登陆注册
5227000000099

第99章 CHAPTER THE TWENTY-SECOND. GONE.(4)

"I know no more than you do, my dear. It is simply one of the possibilities in the case, and, as such, I notice it. To get on to what practically concerns us; if Miss Silvester is in delicate health it is impossible that she could get, unassisted, to any great distance from Windygates. She may have taken refuge in one of the cottages in our immediate neighborhood. Or she may have met with some passing vehicle from one of the farms on its way to the station, and may have asked the person driving to give her a seat in it. Or she may have walked as far as she can, and may have stopped to rest in some sheltered place, among the lanes to the south of this house."

"I'll inquire at the cottages, uncle, while you are gone."

"My dear child, there must be a dozen cottages, at least, within a circle of one mile from Windygates! Your inquiries would probably occupy you for the whole afternoon. I won't ask what Lady Lundie would think of your being away all that time by yourself. I will only remind you of two things. You would be making a public matter of an investigation which it is essential to pursue as privately as possible; and, even if you happened to hit on the right cottage your inquiries would be completely baffled, and you would discover nothing."

"Why not?"

"I know the Scottish peasant better than you do, Blanche. In his intelligence and his sense of self-respect he is a very different being from the English peasant. He would receive you civilly, because you are a young lady; but he would let you see, at the same time, that he considered you had taken advantage of the difference between your position and his position to commit an intrusion. And if Miss Silvester had appealed, in confidence, to his hospitality, and if he had granted it, no power on earth would induce him to tell any person living that she was under his roof--without her express permission."

"But, uncle, if it's of no use making inquiries of any body, how are we to find her?"

"I don't say that nobody will answer our inquiries, my dear--I only say the peasantry won't answer them, if your friend has trusted herself to their protection. The way to find her is to look on, beyond what Miss Silvester may be doing at the present moment, to what Miss Silvester contemplates doing--let us say, before the day is out. We may assume, I think (after what has happened), that, as soon as she can leave this neighborhood, she assuredly will leave it. Do you agree, so far?"

"Yes! yes! Go on."

"Very well. She is a woman, and she is (to say the least of it) not strong. She can only leave this neighborhood either by hiring a vehicle or by traveling on the railway. I propose going first to the station. At the rate at which your pony gets over the ground, there is a fair chance, in spite of the time we have lost, of my being there as soon as she is--assuming that she leaves by the first train, up or down, that passes."

"There is a train in half an hour, uncle. She can never get there in time for that."

"She may be less exhausted than we think; or she may get a lift; or she may not be alone. How do we know but somebody may have been waiting in the lane--her husband, if there is such a person--to help her? No! I shall assume she is now on her way to the station; and I shall get there as fast as possible--"

"And stop her, if you find her there?"

"What I do, Blanche, must be left to my discretion. If I find her there, I must act for the best. If I don't find her there, I shall leave Duncan (who goes with me) on the watch for the remaining trains, until the last to-night. He knows Miss Silvester by sight, and he is sure that _she_ has never noticed _him._ Whether she goes north or south, early or late, Duncan will have my orders to follow her. He is thoroughly to be relied on. If she takes the railway, I answer for it we shall know where she goes."

"How clever of you to think of Duncan!"

"Not in the least, my dear. Duncan is my factotum; and the course I am taking is the obvious course which would have occurred to any body. Let us get to the re ally difficult part of it now.

Suppose she hires a carriage?"

"There are none to be had, except at the station."

"There are farmers about here - and farmers have light carts, or chaises, or something of the sort. It is in the last degree unlikely that they would consent to let her have them. Still, women break through difficulties which stop men. And this is a clever woman, Blanche--a woman, you may depend on it, who is bent on preventing you from tracing her. I confess I wish we had somebody we could trust lounging about where those two roads branch off from the road that leads to the railway. I must go in another direction; _I_ can't do it."

"Arnold can do it!"

Sir Patrick looked a little doubtful. "Arnold is an excellent fellow," he said. "But can we trust to his discretion?"

