登陆注册
5224900000050

第50章 TO THE RESCUE!--THE CITY COLONY.(10)

I propose to establish in every large town what I may call "A Household Salvage Brigade,"a civil force of organised collectors,who will patrol the whole town as regularly as the policeman,who will have their appointed beats,and each of whom will been trusted with the task of collecting the waste of the houses in their circuit.In small towns and villages this is already done,and it will be noticed that most of the suggestions which I have put forth in this book are based upon the central principle,which is that of restoring;to the over-grown,and,therefore,uninformed masses of population in our towns the same intelligence and co-operation as to the mutual wants of each and all,that prevails in your small town or village.The latter is the manageable unit,because its dimensions and its needs have not out-grown the range of the individual intelligence and ability of those who dwell therein.Our troubles in large towns arise chiefly from the fact that the massing of population has caused the physical bulk of Society to outgrow its intelligence.It is as if a human being had suddenly developed fresh limbs which were not connected by any nervous system with the gray matter of his brain.Such a thing is impossible in the human being,but,unfortunately,it is only too possible in human society.In the human body no member can suffer without an instantaneous telegram being despatched,as it were,to the seat of intelligence;the foot or the finger cries out when it suffers,and the whole body suffers with it.So,in a small community,every one,rich and poor,is more or less cognizant of the sufferings of the community.

In a large town,where people have ceased to be neighbourly,there is only a congested mass of population settled down on a certain small area without any human ties connecting them together.Here,it is perfectly possible,and it frequently happens,that men actually die of starvation within a few doors of those who,if they had been informed of the actual condition of the sufferer that lay within earshot of their comfortable drawing-rooms,would have been eager to minister the needed relief.What we have to do,therefore,is to grow a new nervous system for the body politic,to create a swift,almost automatic,means of communication between the community as a whole and the meanest of its members,so as to restore to the city what the village possesses.

I do not say that the plan which I have suggested is the only plan or the best plan conceivable.All that I claim for it is that it is the only plan which I can conceive as practicable at the present moment,and that,as a matter of fact,it holds the field alone,for no one,so far as I have been able to discover,even proposes to reconstitute the connection between what I have called the gray matter of the brain of the municipal community and all the individual units which make up the body politic.

Carrying out the same idea I come to the problem of the waste commodities of the towns,and we will take this as an earnest of the working out of the general principle.In the villages there is very little waste.The sewage is applied directly to the land,and so becomes a source of wealth instead of being emptied into great subterranean reservoirs,to generate poisonous gases,which by a most ingenious arrangement,are then poured forth into the very heart of our dwellings,as is the case in the great cities.Neither is there any waste of broken victuals.The villager has his pig or his poultry,or if he has not a pig his neighbour has one,and the collection of broken victuals is conducted as regularly as the delivery of the post.And as it is with broken victuals,so it is with rags and bones,and old iron,and all the debris of a household.When I was a boy one of the most familiar figures in the streets of a country town was the man,who,with his small hand-barrow or donkey-cart,made a regular patrol through all the streets once a week,collecting rags,bones,and all other waste materials,buying the same from the juveniles who collected them in specie,not of Her Majesty's current coin,but of common sweetmeats,known as "claggum"or "taffy."When the tootling of his familiar horn was heard the children would bring out their stores,and trade as best they could with the itinerant merchant,with the result that the closets which in our towns to-day have become the receptacles of all kinds of,disused lumber were kept then swept and garnished.

Now,what I want to know is why can we not establish on a scale commensurate with our extended needs the rag-and-bone industry in all our great towns?That there is sufficient to pay for the collection is,I think,indisputable.If it paid in a small North-country town or Midland village,why would it not pay much better in an area where the houses stand more closely together,and where luxurious living and thriftless habits have so increased that there must be proportionately far more breakage,more waste,and,therefore,more collectable matter than in the rural districts?In looking over the waste of London it has occurred to me that in the debris of our households there is sufficient food,it utilised,to feed many of the starving poor,and to employ some thousands of them in its collection,and,in addition,largely to assist the general scheme.What I propose would be to go to work on something like the following plan:-London would be divided into districts,beginning with that portion of it most likely to furnish the largest supplies of what would be worth collection.Two men,or a man and a boy,would be told of for this purpose to this district.

Households would be requested to allow a receptacle to be placed in some convenient spot in which the servants could deposit the waste food,and a sack of some deion would also be supplied for the paper,rags,&c.

