登陆注册
5224200000133

第133章 CHAPTER XLI SNOWDROPS AND MAIDENLY DELIGHTS(3)

I should like, now,--only it would be such shameful treatment for a discrowned queen, and my own offspring too,--I should like to hit poor Cleopatra a bitter blow on her Egyptian nose with this mallet.""That is a blow which all statues seem doomed to receive, sooner or later, though seldom from the hand that sculptured them," said Hilda, laughing. "But you must not let yourself be too much disheartened by the decay of your faith in what you produce. I have heard a poet express similar distaste for his own most exquisite poem, and I am afraid that this final despair, and sense of short-coming, must always be the reward and punishment of those who try to grapple with a great or beautiful idea. It only proves that you have been able to imagine things too high for mortal faculties to execute. The idea leaves you an imperfect image of itself, which you at first mistake for the ethereal reality, but soon find that the latter has escaped out of your closest embrace.""And the only consolation is," remarked Kenyon, "that the blurred and imperfect image may still make a very respectable appearance in the eyes of those who have not seen the original.""More than that," rejoined Hilda; "for there is a class of spectators whose sympathy will help them to see the perfect through a mist of imperfection. Nobody, I think, ought to read poetry, or look at pictures or statues, who cannot find a great deal more in them than the poet or artist has actually expressed. Their highest merit is suggestiveness.""You, Hilda, are yourself the only critic in whom I have much faith,"said Kenyon. "Had you condemned Cleopatra, nothing should have saved her.""You invest me with such an awful responsibility," she replied, "that I shall not dare to say a single word about your other works.""At least," said the sculptor, "tell me whether you recognize this bust?"He pointed to a bust of Donatello. It was not the one which Kenyon had begun to model at Monte Beni, but a reminiscence of the Count's face, wrought under the influence of all the sculptor's knowledge of his history, and of his personal and hereditary character. It stood on a wooden pedestal, not nearly finished, but with fine white dust and small chips of marble scattered about it, and itself incrusted all round with the white, shapeless substance of the block. In the midst appeared the features, lacking sharpness, and very much resembling a fossil countenance,--but we have already used this simile, in reference to Cleopatra, with the accumulations of long-past ages clinging to it.

And yet, strange to say, the face had an expression, and a more recognizable one than Kenyon had succeeded in putting into the clay model at Monte Beni. The reader is probably acquainted with Thorwaldsen's three-fold analogy,--the clay model, the Life; the plaster cast, the Death; and the sculptured marble, the Resurrection, --and it seemed to be made good by the spirit that was kindling up these imperfect features, like a lambent flame.

"I was not quite sure, at first glance, that I knew the face,"observed Hilda; "the likeness surely is not a striking one. There is a good deal of external resemblance, still, to the features of the Faun of Praxiteles, between whom and Donatello, you know, we once insisted that there was a perfect twin-brotherhood. But the expression is now so very different!""What do you take it to be?" asked the sculptor.

"I hardly know how to define it," she answered. "But it has an effect as if I could see this countenance gradually brightening while I look at it. It gives the impression of a growing intellectual power and moral sense. Donatello's face used to evince little more than a genial, pleasurable sort of vivacity, and capability of enjoyment.

But here, a soul is being breathed into him; it is the Faun, but advancing towards a state of higher development.""Hilda, do you see all this?" exclaimed Kenyon, in considerable surprise. "I may have had such an idea in my mind, but was quite unaware that I had succeeded in conveying it into the marble.""Forgive me," said Hilda, "but I question whether this striking effect has been brought about by any skill or purpose on the sculptor's part.

Is it not, perhaps, the chance result of the bust being just so far shaped out, in the marble, as the process of moral growth had advanced in the original? A few more strokes of the chisel might change the whole expression, and so spoil it for what it is now worth.""I believe you are right," answered Kenyon, thoughtfully examining his work; "and, strangely enough, it was the very expression that I tried unsuccessfully to produce in the clay model. Well; not another chip shall be struck from the marble."And, accordingly, Donatello's bust (like that rude, rough mass of the head of Brutus, by Michael Angelo, at Florence) has ever since remained in an unfinished state. Most spectators mistake it for an unsuccessful attempt towards copying the features of the Faun of Praxiteles. One observer in a thousand is conscious of something more, and lingers long over this mysterious face, departing from it reluctantly, and with many a glance thrown backward. What perplexes him is the riddle that he sees propounded there; the riddle of the soul's growth, taking its first impulse amid remorse and pain, and struggling through the incrustations of the senses. It was the contemplation of this imperfect portrait of Donatello that originally interested us in his history, and impelled us to elicit from Kenyon what he knew of his friend's adventures.

