登陆注册
5225600000009

第9章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(7)

That is true.

But the real meaning of the saying, as I imagine, is, that the good are like one another, and friends to one another; and that the bad, as is often said of them, are never at unity with one another or with themselves; for they are passionate and restless, and anything which is at variance and enmity with itself is not likely to be in union or harmony with any other thing. Do you not agree?

Yes, I do.

Then, my friend, those who say that the like is friendly to the like mean to intimate, if I rightly apprehend them, that the good only is the friend of the good, and of him only; but that the evil never attains to any real friendship, either with good or evil. Do you agree?

He nodded assent.

Then now we know how to answer the question 'Who are friends?' for the argument declares 'That the good are friends.'

Yes, he said, that is true.

Yes, I replied; and yet I am not quite satisfied with this answer. By heaven, and shall I tell you what I suspect? I will. Assuming that like, inasmuch as he is like, is the friend of like, and useful to him--or rather let me try another way of putting the matter: Can like do any good or harm to like which he could not do to himself, or suffer anything from his like which he would not suffer from himself? And if neither can be of any use to the other, how can they be loved by one another? Can they now?

They cannot.

And can he who is not loved be a friend?

Certainly not.

But say that the like is not the friend of the like in so far as he is like; still the good may be the friend of the good in so far as he is good?

True.

But then again, will not the good, in so far as he is good, be sufficient for himself? Certainly he will. And he who is sufficient wants nothing-- that is implied in the word sufficient.

Of course not.

And he who wants nothing will desire nothing?

He will not.

Neither can he love that which he does not desire?

He cannot.

And he who loves not is not a lover or friend?

Clearly not.

What place then is there for friendship, if, when absent, good men have no need of one another (for even when alone they are sufficient for themselves), and when present have no use of one another? How can such persons ever be induced to value one another?

They cannot.

And friends they cannot be, unless they value one another?

Very true.

But see now, Lysis, whether we are not being deceived in all this--are we not indeed entirely wrong?

How so? he replied.

Have I not heard some one say, as I just now recollect, that the like is the greatest enemy of the like, the good of the good?--Yes, and he quoted the authority of Hesiod, who says:

'Potter quarrels with potter, bard with bard, Beggar with beggar;' and of all other things he affirmed, in like manner, 'That of necessity the most like are most full of envy, strife, and hatred of one another, and the most unlike, of friendship. For the poor man is compelled to be the friend of the rich, and the weak requires the aid of the strong, and the sick man of the physician; and every one who is ignorant, has to love and court him who knows.' And indeed he went on to say in grandiloquent language, that the idea of friendship existing between similars is not the truth, but the very reverse of the truth, and that the most opposed are the most friendly; for that everything desires not like but that which is most unlike: for example, the dry desires the moist, the cold the hot, the bitter the sweet, the sharp the blunt, the void the full, the full the void, and so of all other things; for the opposite is the food of the opposite, whereas like receives nothing from like. And I thought that he who said this was a charming man, and that he spoke well. What do the rest of you say?

I should say, at first hearing, that he is right, said Menexenus.

Then we are to say that the greatest friendship is of opposites?

Exactly.

Yes, Menexenus; but will not that be a monstrous answer? and will not the all-wise eristics be down upon us in triumph, and ask, fairly enough, whether love is not the very opposite of hate; and what answer shall we make to them--must we not admit that they speak the truth?

We must.

They will then proceed to ask whether the enemy is the friend of the friend, or the friend the friend of the enemy?

Neither, he replied.

Well, but is a just man the friend of the unjust, or the temperate of the intemperate, or the good of the bad?

I do not see how that is possible.

And yet, I said, if friendship goes by contraries, the contraries must be friends.

They must.

Then neither like and like nor unlike and unlike are friends.

I suppose not.

And yet there is a further consideration: may not all these notions of friendship be erroneous? but may not that which is neither good nor evil still in some cases be the friend of the good?

How do you mean? he said.

Why really, I said, the truth is that I do not know; but my head is dizzy with thinking of the argument, and therefore I hazard the conjecture, that 'the beautiful is the friend,' as the old proverb says. Beauty is certainly a soft, smooth, slippery thing, and therefore of a nature which easily slips in and permeates our souls. For I affirm that the good is the beautiful. You will agree to that?

Yes.

This I say from a sort of notion that what is neither good nor evil is the friend of the beautiful and the good, and I will tell you why I am inclined to think so: I assume that there are three principles--the good, the bad, and that which is neither good nor bad. You would agree--would you not?

I agree.

And neither is the good the friend of the good, nor the evil of the evil, nor the good of the evil;--these alternatives are excluded by the previous argument; and therefore, if there be such a thing as friendship or love at all, we must infer that what is neither good nor evil must be the friend, either of the good, or of that which is neither good nor evil, for nothing can be the friend of the bad.

True.

But neither can like be the friend of like, as we were just now saying.

True.

And if so, that which is neither good nor evil can have no friend which is neither good nor evil.

Clearly not.

Then the good alone is the friend of that only which is neither good nor evil.

