登陆注册
5224700000028

第28章 MME.DE L'ESTORADE TO MLLE.DE CHAULIEU LA CRAMPADE,

"Infuse with passion,then,if you will,this friendship,and let the voice of love disturb its calm.On my part I will do what I can to bring my feelings into accord with yours.One thing,above all,Iwould beg of you.Spare me the annoyances to which the strangeness of our mutual position might give rise to our relations with others.I am neither whimsical nor prudish,and should be sorry to get that reputation;but I feel sure that I can trust to your honor when I ask you to keep up the outward appearance of wedded life."Never,dear,have I seen a man so happy as my proposal made Louis.The blaze of joy which kindled in his eyes dried up the tears.

"Do not fancy,"I concluded,"that I ask this from any wish to be eccentric.It is the great desire I have for your respect which prompts my request.If you owe the crown of your love merely to the legal and religious ceremony,what gratitude could you feel to me later for a gift in which my goodwill counted for nothing?If during the time that I remained indifferent to you (yielding only a passive obedience,such as my mother has just been urging on me)a child were born to us,do you suppose that I could feel towards it as I would towards one born of our common love?A passionate love may not be necessary in marriage,but,at least,you will admit that there should be no repugnance.Our position will not be without its dangers;in a country life,such as ours will be,ought we not to bear in mind the evanescent nature of passion?Is it not simple prudence to make provision beforehand against the calamities incident to change of feeling?"He was greatly astonished to find me at once so reasonable and so apt at reasoning;but he made me a solemn promise,after which I took his hand and pressed it affectionately.

We were married at the end of the week.Secure of my freedom,I was able to throw myself gaily into the petty details which always accompany a ceremony of the kind,and to be my natural self.Perhaps Imay have been taken for an old bird,as they say at Blois.A young girl,delighted with the novel and hopeful situation she had contrived to make for herself,and may have passed for a strong-minded female.

Dear,the difficulties which would beset my life had appeared to me clearly as in a vision,and I was sincerely anxious to make the happiness of the man I married.Now,in the solitude of a life like ours,marriage soon becomes intolerable unless the woman is the presiding spirit.A woman in such a case needs the charm of a mistress,combined with the solid qualities of a wife.To introduce an element of uncertainty into pleasure is to prolong illusion,and render lasting those selfish satisfactions which all creatures hold,and should shroud a woman in expectancy,crown her sovereign,and invest her with an exhaustless power,a redundancy of life,that makes everything blossom around her.The more she is mistress of herself,the more certainly will the love and happiness she creates be fit to weather the storms of life.

But,above all,I have insisted on the greatest secrecy in regard to our domestic arrangements.A husband who submits to his wife's yoke is justly held an object of ridicule.A woman's influence ought to be entirely concealed.The charm of all we do lies in its unobtrusiveness.If I have made it my task to raise a drooping courage and restore their natural brightness to gifts which I have dimly descried,it must all seem to spring from Louis himself.

Such is the mission to which I dedicate myself,a mission surely not ignoble,and which might well satisfy a woman's ambition.Why,I could glory in this secret which shall fill my life with interest,in this task towards which my every energy shall be bent,while it remains concealed from all but God and you.

I am very nearly happy now,but should I be so without a friendly heart in which to pour the confession?For how make a confidant of him?My happiness would wound him,and has to be concealed.He is sensitive as a woman,like all men who have suffered much.

For three months we remained as we were before marriage.As you may imagine,during this time I made a close study of many small personal matters,which have more to do with love than is generally supposed.

In spite of my coldness,Louis grew bolder,and his nature expanded.Isaw on his face a new expression,a look of youth.The greater refinement which I introduced into the house was reflected in his person.Insensibly I became accustomed to his presence,and made another self of him.By dint of constant watching I discovered how his mind and countenance harmonize."The animal that we call a husband,"to quote your words,disappeared,and one balmy evening I discovered in his stead a lover,whose words thrilled me and on whose arm I leant with pleasure beyond words.In short,to be open with you,as I would be with God,before whom concealment is impossible,the perfect loyalty with which he had kept his oath may have piqued me,and I felt a fluttering of curiosity in my heart.Bitterly ashamed,I struggled with myself.Alas!when pride is the only motive for resistance,excuses for capitulation are soon found.

We celebrated our union in secret,and secret it must remain between us.When you are married you will approve this reserve.Enough that nothing was lacking either of satisfaction for the most fastidious sentiment,or of that unexpectedness which brings,in a sense,its own sanction.Every witchery of imagination,of passion,of reluctance overcome,of the ideal passing into reality,played its part.

Yet,in spite of all this enchantment,I once more stood out for my complete independence.I can't tell you all my reasons for this.To you alone shall I confide even as much as this.I believe that women,whether passionately loved or not,lose much in their relation with their husbands by not concealing their feelings about marriage and the way they look at it.