同类推荐
  • 谈渊

    谈渊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广群芳谱

    广群芳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anne of Avonlea

    Anne of Avonlea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛升忉利天为母说法经

    佛升忉利天为母说法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山海经(国学启蒙书系列)

    山海经(国学启蒙书系列)

    “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。《山海经(双色注音版)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。《山海经》是先秦古籍,是一部富于神话传说的最古老的地理书。它主要记述古代地理、物产、神话、巫术、宗教等,也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。
  • 慈悲道场水忏法随闻录

    慈悲道场水忏法随闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深夜谈吃

    深夜谈吃

    可以下饭的疗愈美文,献给食物的赞美诗。胃舒服了,心才能安定下来;肚子美满了,一切便都美满了。每天奔波于都市的钢铁丛林,紧张了一天坐下休息的时候,吃,是最温情的疗愈;在失恋的伤口还隐隐作痛,忧伤的情绪还不能够释怀的时候,吃,是比借酒浇愁或深夜痛哭都更治愈的神器。很多人都有一颗自由的心,却仍不幸纠缠于凡尘琐事。很多食物,它可以填饱你的胃,却无法满足你的灵魂,很多人的伤痛记不清,记住的反倒是分手的那一道菜。无处安放的情绪,都能在细细品尝中找到它应得的归宿。如果心情找不到倾诉的耳朵,那么请打开《深夜谈吃》,在这里为心灵寻得一处柔情似水的安慰吧!
  • 高武星河

    高武星河

    当划过天穹的太阳残痕,唤醒了深埋地心的亘古灭世之源。魔气复苏,妖魔重现人世间,祸乱山河大地,亿万生灵。在漫长岁月的沉淀下,在过去现在一代代的求索中得以升华的夏国武道,终将迸发出五千年来最璀璨的光芒。强者沐浴炮火前行,宗师抗衡核武不败……这是现代武者的世界!六扇奇异的门,贯穿了两个世界的记忆,终究在这个超凡世界之中成就了一代武神之名。手握乾坤造化,掌盖八荒六合,镇群魔,诛妖邪,步履天外,纵横星河。煌煌武道,永无止境!
  • 北极光

    北极光

    本书收作者代表作中篇小说《北极光》、《残忍》。本书内容丰富,写作细腻。
  • 爱有8种习惯

    爱有8种习惯

    本书为我们作出见证:当我们向丰盈之爱敞开心扉之时,我们的生命就会变得更美好,并将世界变成更公正而和平的地方。本书帮助我们回答并解决现代人面临的重要问题,诸如:为什么说我现在过的生活就是我应该过的生活?我怎样原谅那些伤害过我的人?我怎样和难以相处的人坦率交流?我怎样给他人提供最大的帮助?我怎样忘掉过去着眼未来?本书通过富于启发性的故事和宝贵建议,向我们展示出:通过培养慷慨、静默、求真、坦诚、游戏、宽恕、慈悲和社群等简单却意义深远的爱的习惯,我们就能创造完满而有意义的生活。
  • 凌云奇闻录

    凌云奇闻录

    靖康耻,犹未雪。靖康之变后,中原生灵涂炭,无数仁人志士,无不梦想着光复中原,还我河山。一曲壮丽的英雄悲歌就此上演。
  • 我的保定,你的诺丁汉

    我的保定,你的诺丁汉

    故乡与作家,游离胶着,剪不断,理还乱。然而,离开故乡,反观故乡,回归故乡,似乎又是文学创作所必取之径。黑马此书,以故乡为主题,收入其所作乡愁随笔及其所译劳伦斯有关其故乡诺丁汉的散文多篇;回忆保定老城里成长的人情世故,译介英伦小镇诺丁汉中的爱恨离愁,于宁静恬淡中寄寓深沉情思,在理智与感情之间寻觅自己的心灵故乡。在文化消费异军突起的当下,同质化现象日趋严重,相信唯有不忘初心,铭记自己方寸间最为瑰丽的风景,方能走得更远。
  • 贺龙的侍卫长与贴身保镖

    贺龙的侍卫长与贴身保镖

    一群野猪,瞪着血红的眼睛,一边嗷嗷吼叫,一边翻拱荒坡。它们所到之处,古树应声而倒,麂鹿望风而逃……怪哉!一只黄斑虎却无所畏惧,迎着这群气势汹汹的野猪,耀武扬威地走过来,到相距两三丈远时,黄班虎蓦然驻足,昂首咆哮,其声犹如一个睛空霹雳,震得香炉山摇摇晃晃,使向来以凶猛著称的野猪们也不禁倒退数步!就在野猪们一愣神的当口,黄斑虎已纵身跳入野猪群,后腿立地,一双虎爪在野猪群里飞舞,野猪纷纷倒毙,尖利的哀嚎声、闷沉的哼叫声一时响成一片。几头中了爪又没立时气绝的野猪,四蹄乱弹,骨碌碌地坠落深涧幽谷,跟在后面的野猪见势不妙,落荒而逃。
  • 农门医妃:王爷的私房美人

    农门医妃:王爷的私房美人

    她是前世的医学高材生外兼美食家,一朝穿越成了小山村里的‘肺痨鬼’,生命垂危,一贫如洗这也就算了,但是——捡个美男是傻子?极品亲戚一大堆?地痞小贼齐上门。虾米情况?对付极品亲戚,穆清有绝招:“娘,关门放二傻!”打击地痞小贼,穆清有绝招:“爹,开门放二傻!”虾米,二傻变王爷?扬言要扑倒她?对待小娘子,王爷有绝招:“嘿嘿……”婚后王妃揪着王爷的耳朵:“王府家训第一条?”王爷高声:“天大地大王妃最大,是非对错王妃无过!”情节虚构,请勿模仿