登陆注册
5223700000138

第138章 CHAPTER III WAR(9)

Again the visitors walked in single file, going down into cavernous spaces that had been the old wine-cellars of former houses. The officers had taken up their abode in these dens, utilizing all the residue of the ruins. A street door on two wooden horses served as a table; the ceilings and walls were covered with cretonnes from the Paris warehouses; photographs of women and children adorned the side wall between the nickeled glitter of telegraphic and telephonic instruments.

Desnoyers saw above one door an ivory crucifix, yellowed with years, probably with centuries, transmitted from generation to generation, that must have witnessed many agonies of soul. In another den he noticed in a conspicuous place, a horseshoe with seven holes.

Religious creeds were spreading their wings very widely in this atmosphere of danger and death, and yet at the same time, the most grotesque superstitions were acquiring new values without any one laughing at them.

Upon leaving one of the cells, in the middle of an open space, the yearning father met his son. He knew that it must be Julio by the Chief's gesture and because the smiling soldier was coming toward him, holding out his hands; but this time his paternal instinct which he had heretofore considered an infallible thing, had given him no warning. How could he recognize Julio in that sergeant whose feet were two cakes of moist earth, whose faded cloak was a mass of tatters covered with mud, even up to the shoulders, smelling of damp wool and leather? . . . After the first embrace, he drew back his head in order to get a good look at him without letting go of him.

His olive pallor had turned to a bronze tone. He was growing a beard, a beard black and curly, which reminded Don Marcelo of his father-in-law. The centaur, Madariaga, had certainly come to life in this warrior hardened by camping in the open air. At first, the father grieved over his dirty and tired aspect, but a second glance made him sure that he was now far more handsome and interesting than in his days of society glory.

"What do you need? . . . What do you want?"

His voice was trembling with tenderness. He was speaking to the tanned and robust combatant in the same tone that he was wont to use twenty years ago when, holding the child by the hand, he had halted before the preserve cupboards of Buenos Aires.

"Would you like money? . . ."

He had brought a large sum with him to give to his son, but the soldier gave a shrug of indifference as though he had offered him a plaything. He had never been so rich as at this moment; he had a lot of money in Paris and he didn't know what to do with it--he didn't need anything.

"Send me some cigars . . . for me and my comrades."

He was constantly receiving from his mother great baskets full of choice goodies, tobacco and clothing. But he never kept anything; all was passed on to his fellow-warriors, sons of poor families or alone in the world. His munificence had spread from his intimates to the company, and from that to the entire battalion. Don Marcelo divined his great popularity in the glances and smiles of the soldiers passing near them. He was the generous son of a millionaire, and this popularity seemed to include even him when the news went around that the father of Sergeant Desnoyers had arrived--a potentate who possessed fabulous wealth on the other side of the sea.

"I guessed that you would want cigars," chuckled the old man.

And his gaze sought the bags brought from the automobile through the windings of the underground road.

All of the son's valorous deeds, extolled and magnified by Argensola, now came trooping into his mind. He had the original hero before his very eyes.

"Are you content, satisfied? . . . You do not repent of your decision?"

"Yes, I am content, father . . . very content."

同类推荐
热门推荐
  • 陪你度过抑郁期

    陪你度过抑郁期

    本书的内容从了解内心深处开始,主要希望大家不要抱有“抑郁症原来就是这样一种疾病”或“抑郁症是非常可怕的疾病”等先入为主的看法。抑郁症是一种“精神感冒”。感冒如果不治疗的话有可能发展成肺炎。“精神感冒”也是一样,如果放任自流,也会逐渐加重,甚至有可能发展到最坏的结果--自杀。希望大家能够充分认识这一点。本书先介绍了抑郁症各种时期的特点,紧接着讲述了抑郁症的三大疗法,最后讲述了抑郁症的预防及家人的配合治疗。希望这本书能对读者抗击抑郁有帮助。
  • 每天学一点礼仪·历史·美学

    每天学一点礼仪·历史·美学

    《每天学一点常识书系》策划出版是立意于让更多的人打破学科壁垒,推广学科常识。常识能提升人的文化素养,改善一个人的文化形象。人文学科本来就没有很严格的区分,而掌握更多的学科常识对于我们成为一个有文化素养的人很有意义。这虽然未必是我们对知识分工所带来的局限作抗争,但不同的学科常识使我们更能成为一个丰富而有趣的人。这不免使我们想起培根先生那段 名的论述,“读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修养,逻辑修辞使人善辩。总之,知识能塑造人的性格。不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善--正如身体上的缺陷,可以通过运动来改善一样。
  • 玩转职场你缺什么

