登陆注册
5223900000034

第34章

There was a feeling that in doing so she must lose something of the freshness of the bloom of her innocence. How was this transfer of her love to be effected? Let her go here because she will meet the heir of this wealthy house who may probably be smitten by her charms; or there because that other young lordling would make a fit husband for her. Let us contrive to throw her into the arms of this man, or put her into the way of that man. Was his girl to be exposed to this? Surely that method of bargaining to which he had owed his own wife would be better than that. Let it be said,--only he himself most certainly could not be the person to say it,--let it be said to some man of rank and means and fairly good character, 'Here is a wife for you with so many thousand pounds, with beauty, as you can see for yourself, with rank and belongings of the highest; very good in every respect;--only that as regards her heart she thinks she has given it to a young man named Tregear. No marriage there is possible; but perhaps the young lady might suit you?' It was thus he had been married. There was an absence in it of that romance which, though he had never experienced it in his own life, was always present to his imagination. His wife had often ridiculed him because he could only live among figures and official details; but to her had not been given the power of looking into a man's heart and feeling all that was there. Yes;--in such bargaining for a wife, in such bargaining for a husband, there could be nothing of the tremulous delicacy of feminine romance; but it would be better than standing at a stall in the market till the sufficient purchaser should come. It never occurred to him that the delicacy, the innocence, the romance, the bloom might all be preserved if he would give his girl to the man whom she said she loved. Could he have modeled her future course according to his own wishes, he would have had her live a gentle life for the next three years, with a pencil perhaps in her hand or a music-book before her;--and then come forth, cleaned as it were by such quarantine from the impurity to which she had been subjected.

When he was back at Matching he at once told his daughter what he had arranged for her, and then there took place a prolonged discussion both as to his view of her future life and as to her own. 'You did tell her then about Mr Tregear?' she asked.

'As she is to have charge of you for a time I thought it best.'

'Perhaps it is. Perhaps--you were afraid.'

'No; I was not afraid, he said angrily.

'You need not be afraid. I shall do nothing elsewhere that I would not do here, and nothing anywhere without telling you.'

'I know that I can trust you.'

'But, papa, I shall always intend to marry Mr Tregear.'

'No!' he exclaimed.

'Yes;--always. I want you to understand exactly how it is. Nothing you can do can separate me from him.'

'Mary, that is very wicked.'

'It cannot be wicked to tell the truth, papa. I mean to try to do all you tell me. I shall not see him, or write to him,--unless there should be some very particular reason. And if I did see him, or write to him I would tell you. And of course I should not think of--of marrying without your leave. But I shall expect you to let me marry him.'

'Never!'

'Then I shall think you are--cruel; and you will break my heart.'

'You should not call your father cruel.'

'I hope you will not be cruel.'

'I can never permit you to marry this man. It would be altogether improper. I cannot allow you to say that I am cruel because I do what I feel to be my duty. You will see other people.'

'A great many perhaps.'

'And will learn to,--to,--to forget him.'

'Never! I will not forget him. I should hate myself if I thought it possible. What would love be worth if it could be forgotten in that way?' As he heard this he reflected whether his own wife, this girl's mother, had ever forgotten her early love for that Burgo Fitzgerald whom in her girlhood she had wished to marry.

When she was leaving her she called him back again. 'There is one other thing I think I ought to say, papa. If Lady Cantrip speaks to me about Mr Tregear, I can only tell her what I have told you.

I shall never give him up.' When he heard this he turned angrily from her, almost stamping his foot upon the ground, when she quietly left the room.

Cruel! She had told him that he would be cruel, if he opposed her love. He thought he knew of himself that he could not be cruel,--even to a fly, even to a political opponent. There could be no cruelty without dishonesty, and did he not always struggle to be honest? Cruel to his own daughter!

同类推荐
  • 四教仪集解

    四教仪集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子衍

    老子衍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Bough

    The Golden Bough

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐玄宗御注道德真经

    唐玄宗御注道德真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明儒学案

    明儒学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上阳子金丹大要图

    上阳子金丹大要图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金莲正宗仙源像传

    金莲正宗仙源像传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落花镇

    落花镇

    王小必一口气游开,钻进深水,像只蛤蟆一样趴在水底不敢动,实在憋不住了才探出头来吐口气,随手掐了根芦杆又潜回水里。把芦杆咬在了嘴里,趴在水底的王小必想,村里早就传开了,说日本人要来。穿黄衣服会不会是日本人?
  • 邪帝的绝色凰妃

