

    《永居异乡》是一部诗歌精选集,选取了先锋诗人欧阳昱的70首经典之作。本诗集除了收录了欧阳昱《限度》《二度漂流》《诗非诗》等三本诗集里的最优秀的诗歌,还收录他2000年以来的新作,是一部足以反映诗人全部写作风貌的作品集子。
  • 豪门盛宠:孕妻嫁到

    豪门盛宠:孕妻嫁到

    她就知道她那便宜妹妹没有那么好心敬酒给她,唔,为什么她的身上那么热,好难受。嗯?怎么在床上?这个男人是谁?他说什么?自己是送给他的情人?别开玩笑了。敢占她的便宜,哼,我踹不死你,小两百块钱都是实施给你的。拿好了。拿MV威胁,小样,你是不知道她做什么的吧?五年后回来参加便宜妹妹的婚礼,顺便送上一份‘大礼’。阴差阳错成了他的‘丑’秘书。她想她是最倒霉的秘书了,要当秘书,要当司机,要当保姆,还要陪睡。她不干了。
  • 怒血魂帝

    怒血魂帝

    失败一次就永远是失败者么?不,绝不。只要有一次机会他就会拿性命来搏。他要让那些天才们看到,他们这群自以为是的人才是真正的失败者。