    玩转职场你缺什么

    如果你是金子,任凭环境改变,你还是金子。所以,决定你本身价值的不是公司,也不是老板,而你自己。你在职场上郁郁不得志,原因并不能全怪外界的环境,更重要的是你并没有你自认为的那么优秀,你身上一定还缺点什么。本书收张笑恒所著,分别从就业能力、适应能力、责任心、合作精神、自觉意识、解决问题的能力、迎合的技巧、圆融的智慧等十三个方面进行了详细阐述,如果你能找到自己缺的那一点,然后去积极地调整自己,当你以全新的姿态去面对,那么你发现原本存在一堆问题的职场瞬间换了新颜,未来也变得清晰和明亮起来。
  • 总裁霸爱:猎捕妖娆小甜妻

    总裁霸爱:猎捕妖娆小甜妻

    被男友劈腿,还被说成是没人要的土村姑,陈晓知的人生落入低谷。谁知道转头,遇到李昊臻对她霸气求婚。他曾经暗恋了她四年,因为一场误会之后黯然转学。他霸气回归,果断求婚,只为让陈晓知后悔当年的决定。婚后,他对她冷漠以对,虐身虐心。陈晓知后悔嫁给了一个让她心碎的男人,想离婚,却发现已经有了身孕。面对他的霸道强势,她唯有逃……
  • 中国微型小说百年经典(第3卷)

    中国微型小说百年经典(第3卷)

    微型小说,在我国虽然自古有之,如《世说新语》《唐元话本》《聊斋志异》等,但一直属于短篇小说的范畴,未能从短篇小说中独立出来。上世纪80年代,随着改革开放和人们生活节奏加快,读者没时间看长篇大论,喜欢看短小精悍的小说。微型小说便很快盛兴繁荣起来,受到读者的喜爱。因而一些报刊纷纷开辟微型小说栏目,据不完全统计,现在发表微型小说的报刊有两千家左右,每年发表的微型小说达七八万篇。《中国微型小说百年经典》以微型小说是一种独立的文体的眼光,重新审视了过去混杂在短篇小说中的微型作品,精心筛选了一个世纪以来的微型小说经典佳作。较之近来出版的一些标榜微型小说经典选集,更具有综合性、经典性和权威性。
  • 唯有爱如初

    唯有爱如初

    闪婚生活堪称完美!“你在做什么!?”某人恶人先告状。她一脸委屈:“我没有……”可怜她白天学业忙,回家还要照顾他。“女人,该履行你的义务了!”呜呜,她不要!
  • 圣龙魂帝

    圣龙魂帝

    魂动九霄,念锁长空。斩灭诸天日月,断尽银河星辰。我要这世间,再无我战不胜之人!且看林尘,困龙升天,金鳞跃龙门!
  • 女孩嫁人要趁早

    女孩嫁人要趁早

    在与这些女性朋友进行长久的交流之后,我得出了一个结论,单身的女孩分两种:一种是想结婚,但找不到合适的人;一种是表面上不想结婚,但却仍然一直在寻觅合适的人。这说明了什么呢?其实,女孩大多还是渴望能遇到一个终身伴侣,完成一段美丽的爱情,成就一个甜蜜的家庭。但这些单身女孩在渴望婚姻的同时,却又不忘自己结婚的宗旨:“嫁人重要,但嫁得好更重要!”那么,究竟怎样才能嫁得好呢?
  • 行大道

    行大道

    《行大道》描述了基层干部元仪頫五光十色的人生轨迹和曲折坎坷的职业经历。小说较为客观地反映了二十世纪后半叶,不同时期社会背景、思维方式、价值观念的反差与碰撞,生动展示了那些年代诚实与虚伪、革新与守旧、廉洁与势利之间的对决与博弈,弘扬了做官先做人,做人先立德的优秀传统文化,以及干净做人,公道办事的干部职业理念。
  • 嫡女医妃

    嫡女医妃

    苏无双的理念中:人敬我一尺,我敬人一丈;招惹陷害我的下场定让你百倍偿还。睁眼发现自己竟穿到一个被亲爹嫌弃,庶姐姨娘陷害的太守府嫡小姐身上。堂堂现代药学博士还怕这些顽固落后的古人不成。渣男嫌弃?直接揣之,看谁看不上谁。庶姐狠毒?划烂你脸,废你身,看到底谁狠毒。姨娘伪善?毁你希望,撕烂你的美人画皮面,让大家都看清你是怎样的人。老爹无情又无耻?割肉还情,从此你和我再无任何瓜葛。不曾想顺手间救得一个人,她的身边多了道守护的身影。他说:我的女人,动她一分,触之断手足,伤之断命。她说:我的男人,打他想法,先过我这关,毁容也是断根二选一。【情节虚构,请勿模仿】