"He is, next to you, the most perfectly discreet person I know," rejoined Blanche, in a very positive manner; "and, what is more, I have told him every thing about Anne, except what has happened to-day. I am afraid I shall tell him _that,_ when I feel lonely and miserable, after you have gone. There is something in Arnold--I don't know what it is--that comforts me. Besides, do you think he would betray a secret that I gave him to keep? You don't know how devoted he is to me!"

"My dear Blanche, I am not the cherished object of his devotion; of course I don't know! You are the only authority on that point.

I stand corrected. Let us have Arnold, by all means. Caution him to be careful; and send him out by himself, where the roads meet.

同类推荐
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋唐演义

    隋唐演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说转女身经

    佛说转女身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓晚朝仪

    金箓晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新世鸿勋

    新世鸿勋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战帝系列(二)

    战帝系列(二)

    相距半里的遗恨湖内,一如既往地亮着点点灯光,灯光与湖水相映,颇有绮目炫迷之色,让人恍惚间以为这不是一大武界门派,而以为是声色犬马的场所……
  • 循循不善诱

    循循不善诱

    夏日蝉鸣,少女夹着书本,埋头回家,也不看路。突然她看见地上出现了一个影子,抬起头,影子的主人露出一副非常欠扁的笑容:“纪循循,你跟我一起考艺术生吧?”“不要,烦死了,你别挡着我!”我猛地睁开眼,因为遮着窗户的窗帘十分厚,屋里显得阴沉沉的。我觉得整个脑袋疼死了。枕旁的手机的铃声响个不停,我一边按着太阳穴,一边接通电话,里面传来罪魁祸首的声音:“纪循循,你怎么还不起床?”
  • 快穿之我叫优秀

    快穿之我叫优秀

    林悠袖是一个被巨石砸死的孤女。有房有车有存款,偏偏就是头不够铁。从此只能选择跟系统741搭伙过日子,日常就是被741的坑爹气死,闲来无事与各个世界男主快乐一下。甜文不虐,女主沙雕但是不智障。多年以后,功成名就的系统741在一众小萝卜头面前怀念人生的时候,谈起自己的宿主,也是一把辛酸泪,为什么无论多么高冷仙气的原主,都会被自家宿主搞得人前美丽人后沙雕,偏偏满意度还极高。全程我作为金手指的唯一作用竟然是鞭策宿主不要犯傻了呜呜呜呜,我怎么跟孩子们说,难道说,想要成功,你得先选一个好宿主吗?!那孩子们还努力吗!!我太难了啊啊啊
  • 盛世唐魂

    盛世唐魂

    《起点历史精品作品》穿越贞观。盛世之音未响,异族却再次踏破了玉门关,躲不过的天灾、挡不住的人祸、还有兵锋过处那夜晚中一声声无尽的惆怅与悲哀!只求国泰民安!只求国泰民安!我愿手握秃笔,点缀江山如画,金戈铁马再开万里无边。......酌一杯清酒,在秋月中沉醉。家、国、天下,管他的盛世繁华还是老树昏鸦,我的大唐没有遗憾!
  • 爆宠娇妻:神医农女

    爆宠娇妻:神医农女

    【超甜互宠文】末世神医娇小姐,穿成了古代傻农女。不怕,她有爹疼娘爱亲哥宠,还有开挂般的医术在手。极品欺她卖她,直接打趴。极品笑她家穷,她白手起家,终富可敌国。极品笑她貌丑,她教人家什么叫做盛世美颜。极品抢了渣男未婚夫,还跑来笑话她嫁不出去,少女正想将之踹翻……谁知却冒出来个清绝少年帮她打脸,撩她、宠她、还要对她以身相许。“姐姐……不许骗我哦。”又有一个绝美青年,左手卖身契,右手婚书:“娘子……你只能是我一个人的,不乖的话,我会想把你关起来的。”顾玉乔:你够了,精分玩得很开心吗?宁殊宠溺摸头杀:还不是为了讨娘子欢心。
  • 顽劣少爷俏丫头