My one joy,and it is supreme,springs from the certainty of having brought new life to my husband before I have borne him any children.

同类推荐
  • 道应训

    道应训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经题法界观门颂注

    华严经题法界观门颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四辈经

    佛说四辈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岭南逸史

    岭南逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内科摘要

    内科摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燎剑

    燎剑

    故事从悲情展开:我是一只在北京光华寺长大的哑猫,生来听得懂人语却从不会叫,是年早春被仙华山圆觉寺的方丈通觉大和尚从北京带到江南古刹。在寺里,我遇到了为情所困,对分手三年的爱人求不得放不下、绝望之际欲求出家的男子海剑。我与他的不期而遇,似曾相识的目光对视,同悲同喜的心灵感应,让故事进入一个求解的过程——我们将共同揭开圆觉寺三百年来不为人知的秘密……当海剑带着一把青铜剑同我毅然闭关的时候,尘世的喧嚣恍然隔世,而属于我们的传奇才刚刚开始。
  • 烟屿楼笔记

    烟屿楼笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反转命运:林书豪

    反转命运:林书豪

    不要只做旁观者,也许你不能复制球场上的奇迹,但你可以在你的领域同样书写传奇!作者从信仰,师长,自我,机遇,友谊等方面,以独特的视角深度解密林书豪成功的原因,让你从他的身上学到成功的方法。
  • Ceres' Runaway and Other Essays

    Ceres' Runaway and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋氏家族全传

    宋氏家族全传

    宋氏家族被称之为“民国第一家族”。宋查理的三双儿女均有着显赫的背景,影响着民国的政治、经济和社会生活:长女宋霭龄嫁孔祥熙,次女宋庆龄嫁孙中山,三女宋美龄嫁蒋介石;长子宋子文是民国财政部长,后升任到行政院长,二子宋子良是民国广东银行行长,三子宋子安是香港银行行长,他们在政治、经济、金融领域的地位举足轻重。 在风云变幻的三四十年代,这个家族不仅在中国而且在全世界都是名声显赫的,宋家王朝的变迁在民国历史中占据着重要的一页。
  • 二哈与蠢狼

    二哈与蠢狼

    欢迎大家收看二哈一样的男孩和蠢狼一样的女孩……
  • 冒牌女神

    冒牌女神

    前,她是光鲜亮丽的公主;人后,她是质朴的邻家女孩。作为一个资深的“冒牌女神”,范琳每天都能在这两种模式间自由切换、乐此不疲。拥有贴心完美的闺密、进入心仪的时尚杂志社工作、邂逅百分百男神程效许……生活似乎就这样沿着她预想的轨道蒸蒸日上。然而,假扮的人生一旦出现裂痕,轰然崩塌也不过是一眨眼的事情。职场遭人陷害、梦想被人打碎、爱情出现动荡,就连一向引以为傲的友情,到最后都只是一场处心积虑的算计……站在人生的十字路口上,范琳第一次觉得自己一直坚持的东西,那么苍白无力。生活就像盒子里的巧克力糖,没有人知道,洗心革面、诚实面对自己内心的范琳,小心翼翼摸索出的,究竟是甜蜜,还是苦涩……
  • 城里的月光

    城里的月光

    搬进城里之前,齐山东是寻芳村四大户之一。成为四大户之一的原因是齐山东是退休铁路职工,他的妻子秦素芳是卸了任的村妇女主任,三个孩子——女儿在教育厅工作,大儿子在省城经商,小儿子顶他的班做了铁路职工。女婿在商场做办公室主任,大儿子未婚,小儿媳妇在自行车厂上班。小儿媳妇虽说是个普通工人,但是月月拿工资,比村里那些没有固定工作,四处打零工的妇女不知道强多少倍。
  • 做事要有责任心

    做事要有责任心

    如果说到闷内小企业和IBM,微软等这些国际大公司之问的差距。很多人脱口而出的一定是战略、资金、人才,高效率的管理……但他们都漏掉了一个最重要的东西,那便是员工的责任心。高度负责的员工,才是企业做大、做强的根本原因和必要前提。责任应该是人晶的最核心要素,因为一个没有责任心的员工,即使有再多的知识、再大的才华,也难以创造价值。而一个有责任心的员工,在工作中必然会树立主人翁意识,把所做的每一件事都当作是自己的事情,用高标准要求工作,把每一项工作都做得尽善尽美,而不是马马虎虎、敷衍了事。
  • 只是想爱你

    只是想爱你

    爱与被爱,到底该如何选择,明知道自己爱的人永远都不会有回应,是否该选择放弃,去珍惜那个为自己付出一切的人,把握眼前的幸福,我不知道该如何抉择,