登陆注册
5224200000126

第126章 CHAPTER XXXIX THE WORLD'S CATHEDRAL(3)

"Your relief, I trust, will prove to be greater than you yet know!""I feel already how immense it is!" said Hilda, looking gratefully in his face. "Surely, father, it was the hand of Providence that led me hither, and made me feel that this vast temple of Christianity, this great home of religion, must needs contain some cure, some ease, at least, for my unutterable anguish. And it has proved so. I have told the hideous secret; told it under the sacred seal of the confessional;and now it will burn my poor heart no more!"

"But, daughter," answered the venerable priest, not unmoved by what Hilda said, "you forget! you mistake!--you claim a privilege to which you have not entitled yourself! The seal of the confessional, do you say? God forbid that it should ever be broken where it has been fairly impressed; but it applies only to matters that have been confided to its keeping in a certain prescribed method, and by persons, moreover, who have faith in the sanctity of the ordinance. I hold myself, and any learned casuist of the Church would hold me, as free to disclose all the particulars of what you term your confession, as if they had come to my knowledge in a secular way.""This is not right, father!" said Hilda, fixing her eyes on the old man's.

"Do not you see, child," he rejoined, with some little heat, "with all your nicety of conscience, cannot you recognize it as my duty to make the story known to the proper authorities; a great crime against public justice being involved, and further evil consequences likely to ensue?""No, father, no!" answered Hilda, courageously, her cheeks flushing and her eyes brightening as she spoke. "Trust a girl's simple heart sooner than any casuist of your Church, however learned he may be.

Trust your own heart, too! I came to your confessional, father, as Idevoutly believe, by the direct impulse of Heaven, which also brought you hither to-day, in its mercy and love, to relieve me of a torture that I could no longer bear. I trusted in the pledge which your Church has always held sacred between the priest and the human soul, which, through his medium, is struggling towards its Father above.

What I have confided to you lies sacredly between God and yourself.

Let it rest there, father; for this is right, and if you do otherwise, you will perpetrate a great wrong, both as a priest and a man! And believe me, no question, no torture, shall ever force my lips to utter what would be necessary, in order to make my confession available towards the punishment of the guilty ones. Leave Providence to deal with them!""My quiet little countrywoman," said the priest, with half a smile on his kindly old face, "you can pluck up a spirit, I perceive, when you fancy an occasion for one.""I have spirit only to do what I think right," replied Hilda simply.

"In other respects I am timorous."

"But you confuse yourself between right feelings and very foolish inferences," continued the priest, "as is the wont of women,--so much I have learnt by long experience in the confessional,--be they young or old. However, to set your heart at rest, there is no probable need for me to reveal the matter. What you have told, if I mistake not, and perhaps more, is already known in the quarter which it most concerns.""Known!" exclaimed Hilda. "Known to the authorities of Rome! And what will be the consequence?""Hush!" answered the confessor, laying his finger on his lips. "Itell you my supposition--mind, it is no assertion of the fact--in order that you may go the more cheerfully on your way, not deeming yourself burdened with any responsibility as concerns this dark deed.

And now, daughter, what have you to give in return for an old man's kindness and sympathy?""My grateful remembrance," said Hilda, fervently, "as long as I live!""And nothing more?" the priest inquired, with a persuasive smile.

"Will you not reward him with a great joy; one of the last joys that he may know on earth, and a fit one to take with him into the better world? In a word, will you not allow me to bring you as a stray lamb into the true fold? You have experienced some little taste of the relief and comfort which the Church keeps abundantly in store for all its faithful children. Come home, dear child,--poor wanderer, who hast caught a glimpse of the heavenly light,--come home, and be at rest.""Father," said Hilda, much moved by his kindly earnestness, in which, however, genuine as it was, there might still be a leaven of professional craft, "I dare not come a step farther than Providence shall guide me. Do not let it grieve you, therefore, if I never return to the confessional; never dip my fingers in holy water; never sign my bosom with the cross. I am a daughter of the Puritans. But, in spite of my heresy," she added with a sweet, tearful smile, "you may one day see the poor girl, to whom you have done this great Christian kindness, coming to remind you of it, and thank you for it, in the Better Land."The old priest shook his head. But, as he stretched out his hands at the same moment, in the act of benediction, Hilda knelt down and received the blessing with as devout a simplicity as any Catholic of them all.

