登陆注册
5224200000090

第90章 CHAPTER XXVIII THE OWL TOWER(1)

"Will you not show me your tower?" said the sculptor one day to his friend.

"It is plainly enough to be seen, methinks," answered the Count, with a kind of sulkiness that often appeared in him, as one of the little symptoms of inward trouble.

"Yes; its exterior is visible far and wide," said Kenyon. "But such a gray, moss-grown tower as this, however valuable as an object of scenery, will certainly be quite as interesting inside as out. It cannot be less than six hundred years old; the foundations and lower story are much older than that, I should judge; and traditions probably cling to the walls within quite as plentifully as the gray and yellow lichens cluster on its face without.""No doubt," replied Donatello,--"but I know little of such things, and never could comprehend the interest which some of you Forestieri take in them. A year or two ago an English signore, with a venerable white beard--they say he was a magician, too--came hither from as far off as Florence, just to see my tower.""Ah, I have seen him at Florence," observed Kenyon. "He is a necromancer, as you say, and dwells in an old mansion of the Knights Templars, close by the Ponte Vecchio, with a great many ghostly books, pictures, and antiquities, to make the house gloomy, and one bright-eyed little girl, to keep it cheerful!""I know him only by his white beard," said Donatello; "but he could have told you a great deal about the tower, and the sieges which it has stood, and the prisoners who have been confined in it. And he gathered up all the traditions of the Monte Beni family, and, among the rest, the sad one which I told you at the fountain the other day.

He had known mighty poets, he said, in his earlier life; and the most illustrious of them would have rejoiced to preserve such a legend in immortal rhyme,--especially if he could have had some of our wine of Sunshine to help out his inspiration!""Any man might be a poet, as well as Byron, with such wine and such a theme," rejoined the sculptor. "But shall we climb your tower The thunder-storm gathering yonder among the hills will be a spectacle worth witnessing.""Come, then," said the Count, adding, with a sigh, "it has a weary staircase, and dismal chambers, and it is very lonesome at the summit!""Like a man's life, when he has climbed to eminence," remarked the sculptor; "or, let us rather say, with its difficult steps, and the dark prison cells you speak of, your tower resembles the spiritual experience of many a sinful soul, which, nevertheless, may struggle upward into the pure air and light of Heaven at last!"Donatello sighed again, and led the way up into the tower.

Mounting the broad staircase that ascended from the entrance hall, they traversed the great wilderness of a house, through some obscure passages, and came to a low, ancient doorway. It admitted them to a narrow turret stair which zigzagged upward, lighted in its progress by loopholes and iron-barred windows. Reaching the top of the first flight, the Count threw open a door of worm-eaten oak, and disclosed a chamber that occupied the whole area of the tower. It was most pitiably forlorn of aspect, with a brick-paved floor, bare holes through the massive walls, grated with iron, instead of windows, and for furniture an old stool, which increased the dreariness of the place tenfold, by suggesting an idea of its having once been tenanted.

"This was a prisoner's cell in the old days," said Donatello; "the white-bearded necromancer, of whom I told you, found out that a certain famous monk was confined here, about five hundred years ago.

He was a very holy man, and was afterwards burned at the stake in the Grand-ducal Square at Firenze. There have always been stories, Tomaso says, of a hooded monk creeping up and down these stairs, or standing in the doorway of this chamber. It must needs be the ghost of the ancient prisoner. Do you believe in ghosts?""I can hardly tell," replied Kenyon; "on the whole, I think not.""Neither do I," responded the Count; "for, if spirits ever come back, I should surely have met one within these two months past. Ghosts never rise! So much I know, and am glad to know it!"Following the narrow staircase still higher, they came to another room of similar size and equally forlorn, but inhabited by two personages of a race which from time immemorial have held proprietorship and occupancy in ruined towers. These were a pair of owls, who, being doubtless acquainted with Donatello, showed little sign of alarm at the entrance of visitors. They gave a dismal croak or two, and hopped aside into the darkest corner, since it was not yet their hour to flap duskily abroad.

"They do not desert me, like my other feathered acquaintances,"observed the young Count, with a sad smile, alluding to the scene which Kenyon had witnessed at the fountain-side. "When I was a wild, playful boy, the owls did not love me half so well."He made no further pause here, but led his friend up another flight of steps--while, at every stage, the windows and narrow loopholes afforded Kenyon more extensive eye-shots over hill and valley, and allowed him to taste the cool purity of mid-atmosphere. At length they reached the topmost chamber, directly beneath the roof of the tower.