    邪帝的绝色凰妃

    她是将军府的嫡女,天生废材,受尽欺凌和侮辱。一朝惨死,再睁眼她已是21世纪王牌顶级特工,冠绝天下,自带空间,拥有神兽。他是无上之境高高在上的邪帝,风华绝代,俊美无双。生死一线相遇,从此他对她情有独钟,腻宠无边。她历尽沧桑只为救出双亲,涅槃重生,凤逆天下!他为他倾尽天下,逆天改命!某天,夜非儿扶额:“你是高高在上的邪帝,不能这么无耻。”“无耻?某帝邪魅一笑,本帝还有更无耻的,来,非儿,我们床上慢慢聊。”看男帝女凤强强联手,腹黑霸气,携手天下!
  • 战神王爷狂宠倾城医妃

    战神王爷狂宠倾城医妃

    夏依依是一名军医、特种兵。在一次对抗境外恐怖分子时牺牲,当她醒来的时候发现自己穿越到了东朔国,成为了护国公府的嫡小姐。被庶妹陷害,夏依依被迫嫁给了如阎王般残暴冷血的还残疾重病的轩王,在大婚当日居然不露面,拿一只公鸡代替与依依拜堂,还当夜就将依依迁入偏冷的后院。此处不留爷自有留爷处,依依出了王府,爱情事业风生水起,此时轩王想起来吃醋了,想重得美人归?门都没有,不,连窗户都没有,本姑娘做得了手术,上得了战场,本姑娘瞧不上你。某人说“本王保证后院只有你一个女主人”。多年以后,看着整个后宫就那么一个嚣张跋扈的女人整日颐指气使的时候,后悔也来不及了。
  • 落跑弃妃:王爷爹地是混蛋

    落跑弃妃:王爷爹地是混蛋

    【正文完】他有爹?当然有啦,他爹是琉璃国的祸害?当然啦,他爹就是个混蛋嘛!他爹曾经想把他打死在娘胎里?他知道的啦,娘都说了,妖孽的思维和正常人不一样,咱们要理解。哈?他爹满城满世界的找人他和娘?吼,找得正好,他早想和妖孽爹地过过招~
  • 姐,我去称霸天下了

    姐,我去称霸天下了

    五姐萧子笙在加冕以后,成功拥有了四个姐姐。为什么要称呼为五姐呢,因为她还有两个妹妹。 萧子笙觉得自从她踏上大姐这条贼船之后,就完全下不来了。 因为某些不好意思说的关系,萧子笙年近五十才开始了报仇之旅。模样还是个少年的她or他,猛然发现当年的伙伴差不多都半截入土了。 于是曾被誉为“一代丞相”的他打算不……好吧,仇还是要报的。 等等,麻烦等我一下,我忘了给我自己收尸了!!! 简单一句话,就是某六个姐妹被大姐带上贼船在黑化这条路上越走越远的故事。无男主文。本文又名:《不管怎么养姐妹都会黑化》,《花式复仇虐渣》,《总有人要挑衅神》
  • 最上乘论

    最上乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 机智老爸机灵儿

    机智老爸机灵儿

    爸爸课实用读本《机智老爸机灵儿》主要呈现的是一个作家父亲的生活体验和教育体验。在表现形式上,刻意选用较自由的手记体,似小说,似散文,似随笔。初看似乎杂乱,但在这似那似中,充分展示出其独具的文学才华以及极富参考价值的教育思考。幽默机智当然是《机智老爸机灵儿》的最大特点之一。不管从何页开始,读者获得的最鲜明印象都是:这家伙,挺机智,很幽默。不管碰到什么样的情况,这位老爸总可以“机智”起来或“幽默”一嘴,使事情具有积极的、正面的影响和作用,从而使老爸嘴里的“少爷”也“机灵”起来,长此以往,“少爷”想不是“机灵儿”都不成了。
  • 千秋家国梦

    千秋家国梦

    本书是作家曾纪鑫近几年来思考地域文化、历史名人及现实社会问题的大文化散文著作。全书由15篇各自独立的文章组成,但强烈的优患意识与炽热的爱乡爱国之心始终是本书的主调。作者以地处中华腹心位置的荆楚地区为标本,通过一个个历史人物的命运遭际、一桩桩历史事件的风云变幻、一处处历史名胜的兴衰荣枯起笔,毅然穿透那重重的历史帷幕,犀利的笔触直指现实社会那一个个令人尴尬的沉重话题。其中,《走出古隆中》、《古城荆州》等文热切地呼唤改革,希望人们冲决封建网罗,摒弃小农意识,以跃身现代文明的大潮中去中流击水。