同类推荐
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云樵唱集

    白云樵唱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耄余杂识

    耄余杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典五岁部

    明伦汇编人事典五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 双姝清穿记(大结局)

    双姝清穿记(大结局)

    她们俩本是一对好姐妹,在一次事故之后来到了康熙朝,一个成了康熙的敏妃,一个却成了他的十三儿媳。她,一个被认为不祥的孤儿,来到了清朝,本想按照历史的发展完成自己使命,但后宫的斗争却不容许她安稳的走完历史,何去何从,是争斗?还是忍受?她,一个活泼开朗的企业家千金,成了十三爷的嫡福晋,她是如何帮助十三阿哥走过荆棘重重的九龙夺嫡的呢?她们的出现会给历史带来变化吗?而历史真的是如书上所写的那样吗?在漫漫的历史长河中,究竟有多少真相被淹没了呢?秋秋的QQ群:66457855
  • 雨后的彩虹

    雨后的彩虹

    这是一部动人的青春校园爱情小说,唯美又不失真,全文风格轻快活泼,故事娓娓动人,人物性格鲜明,情节引人入胜。女主角叶予凌长相平凡,性格倔强单纯,对朋友非常仗义,自卑又自尊心强。男主角杜可风则高大英俊,霸道中不失温柔。面对如此帅气的痞气男,面对自己暗恋的美男,叶予凌该何去何从……
  • TWICE-TOLD TALES

    TWICE-TOLD TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天下移星之龙腾

    天下移星之龙腾

    天下英雄谁敌手,龙腾,也无风雨也无忧!本书为移星传续集,希望大家能喜欢!
  • 第四次元的男人

    第四次元的男人

    本文以第一人称描写了“我”在一天深夜偶然走进户山原后的遭遇,有时别人竟看不到自己的身体,究竟是为什么呢?海野十三(1897年12月26日—1949年5月17日),本名佐野昌一,四国德岛市人,日本科幻小说家、推理小说家、科学解说家,创作了大量科幻小说、推理小说和冒险小说,人称“日本科幻小说始祖”,同时亦是日本“科幻推理小说”的开创者。
  • 抚安东夷记

    抚安东夷记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国之群雄逐鹿

    三国之群雄逐鹿

    他,穿越至三国成为八岁孩童被童渊收养,与赵云,张任和张绣称兄道弟,于洛阳凭借卓越的见识获得蔡邕赏识,并成为蔡邕的门生,在虎牢关之战与吕奉先大战两百个回合,从此声名鹊起。他麾下谋士猛将无数,能与当世枭雄曹操一较高下。他终将成为统一天下的帝王,且看李元书写属于自己的传奇。
  • 凤舞异世:奸妃太狂

    凤舞异世:奸妃太狂

    她是被拒婚无数、文不成武不就的将军府废物五小姐。被嫡母怒极之下一巴掌拍晕,再醒来时,风云变色。当拥有超能力的她穿越异世,人尽可欺,如何步步为营,绽放属于她的光芒……浮华乱世,过往云烟,只愿在最后,寻得一人心,白头不离。【穿越女强爽文!更新快!求收藏!】(情节虚构,切勿模仿)
  • 行走中的言说:一个思想背包客的心路历程

    行走中的言说:一个思想背包客的心路历程

    科学人文系列。本书为一个哲学工作者对于科学、哲学与文化的全方位思考,主要集中在科学哲学、语言哲学、心灵哲学、科技与社会以及科技政策等。观点新颖、视野开阔、语言流畅,适合爱好哲学的大学生及其他科技工作者阅读。
  • 俞敏洪:把喜欢的事做到极致(管理视野004)

    俞敏洪:把喜欢的事做到极致(管理视野004)

    新东方出世的故事早已耳熟能详,因为电影《中国合伙人》的上映更为众人所知。但是从创始者的角度反观公司的成长、成功及其未来面临的挑战,还是一个空白。本刊主编美国华盛顿大学教授陈晓萍与俞洪敏先生对这些问题进行了深入的访谈。