登陆注册
5227800000004

第4章 MAKING FRIENDS(1)

THE impediment of tongues was one that I particularly over-estimated.The languages of Polynesia are easy to smatter,though hard to speak with elegance.And they are extremely similar,so that a person who has a tincture of one or two may risk,not without hope,an attempt upon the others.

And again,not only is Polynesian easy to smatter,but interpreters abound.Missionaries,traders,and broken white folk living on the bounty of the natives,are to be found in almost every isle and hamlet;and even where these are unserviceable,the natives themselves have often scraped up a little English,and in the French zone (though far less commonly)a little French-English,or an efficient pidgin,what is called to the westward 'Beach-la-Mar,'

comes easy to the Polynesian;it is now taught,besides,in the schools of Hawaii;and from the multiplicity of British ships,and the nearness of the States on the one hand and the colonies on the other,it may be called,and will almost certainly become,the tongue of the Pacific.I will instance a few examples.I met in Majuro a Marshall Island boy who spoke excellent English;this he had learned in the German firm in Jaluit,yet did not speak one word of German.I heard from a gendarme who had taught school in Rapa-iti that while the children had the utmost difficulty or reluctance to learn French,they picked up English on the wayside,and as if by accident.On one of the most out-of-the-way atolls in the Carolines,my friend Mr.Benjamin Hird was amazed to find the lads playing cricket on the beach and talking English;and it was in English that the crew of the JANET NICOLL,a set of black boys from different Melanesian islands,communicated with other natives throughout the cruise,transmitted orders,and sometimes jested together on the fore-hatch.But what struck me perhaps most of all was a word I heard on the verandah of the Tribunal at Noumea.Acase had just been heard -a trial for infanticide against an ape-like native woman;and the audience were smoking cigarettes as they awaited the verdict.An anxious,amiable French lady,not far from tears,was eager for acquittal,and declared she would engage the prisoner to be her children's nurse.The bystanders exclaimed at the proposal;the woman was a savage,said they,and spoke no language.'MAIS,VOUS SAVEZ,'objected the fair sentimentalist;'ILS APPRENNENT SI VITE L'ANGLAIS!'

But to be able to speak to people is not all.And in the first stage of my relations with natives I was helped by two things.To begin with,I was the show-man of the CASCO.She,her fine lines,tall spars,and snowy decks,the crimson fittings of the saloon,and the white,the gilt,and the repeating mirrors of the tiny cabin,brought us a hundred visitors.The men fathomed out her dimensions with their arms,as their fathers fathomed out the ships of Cook;the women declared the cabins more lovely than a church;bouncing Junos were never weary of sitting in the chairs and contemplating in the glass their own bland images;and I have seen one lady strip up her dress,and,with cries of wonder and delight,rub herself bare-breeched upon the velvet cushions.Biscuit,jam,and syrup was the entertainment;and,as in European parlours,the photograph album went the round.This sober gallery,their everyday costumes and physiognomies,had become transformed,in three weeks'sailing,into things wonderful and rich and foreign;alien faces,barbaric dresses,they were now beheld and fingered,in the swerving cabin,with innocent excitement and surprise.Her Majesty was often recognised,and I have seen French subjects kiss her photograph;Captain Speedy -in an Abyssinian war-dress,supposed to be the uniform of the British army -met with much acceptance;and the effigies of Mr.Andrew Lang were admired in the Marquesas.There is the place for him to go when he shall be weary of Middlesex and Homer.

It was perhaps yet more important that I had enjoyed in my youth some knowledge of our Scots folk of the Highlands and the Islands.

Not much beyond a century has passed since these were in the same convulsive and transitionary state as the Marquesans of to-day.In both cases an alien authority enforced,the clans disarmed,the chiefs deposed,new customs introduced,and chiefly that fashion of regarding money as the means and object of existence.The commercial age,in each,succeeding at a bound to an age of war abroad and patriarchal communism at home.In one the cherished practice of tattooing,in the other a cherished costume,proscribed.In each a main luxury cut off:beef,driven under cloud of night from Lowland pastures,denied to the meat-loving Highlander;long-pig,pirated from the next village,to the man-eating Kanaka.The grumbling,the secret ferment,the fears and resentments,the alarms and sudden councils of Marquesan chiefs,reminded me continually of the days of Lovat and Struan.

Hospitality,tact,natural fine manners,and a touchy punctilio,are common to both races:common to both tongues the trick of dropping medial consonants.Here is a table of two widespread Polynesian words:-HOUSE.LOVE.