同类推荐
  • 水浒传

    水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威仪请问

    大威仪请问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经络门

    经络门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FAR FROM THE MADDING CROWD

    FAR FROM THE MADDING CROWD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清琼宫灵飞六甲左右上符

    上清琼宫灵飞六甲左右上符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 福尔摩斯探案全集

    福尔摩斯探案全集

    侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。在充满雾气的伦敦贝克街上,住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯。他和他忠实的医生朋友华生一起经历了无数千奇百怪的案子,他们的故事情节曲折离奇,一波三折,扣人心弦,伴随了一代义一代人的成长。 清瘦的高个子,身披大氅,嘴衔炯斗,鹰钩鼻,目光锐利。在与罪恶与魔鬼的较量中,他运筹帷幄、抽丝剥茧,一步步驱散了笼罩在各种案件上的阴云。最后一刻,我们总是恍然大悟,并惊叹于他敏捷的思维与过人的智慧!打开本书,让我们随着福尔摩斯一起去挖掘隐藏在黑暗中的真正凶手!
  • 大唐如此多娇

    大唐如此多娇

    离奇穿越。误落皇家,七子夺嫡。兄弟残杀,血流成河,皇室微弱,奸臣当道。风云迭起,外敌环绕。且看杨钺,争皇位,夺天下,定万世霸业,成千古一帝!ps:此大唐非彼大唐,纯属本人虚构,切勿对号入座!
  • 我的小狼狗每天都在闹CP

    我的小狼狗每天都在闹CP

    霸道女总裁和娱乐圈小奶狗,爽文,前期专宠小奶狗,后期背景强大小奶狗翻身反宠…“等等,你是谁,你不是我那奶香的小朋友了……”“乖,到小哥哥的怀里来…”真是一招不慎入狼圈啊!!
  • 怯爱

    怯爱

    她,一个精明的女强人,感情空白;他,一个帅气的男人,为了生活,不得不做了别人的情人,他们相遇相知,奋不顾身的爱着。他,一个名门望族的混血男人,以一个强势的第三者入侵,他们三人的命运终将如何?一个女人的情感纠葛,让你体会其中的心酸无奈,感动缠绵…
  • 巧夺天工 岩画(文化之美)

    巧夺天工 岩画(文化之美)

    那些埋藏在大地之下的石砖瓦砾、珠宝器物……是记载先人讯息的密码。它们静静地、默默地守候着远古的秘密,等待着后人去发现,去破译。看人类祖先是如何用粗犷、古朴、自然的方法来描绘、记录他们的生产方式和生活内容的。
  • 至尊武道

    至尊武道

    因一世的罪孽,他苦苦的流浪了十世!原本他只想要在这六道轮回里重新做人,找回自我!却怎奈世事无常,轮回之道多艰辛,阴差阳错之下他进入了自己看过的小说世界里。而更糟糕的是,他竟是重生于书中主角的死敌身体里!原本期望的平静生活此时却是步步杀机,为了活着,他只好借助自己前世的记忆,将书中的一切好处先行接受。既然天地不仁,吾便逆天而战!我是苏凌,我说话时,天下之人都要给我俯首听令!
  • 盛宠之战王狂妃

    盛宠之战王狂妃

    “怎么?殿下这是怒了么?”易蔻筠笑的愈发欢快。“别用这种语气和我说话!”“您忘了,这可是您教我的,要笑。”“是吗?那今日,本王不介意再教你一样新东西。”易蔻筠还没反应过来,眼前就只能看见向夜臻渐渐被放大俊颜…于是乎,外界传言半是儒仙半战神的向夜臻华丽丽的被她最在乎的人记恨了。却不曾想,几日之后,她竟然带着一道圣旨,风风火火的闯进了战王府:“接旨把,娶我。”命运交错,时轮久转,苍穹之下步步危机的大陆,且看天命凰女易蔻筠如何一步步打坏人,历情劫,扩腰包,择贤夫,定江山!
  • 郁达夫作品集(4)(中国现代文学名家作品集)

    郁达夫作品集(4)(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 玄樽

    玄樽

    卖宵夜面的纸灯停在河边夕照中满树红叶黄叶飘风的钟声,花谢纷纷路途日暮山路依稀的雪凡此无偿无告无望的于她都是可怀可亲浮世绘下她的故事却绘不下她的姿容
  • 走出你的心理误区

    走出你的心理误区

    本书讲述了人生的意义有很多种,每一个有梦想的人都不该让阴霾占据了内心。学会释然、学会乐观固然重要,让自己更快、更好地走出心理误区更是我们都要努力的方向。