同类推荐
  • 光赞般若波罗蜜经

    光赞般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洛阳缙绅旧闻记

    洛阳缙绅旧闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窥天外乘

    窥天外乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温凉盏鼓词

    温凉盏鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸡肋

    鸡肋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文章

    文章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 歌词手稿

    歌词手稿

    歌词手稿,仅用于写歌词的手稿,没有配调。
  • 品质的修养(大智慧成功方案教程)

    品质的修养(大智慧成功方案教程)

    阿克罗斯国王想让苏格拉底放弃在肮脏的雅典街头布道的生活与他回到金碧辉煌的宫殿中去住,但是苏格拉底却对国王说:“陛下,在雅典,半个便士就可以吃一顿饭,而水却一分钱也不用花!”在与一位富有的罗马人谈论有关财富的问题时,爱比克泰德表明了自己的观点,他说:“你的那些东西我根本不稀罕,而且,在你的周围有许多比我更穷的人。你有银制的器皿、豪华的别墅、华丽的衣着、精美的佩饰,但是你的理性、道义和愿望都是陶土制成的。我的大脑里装着丰富的思想,不像你那样整日无所事事,空有一个华丽的躯壳。你总认为你拥有的很少,而我拥有的对我来说却十分富足。你的欲望总是达不到,而我对一切事物的态度却十分乐观。”
  • 沙苑人家

    沙苑人家

    二十世纪六十年代初,陕西关中东部沙苑地区农妇刘东霞在生活困苦的压力和重男轻女思想的驱使下,将自己病重的年幼女儿春草丢弃在黄沙窝窝里。春草被执行任务回来的派出所民警宋大成捡拾回家并抚养长大。小说围绕刘东霞长达三十五年的丢亲、思亲、寻亲、见亲的故事,塑造了十多位个性鲜明、命运多舛的人物形象,演绎了农村家庭三代人父母子女、兄弟姐妹和非亲家庭成员之间的生活矛盾和感情纠葛。小说浓缩了中国陕西农村的历史变迁过程,刻画了陕西农民面对困境艰苦奋斗、生生不息的精神,赞扬了人性之美和人性之善,揭示了人们只有选择大爱和包容,才能获得美满和幸福。
  • 涂爱

    涂爱

    “当你站在暖暖的日光下,凌乱的线条切割着你的轮廓,我便知道,你是我的了。我是一定会把你夺过来的,无论你去到哪里,无论你的心寄居在哪一房温床,我一定会占有你。然后,毁灭你。”“如果上天再给我一次机会,我不知道我是不是还会离开你。但是你要明白,我爱你的。我一直都是爱你的,我只是不知道如何述说。可是我比任何人都要爱你都舍不得离开你。我一直在等你。”七年之前,他们素不相识,可是因为一场没有结局的爱情,她失去了姐姐,失去了父亲,她的母亲也因此变的神智不清;七年之后,她终于找到他,她实行着自己的计划,她告诉自己,要占有他、报复他、毁灭他……
  • 总裁的专宠甜妻

    总裁的专宠甜妻

    她因为母亲被人陷害染上精神病。因父亲跳楼而狠上姜家。她被与姜家有仇的徐易阳利用,成为了一个复仇的工具,一步步慢慢逼近姜冷廷……
  • 债务清偿师

    债务清偿师

    言鼎退伍后为生计所迫跑上运输,被人拖欠货款几乎走投无路,一次偶遇,他被旧日连长招进公安局。本以为就此实现梦想,却不料人生如棋局变幻莫测。为了破案,性格直爽的言鼎次次游离在法律边缘,最后不得不放弃警察身份和恋情,变身成为名职业讨债人。
  • 女汉子逆袭:皇后很嚣张

    女汉子逆袭:皇后很嚣张

    既然都送上门来,那就勉为其难的做皇后吧。当皇后?可以,皇上你可别给我搞三宫六院!其他的妃子,我看就没有必要留在宫里了吧!什么叫男女平等,什么叫女人不是盖的,皇上来了又怎么样?他要不听话,我就休了他!书友群:137709980,亲们来了可得好好的支持哈!
  • 重生之极品修仙

    重生之极品修仙

    巅峰仙尊林凡在神劫中损落,重回少年时代,王者归来,他将弥补上一世所有遗憾,更要超越上世巅峰,踏入俯瞰万界的神人之境。
  • 纨绔女王爷

    纨绔女王爷

    雍容华贵人间王,血衣素马指天下。倾城一笑扰谁心?何人又识女儿身?殇君小王爷来了,快跑。跑啥?这你都不知道?他可是咱们傲国第一纨绔子弟,欺男霸女,坏事无所不做。傲殇君,傲国第一宠妃之子。他不笑时美若谪仙,笑时风流邪肆,实为京城第一风流美王爷是也。有人说他蛮横无理。殇君勾唇一笑,手中的玉扇‘啪’的一声打开,素手一挥:给本王打。有人说他奸淫妻女。殇君红唇一挑,一手搂过身旁的美女:本王就奸给你看。有人说他貌赛红妆。殇君邪魅一笑,玉指漫不经心的勾起来人的下颚:女人岂会比本王美?傲城:殇君,你若想要这万里江山,我拱手相让。傲悟:殇君,只要有我一世荣华,定有你一世富贵。傲然:殇君,这一生我定纠缠你到底,至死方休,亦然。南宫玉:爱你、护你、一生无悔,即使你永远也不会知道,我亦心甘情愿。