同类推荐
  • 未曾有因缘经

    未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子语类

    朱子语类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清初海强图说

    清初海强图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The American Claimant

    The American Claimant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窖大道心驱策法

    窖大道心驱策法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝国枭宠墨少宠妻无限度

    帝国枭宠墨少宠妻无限度

    墨阡羽,帝国第一男神,传闻他不近女色,却一度宠溺一女,某女:“墨阡羽,你不是不近女色吗?快走开!”某男伤心地:亲亲小老婆,我只进你一人。”从此人人都知道他们的禁欲男神是个宠妻狂魔,还特别额……怎么说,应该是不要脸,嗯,对。
  • 他才是我

    他才是我

    王晋康,与刘慈欣齐名的当代科幻名家。14次获得中国科幻最高奖——银河奖。其作品在中国科幻文坛上独树一帜,风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴。他具备良好的文学功底,语言冷静流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。
  • 恃宠生娇,王妃莫急

    恃宠生娇,王妃莫急

    徐娇娇,新生代小花,才艺多多,性格活泼,勤奋努力。她以为,在这个圈子,只要努力,就可以收获,却不想,着了他们的道。她想离开,仅仅只是睡了一觉,就成功来到了一个陌生的时代,成为了流落,民间的公主。她以为她只是来游玩一场,却遇到了自己的真命天子。她以为她会就此幸福一生,可一场误会,却让她的爱情万劫不复。徐娇娇从来不是一个自暴自弃的人,男女平等,她从来不觉得他可以重要的让她去牺牲。所以,她选择离开了他。在古代,活得洒脱自由,这是她基本的原则。……檀溪国来了一个道士,说是可以起死回生,甚至可以让异界的人回到最初的地方。徐娇娇倒是想试一试。至于那个男人嘛,她不管了。
  • 玄幻之至尊宝箱系统

    玄幻之至尊宝箱系统

    系统在手,天下我有。弹指斩星辰,握拳摧日月。大千世界,苍茫宇宙,圣神争霸,混沌乱世,乾坤茫茫,谁与争锋。一个战神,因为重生,而踏上了一条至尊之路。这本书因病断更时间太长,没办法更新了,新书已发,书名《完美封妖》作者名没变
  • 上海蓝调

    上海蓝调

    静安和闸北,一个诞生了近800年,一个不足400年;一个得名于寺庙,一个得名自水闸。出生时间不同,出生环境不同,甚至连陆路地域都不接壤,隔着苏州河相望。从全国解放到改革开放后,两个区都在曲折中发展,静安区走得稳,而闸北区追得猛,无论经济、文化,还是人口,都是你中有我,我中有你。有人把静安和闸北的商业、房产、交通、教育、文化等方面一一对比,得出结论:一个“洋气”、一个“霸气”,“洋气”的静安和“霸气”的闸北,那么远又这么近,终于在最好的时光里牵起了手。
  • 汉学商兑重序

    汉学商兑重序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜宿黑灶溪

    夜宿黑灶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盗妃天下(完美珍藏版)

    盗妃天下(完美珍藏版)

    “我永远都不会碰你!”定亲八载,苦等四年,等来的他,却拥着另一个绝色女子。一夕之间,她由正妃沦为侧妃。侯门深深,寂寞相守,她不争宠,不承恩。原以为,她助他帮他,和他共患难比翼飞,最终会获得他的爱恋。孰料,他所作的一切,为的只是另一个女子。两个人的牵扯,四个身份的纠缠。身份双重,而缘分却又几重?她出王府、赴沧海、走草原、海上争霸勇夺海盗王、东海海战相助岛国伊脉国复国。江湖和朝野的乱局,由她开局。而那一场陷入生死和阴谋的情局,也由她破局。宫廷、江湖、权利、兵变、海战、一场场争斗、一次次缠绵、爱与恨的纠缠、冰与火的煎熬,静看那一抹素衣翩然的身影,在权谋争斗中,如花般绮丽绽放。
  • 我飞了

    我飞了

    熟悉的跑道,神奇的感觉!男生单明明忽然飘然而起。我的天哪!他在心里大叫,我飞起来了!把跑道打开吧,我飞了!
  • 萧萧落红

    萧萧落红

    她是不幸人,却有着倾国倾城之貌,她成了当今天子的妃子,却在洞房花烛时,用剑指着他的脖子,不允许碰她。为了共同的目标,她从他的床上,当着妃子的面将他拉走。她对他说,他若爱她,就要让她独冠后宫,她若爱他,必要杀尽他后宫佳丽。一切的温柔背后,竟又是一个阴谋,互不信任,她一次次陷入危机,心一次次被伤。她,又杀了他最敬重的人。踏入江湖,她是神秘组织的接班人,叱咤风云。再见时,却又是刀剑相向,她要的爱太强烈,他是否给得起,他要的爱太虚幻,她是否会相信。最想要得到,却最害怕失去,最容易想起,也最容易忘记,她说爱上她便是万劫不复,最后谁才是那个万劫不复的人。--情节虚构,请勿模仿