登陆注册
5227000000095

第95章 CHAPTER THE TWENTY-FIRST. DONE!(7)

She pushed Anne's chair close to the nearest open window--a window at the upper end of the library--and ran out.

Blanche had barely left the room, by the door that led into the, hall, when Geoffrey entered it by one of the lower windows opening from the lawn.

With his mind absorbed in the letter that he was about to write, he slowly advanced up the room toward the nearest table. Anne, hearing the sound of footsteps, started, and looked round. Her failing strength rallied in an instant, under the sudden relief of seeing him again. She rose and advanced eagerly, with a faint tinge of color in her cheeks. He looked up. The two stood face to face together--alone.

"Geoffrey!"

He looked at her without answering--without advancing a step, on his side. There was an evil light in his eyes; his silence was the brute silence that threatens dumbly. He had made up his mind never to see her again, and she had entrapped him into an interview. He had made up his mind to write, and there she stood forcing him to speak. The sum of her offenses against him was now complete. If there had ever been the faintest hope of her raising even a passing pity in his heart, that hope would have been annihilated now.

She failed to understand the full meaning of his silence. She made her excuses, poor soul, for venturing back to Windygates--her excuses to the man whose purpose at that moment was to throw her helpless on the world.

"Pray forgive me for coming here," she said. "I have done nothing to compromise you, Geoffrey. Nobody but Blanche knows I am at Windygates. And I have contrived to make my inquiri es about you without allowing her to suspect our secret." She stopped, and began to tremble. She saw something more in his face than she had read in it at first. "I got your letter," she went on, rallying her sinking courage. "I don't complain of its being so short: you don't like letter-writing, I know. But you promised I should hear from you again. And I have never heard. And oh, Geoffrey, it was so lonely at the inn!"

She stopped again, and supported herself by resting her hand on the table. The faintness was stealing back on her. She tried to go on again. It was useless--she could only look at him now.

"What do you want?" he asked, in the tone of a man who was putting an unimportant question to a total stranger.

A last gleam of her old energy flickered up in her face, like a dying flame.

"I am broken by what I have gone through," she said. "Don't insult me by making me remind you of your promise."

"What promise?"'

"For shame, Geoffrey! for shame! Your promise to marry me."

"You claim my promise after what you have done at the inn?"

She steadied herself against the table with one hand, and put the other hand to her head. Her brain was giddy. The effort to think was too much for her. She said to herself, vacantly, "The inn?

What did I do at the inn?"

"I have had a lawyer's advice, mind! I know what I am talking about."

She appeared not to have heard him. She repeated the words, "What did I do at the inn?" and gave it up in despair. Holding by the table, she came close to him and laid her hand on his arm.

"Do you refuse to marry me?" she asked.

He saw the vile opportunity, and said the vile words.

"You're married already to Arnold Brinkworth."

Without a cry to warn him, without an effort to save herself, she dropped senseless at his feet; as her mother had dropped at his father's feet in the by-gone time.

He disentangled himself from the folds of her dress. "Done!" he said, looking down at her as she lay on the floor.

As the word fell from his lips he was startled by a sound in the inner part of the house. One of the library doors had not been completely closed. Light footsteps were audible, advancing rapidly across the hall.

He turned and fled, leaving the library, as he had entered it, by the open window at the lower end of the room.

同类推荐
热门推荐
  • 山花勿烂漫

    山花勿烂漫

    我工作了几十年一直跟女人打交道。中国的人多,女人也多,女人的故事更多。我工作的年代里,关于女人的故事可多得数不胜数。许多幽默的朋友给我起了一个外号叫“专搞妇女的人”。其实并非我臭名远扬,是他们故意忽略“工作”二字,才使我有了近乎流氓的称谓。我非但不计较他们,相反还感到高兴,因为这个外号为我的工作产生了广告效应。
  • 千金小姐出逃记

    千金小姐出逃记

    离家出走,走投无路?不存在的,她苏酥酥是谁啊!兵来将挡水来土掩
  • 盛世神帝

    盛世神帝

    云若离说,盛世,我在神族等你,等你达到神的高度,你来娶我。我爱你,但是你要配得上我的爱。上官明秋说,盛世,我就在跟在你的身后,吃着冰糖葫芦,拿着剑,与你一起杀它个天翻地覆,我爱你就是你活我活,你死,我做你的未亡人屠尽神族。盛世拄着剑,嘴角的血迹绽放出妖异的笑容,他突然明白属于他的爱情一直就在……
  • 黑境时代

