登陆注册
5226600000006

第6章 CHAPTER III(1)

Inflamed wrath in glowing breast.--BUTLER.

The knight and the friar arriving at Arlingford Castle, and leaving their horses in the care of lady Matilda's groom, with whom the friar was in great favour, were ushered into a stately apartment, where they found the baron alone, flourishing an enormous carving-knife over a brother baron--of beef-- with as much vehemence of action as if he were cutting down an enemy.

The baron was a gentleman of a fierce and choleric temperament: he was lineally descended from the redoubtable Fierabras of Normandy, who came over to England with the Conqueror, and who, in the battle of Hastings, killed with his own hand four-and-twenty Saxon cavaliers all on a row.

The very excess of the baron's internal rage on the preceding day had smothered its external manifestation: he was so equally angry with both parties, that he knew not on which to vent his wrath.

He was enraged with the earl for having brought himself into such a dilemma without his privily; and he was no less enraged with the king's men for their very unseasonable intrusion.

He could willingly have fallen upon both parties, but, he must necessarily have begun with one; and he felt that on whichever side he should strike the first blow, his retainers would immediately join battle. He had therefore contented himself with forcing away his daughter from the scene of action.

In the course of the evening he had received intelligence that the earl's castle was in possession of a party of the king's men, who had been detached by Sir Ralph Montfaucon to seize on it during the earl's absence. The baron inferred from this that the earl's case was desperate; and those who have had the opportunity of seeing a rich friend fall suddenly into poverty, may easily judge by their own feelings how quickly and completely the whole moral being of the earl was changed in the baron's estimation.

The baron immediately proceeded to require in his daughter's mind the same summary revolution that had taken place in his own, and considered himself exceedingly ill-used by her non-compliance.

The lady had retired to her chamber, and the baron had passed a supperless and sleepless night, stalking about his apartments till an advanced hour of the morning, when hunger compelled him to summon into his presence the spoils of the buttery, which, being the intended array of an uneaten wedding feast, were more than usually abundant, and on which, when the knight and the friar entered, he was falling with desperate valour.

He looked up at them fiercely, with his mouth full of beef and his eyes full of flame, and rising, as ceremony required, made an awful bow to the knight, inclining himself forward over the table and presenting his carving-knife en militaire, in a manner that seemed to leave it doubtful whether he meant to show respect to his visitor, or to defend his provision: but the doubt was soon cleared up by his politely motioning the knight to be seated; on which the friar advanced to the table, saying, "For what we are going to receive," and commenced operations without further prelude by filling and drinking a goblet of wine.

The baron at the same time offered one to Sir Ralph, with the look of a man in whom habitual hospitality and courtesy were struggling with the ebullitions of natural anger.

They pledged each other in silence, and the baron, having completed a copious draught, continued working his lips and his throat, as if trying to swallow his wrath as he had done his wine.

Sir Ralph, not knowing well what to make of these ambiguous signs, looked for instructions to the friar, who by significant looks and gestures seemed to advise him to follow his example and partake of the good cheer before him, without speaking till the baron should be more intelligible in his demeanour.

The knight and the friar, accordingly, proceeded to refect themselves after their ride; the baron looking first at the one and then at the other, scrutinising alternately the serious looks of the knight and the merry face of the friar, till at length, having calmed himself sufficiently to speak, he said, "Courteous knight and ghostly father, I presume you have some other business with me than to eat my beef and drink my canary; and if so, I patiently await your leisure to enter on the topic."

"Lord Fitzwater," said Sir Ralph, "in obedience to my royal master, King Henry, I have been the unwilling instrument of frustrating the intended nuptials of your fair daughter; yet will you, I trust, owe me no displeasure for my agency herein, seeing that the noble maiden might otherwise by this time have been the bride of an outlaw."

"I am very much obliged to you, sir," said the baron;

"very exceedingly obliged. Your solicitude for my daughter is truly paternal, and for a young man and a stranger very singular and exemplary: and it is very kind withal to come to the relief of my insufficiency and inexperience, and concern yourself so much in that which concerns you not."