    顽劣少爷俏丫头

    她八成前辈子就跟他犯冲,要不咋运气这么背?这个超级无赖加超级自大狂,压根不知道怜香惜玉四个字怎么写,她玉罗郡主算是虎落平原,好死不死地被他逮着,还被抢了母亲唯一留给她的玉佩而受要挟哼,她就不信,看看最后到底谁怕谁?这小鬼竟然敢破坏他的好事?还瞧不起他?是男人都不能忍!他就不信自己连个发育未全的小孩也对付不了,嘿,别怪他奸诈,看来这玉佩对她还挺重要的,那就暂时借来“用用”喽,要挟她做做自己的小跟班也
  • 每天懂点奇妙问话术·读心术·心理掌控术

    每天懂点奇妙问话术·读心术·心理掌控术

    你是否经常向朋友袒露心扉,最后却发现他总是向其他人散布你的谣言?你是否向老板提出加薪,却因为猜不透他的心思,最终遭遇"滑铁卢"的失败。你是否因为不懂恋人的心思,最终错失一段美好的姻缘,直到现在还高声唱着《单身情歌》?请翻开本书,获取掌控他人的王牌,顺利地开启幸运之门。
  • 初唐第一猛将

    初唐第一猛将

    我愿以手中七尺长枪,荡尽天下……李恪,已经是封无可封,李治改封李恪为逍遥王并且世袭罔替,他麾下的部队为忠勇护国军……
  • 盛爱之至尊狂后

    盛爱之至尊狂后

    天才强者雪舞被陷害追杀,为报仇血洗凌宇大陆并与敌人同归于尽,不想,却重生为流云大陆十大家族之末冰家弃子冰娆。身为弃子,又中巨毒的冰娆自出生起便昏迷三年。可当拥有强悍灵魂的病秧子睁眼的一刹,她首先看到的却是一只妖孽小正太。正太未婚夫?皇子?这是想让她老牛吃嫩草?冰娆表示压力山大,草太嫩下不去口啊!怎么办?一次,带着算计的灵脉测试,冰娆废物之名响彻天下!废物又如何?照样揍家主!揍了家主,再次被驱逐,冰娆拉着哥哥欢快的打包走人。十年蛰伏,一朝出世。强者为尊的世界,背负废物之名的病秧子强势崛起,炼丹、炼器、驯兽,惊艳天下,傲视苍穹!家族后悔了?对不起,晚了!敌人颤抖了?不好意思,欠了我的,要千倍万倍的还回来!明恋暗恋的雄性多了,某妖孽怒:“谁也别想抢!媳妇儿是我的!”片断一:擂台上,冰娆一身红衣,美丽妖娆。某妖孽则在台下大发花痴:“看到没,看到没,这是我媳妇,媳妇好美啊!媳妇,我爱你!”某小狐狸同样不甘示弱:“看到没,看到没,这是我麻麻,我家最美丽温柔的麻麻!麻麻,我也爱你!”片断二:“放开那个男人!”冰娆面容冰冷,黑衣持剑出现在喜气洋洋的礼堂。满脸怒色、被五花大绑的某倒霉新郎一见,当即泪眼汪汪:“媳妇,你来了…”来抢我了!呜呜!好开心!忠犬语录:媳妇儿是我的!天大、地大,媳妇最大!媳妇儿,我愿为你撑起一片天!我只爱媳妇儿!爱媳妇的男人才是好男人!有人欺负我媳妇儿,我要N倍欺负回来!本文一对一,宠文,男女主身心皆干净,亲们可以放心跳坑!
  • 魅影(外二篇)

    魅影(外二篇)

    俗话说,猪来穷,狗来富。这意思是说,如果家里平白无故跑来一头猪,家里就要破财了,做生意亏损,搓麻将输钱,就是没事到街上逛逛,说不定就丢钱了,所以,谁家有放养的小猪,一定要照看好,别让小猪乱跑,跑进谁家,那都不是好玩的。狗就不同了,瞧谁家顺眼,进去瞅瞅,谁家就要进财。别的不说,你就是挑担小菜到集市卖,也许就会比别人多卖几毛钱。问题是狗比猪聪明,也势利眼,一般不随便进穷人家。我现在要说的事,跟猪狗没什么关系,是一条蛇,一条蛇钻进我家了,那意味着什么呢?