Tahitian FARE AROHA

New Zealand WHARE

Samoan FALE TALOFA

Manihiki FALE ALOHA

Hawaiian HALE ALOHA

Marquesan HA'E KAOHA

The elision of medial consonants,so marked in these Marquesan instances,is no less common both in Gaelic and the Lowland Scots.

同类推荐
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绣像红灯记

    绣像红灯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答问

    答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集诸经礼忏仪

    集诸经礼忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bluebeard

    Bluebeard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 让问题到你为止(珍藏版)

    让问题到你为止(珍藏版)

    企业的卓越成就,都是由团队员工齐心协力完成,而直接管理团队的中层,就是企业的核心战斗力。而研究表明,绝大多数员工在工作中仅仅发挥了他们潜力的一小部分。那么作为中层管理者,应该如何激发每一个员工发挥最大潜能?《让问题到你为止》为全球最权威的个人职业发展咨询家、演说家、励志大师博恩·崔西力作,包含了博恩·崔西对个人绩效和组织绩效数十年深入研究的成果,消除妨碍团队员工前进的一切障碍,激励员工发挥出最大潜能、创造最佳业绩的全面细致、切实可行的方法和策略。
  • 夏未晚良辰安好

    夏未晚良辰安好

    《一念路向北》实体书终于跟大家见面了,淘宝、当当网有售~!!!各大书店也会慢慢到货,谢谢各位亲的支持哦~!—————————————————————我们行过了许多路,见过了许多人,可心里始终有一个缺口,在每一个夜晚来临的时候揪心的疼。那个缺口,只有你能填满,怎么办?——《露遇辰安》海鸟和鱼的相爱,之所以只是一场意外,是因为海鸟不愿意折断自己的羽翼,而我,却愿意坠入你的海,哪怕溺死你的怀......——左辰安
  • 凝水凌

    凝水凌

    一个叫乔凌凝的女孩在修真路上前进的故事,人生、爱情、与能力,从小白变的内心强大在某一个点爆发,故事很精彩,各位看官且听说来……
  • 佛说普达王经

    佛说普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝品透视眼

    绝品透视眼

    【最畅销都市爽文】一场意外,他开了天眼,拥有一双神奇的透视眼。自此以后……在古玩界,他是最火热的捡漏之王;在医道界,他是最逆天的贴身神医;在古武界,他是最天才的一代宗师;
  • 谜

    三年前的那个秋天,我差不多每天黄昏都会到离我家不远的那个市民广场上去转悠。这种转悠不是说背着手,踱着方步,而是坐在轮椅里。是的,是自己摇着的那种轮椅。当时,我还没有完全从巨大的悲哀中解放出来。那样的打击,换谁都受不了。原本我是一个健全人,在公司里活蹦乱跳的。甚至可以说,我还特别引人注意,尤其是女孩子们。她们喜欢我,首先喜欢的就是我那双活泼高挑的长腿——我是一个瘦高帅气的年轻小伙子。我是个快乐的人,至少我过去是个快乐的人。我在那家医疗器材公司里跑销售,头衔是地区销售经理(当然,实际上只有一个人)。我的业绩相当不俗。
  • 青春正好

    青春正好

    每个人究其一生最难忘的大概就是青春岁月了吧!飞扬的个性、纯净的心灵,温暖的友情、刻骨的爱情……在这短暂而美好的岁月里,有爱、有恨、有喜、有悲……多年以后,当霜雪玷染青丝垂髫,渲染了缘分的色彩,疏散了命运的脉络。抬手轻抚心底回忆之城的高墙,那些历历在目、恍如隔世的过往,像水墨青花斑驳了匆匆流年,凄美......
  • 职场之一见钟情

    职场之一见钟情

    是谁说只要爱上了谁,那么所有与她在一起的时光都是最美的消遣。纪若白,一个把商场沉浮看作简单游戏的男人。却并不张扬,沉默得把自己的姿态隐藏,清冷淡漠。他们相遇在电梯间,她撞进他的怀抱,仿佛也撞进他一向无情无欲的心里。明知道她会离开,但还是孤注一掷得宠爱。把所有与她在一起的时光,都当做最美的消遣。
  • 诺贝尔文学奖文集:伪币制造者、窄门

    诺贝尔文学奖文集:伪币制造者、窄门

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 历代通略

    历代通略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。