"You misconceive the knight, noble baron," said the friar.

同类推荐
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说末罗王经

    佛说末罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Generation and Corruption

    On Generation and Corruption

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花拳秘谱

    梅花拳秘谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娘子大人请减肥

    娘子大人请减肥

    陆老爷:闺女,咱减肥。陆花暖:爹爹,你嫉妒人家身材。路人:陆小姐,减肥吧。陆花暖:哎呦,我知道你说是反话,你是喜欢我了吧,为了吸引我注意力。某人:减肥。陆花暖:是的,相公大人。某人:不要叫我相公。我陆花暖,花痴+自恋,所以说世界的帅哥都是我的,哈哈。
  • 感觉不到你(中篇小说)

    感觉不到你(中篇小说)

    命运真像一只蜗牛的壳,在岁月的爬行中渐积渐重。褐色的鸟群飞走了,黑影淡淡散入云层,小男孩抬头看着。一会儿,他低下头,轻轻叹了一口气。一只蜗牛在地上,昂着头,背着壳,慢慢地爬动着。它身后有一条细亮的轨迹。惊奇一笑间,男孩用竹片挑起蜗牛。蓦然腾空的蜗牛茫然四顾。男孩笑嘻嘻地用手指轻触了一下蜗牛的壳,欣赏着蜗牛的张惶。后来,男孩从怀里掏出一个小铜盒子。这是他早上费了好大劲才从一向宠爱他的祖父那里讨要来的,他很喜欢。
  • THE KREUTZER SONATA

    THE KREUTZER SONATA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之传奇

    网游之传奇

    主角来到一个神秘的挑战空间,这里竟然是个网游一般的世界,在这里有无尽的任务等着主角去完成。而他得到的好处则是统治整个世界!
  • 快穿之拯救攻略对象总是黑化

    快穿之拯救攻略对象总是黑化

    自古美人多风流,淮柳万万没有想到,自古忠犬多黑化,还是那种下饺子似的,救都救不回来!请收看年度大戏:论身边隐藏忠犬如何默默黑化。黑洞洞系统:宿主求你惹!请关爱男主!淮柳:我难道不够关爱男主吗?黑洞洞系统:在我看来……啊!不好!男主黑化惹!某男主:嗯?听说你们在讨论我?
  • 误惹豪门:女人你别想跑

    误惹豪门:女人你别想跑

    她:我不爱你他:我不需要你爱,会暖床就可以她:我不会他:我会她:……这个女人太不听话,怎么办?宠!狠狠地宠!这个女人爱别人,怎么办?啥?她敢?
  • 新京喋血

    新京喋血

    1934年至1945年间,东北军人骆霜晨混迹于伪满各类官僚和侵略者之中,凭借警察高官的身份,惩奸除恶,伸张正义,经历着复杂的人性纠葛和爱恨情仇,进行着正义与邪恶的较量
  • 看那咸鱼翻身了

    看那咸鱼翻身了

    一条咸鱼,到底会成咸鱼呢还是咸鱼呢。(本人是新人,随便写的,各位不愉快的请随便意)
  • 娘娘,朕错了!

    娘娘,朕错了!

    菩提本无心,明镜亦非台,本来空一物,何处惹尘埃!煮豆燃豆箕,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急她和他在一起就是一个错误。既然是错误,那又何必在一起呢?
  • 樊海燕小说两种·非常妩媚

    樊海燕小说两种·非常妩媚

    从《守身如玉》到《喜欢做情人》再到《非常妩媚》:《守身如玉》是原先定的书名,拟写在浮躁、混浊的社会环境中,一个人对自己身体特别是意识操守的坚持。尚未动笔就感觉有些复杂,意识这种东西不明朗,难把握;转念又改成了《喜欢做情人》,和女友、妹妹多次讨论,写些什么内容?向哪个方向进行?那段时间,母亲回北方过七十岁生日并做“金婚纪念”,我们几个小辈都有些“鬼鬼祟祟”的,生怕被母亲听到,她们那个年龄,特别是她们那种传统意识的女人,是不能接受“情人”这个提法的。