    黑境时代

    从游戏中获得反馈!灵气复苏时代?不!这是黑境时代!
  • 难言之隐 (外二篇)

    难言之隐 (外二篇)

    他走了,把毛鸡留了下来。霏看它一直想用嘴啄竹篾,以为它饿了,去捉四脚蛇给它吃。但是它不吃,整晚一直凄切地叫个不停,微弱的叫声就像一滴滴血一样传到惹寺村。霏打开笼子的门,毛鸡乱拍翅膀,它站在面前非常忧伤地看着霏,好像在说,“为什么你坐在这儿,我老爸在哪儿?”霏愁闷地笑了,我多么希望自己晓得他现在在哪儿啊。他看我忧愁,所以把你留下,但是以后那个瘦小的老头忧伤了,谁叫给他听呢?在那之后,六岭大爷从来没有回来过。在那之后,茫茫人海中,霏又结识了许多新面孔,和他们一起开玩笑,唱歌给他们听,一起举杯喝酒一直到醉……但是再没有谁提醒他去剪头发,没有谁对他说:男人怎么留长头发呢。人海啊,如此茫茫无际……
  • 汝河笔记

    汝河笔记

    不久,李大君在村里办了一个阅览室,订了十来份报纸,又订了十来种杂志。他带回的书,很多都发黄了,是他多年前读过的书。来阅览室人并不多,来了,也就看几眼便走。李大君每天都坐在那里,有时看一本书,有时什么也不看,安静得像入定的老僧。村里人还发现,李大君还保持着小时候的一个习惯,喜欢在月光下散步,嘴里自言自语。李天宇的儿子读高中了,和爷爷最有话头,有时候还会争得脸红脖子粗。李天宇问,“你和爷爷都说点什么呀?”儿子说,“我们讨论国家大事,你不懂的。”李天宇哼了一声,说,“都活到这个年龄了,还在操心不着边际的事,真是榆木脑袋。”
  • 绯闻超模苏炸天

    绯闻超模苏炸天

    【1V1宠文,身心干净】“第一课:没有不合适的地方,只有我想与不想。”“拿钱交换,与情无关。”然而,他却一度成瘾,渐渐将她宠上了天。“霍少,安小姐说想成为第一超模。”于是,霍氏集团进军娱乐圈的消息轰动全球。“霍少,安小姐说想28岁结婚。”男人目光深邃:“太晚。”身后小包子偷偷递上递上户口本,奶声奶气:“爹地,九块钱领证费,我请了!”
  • 黑细胞

    黑细胞

    “错过”这个词应该比“过错”更中性一些,它表明你错过一次幸运或者一个危险,好像根本不存在第三种可能性。蒋利民临跨出报社门口那一刻,被一个陌生人绊住了脚,整整耽误了二十分钟,错过了与名模辛丽丽见面的时间。这二十分钟属于生死攸关的二十分钟,创造出了“错过”的第三种可能——辛丽丽因此把命丢在“城市角”酒吧的楼顶上。难怪蒋利民发牢骚,报社确实乱糟糟的像农贸市场。什么样的人都随便推门而进,询问和反映一些五花八门的问题。
  • 医述

    医述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柔福帝姬(全集)

    柔福帝姬(全集)

    匪我思存力荐作品,继《东宫》《鹤唳华亭》之后,又一经典古言大作。他是大宋皇帝,落樱花影里对她情根深种。她虽身处乱世,却依然美丽,长成了个妖魅一般的女子,有意无意地挑拨着他对她的暖昧感情……赵构,大宋皇帝,与柔福青梅竹马,情根深种;完颜宗隽,金太祖第八子,对柔福百般呵护。一边是敌人之子,一边是同父哥哥,身在乱世的她,又该如何自保,如何选择……宋靖康元年春,康王赵构在凤池边邂逅了柔福帝姬瑗瑗,个性沉静的赵构被活泼精灵的瑗瑗吸引。靖康年间,时局剧变,山河变色。亡国帝姬柔福流落金国,又复返而归。她依然美丽,但却长成了个妖魅一般的女子……