登陆注册
5227800000046

第46章 THE TWO CHIEFS OF ATUONA(1)

IT had chanced (as the CASCO beat through the Bordelais Straits for Taahauku)she approached on one board very near the land in the opposite isle of Tauata,where houses were to be seen in a grove of tall coco-palms.Brother Michel pointed out the spot.'I am at home now,'said he.'I believe I have a large share in these cocoa-nuts;and in that house madame my mother lives with her two husbands!''With two husbands?'somebody inquired.'C'EST MAHONTE,'replied the brother drily.

A word in passing on the two husbands.I conceive the brother to have expressed himself loosely.It seems common enough to find a native lady with two consorts;but these are not two husbands.The first is still the husband;the wife continues to be referred to by his name;and the position of the coadjutor,or PIKIO,although quite regular,appears undoubtedly subordinate.We had opportunities to observe one household of the sort.The PIKIO was recognised;appeared openly along with the husband when the lady was thought to be insulted,and the pair made common cause like brothers.At home the inequality was more apparent.The husband sat to receive and entertain visitors;the PIKIO was running the while to fetch cocoa-nuts like a hired servant,and I remarked he was sent on these errands in preference even to the son.Plainly we have here no second husband;plainly we have the tolerated lover.Only,in the Marquesas,instead of carrying his lady's fan and mantle,he must turn his hand to do the husband's housework.

The sight of Brother Michel's family estate led the conversation for some while upon the method and consequence of artificial kinship.Our curiosity became extremely whetted;the brother offered to have the whole of us adopted,and some two days later we became accordingly the children of Paaaeua,appointed chief of Atuona.I was unable to be present at the ceremony,which was primitively simple.The two Mrs.Stevensons and Mr.Osbourne,along with Paaaeua,his wife,and an adopted child of theirs,son of a shipwrecked Austrian,sat down to an excellent island meal,of which the principal and the only necessary dish was pig.Aconcourse watched them through the apertures of the house;but none,not even Brother Michel,might partake;for the meal was sacramental,and either creative or declaratory of the new relationship.In Tahiti things are not so strictly ordered;when Ori and I 'made brothers,'both our families sat with us at table,yet only he and I,who had eaten with intention were supposed to be affected by the ceremony.For the adoption of an infant I believe no formality to be required;the child is handed over by the natural parents,and grows up to inherit the estates of the adoptive.Presents are doubtless exchanged,as at all junctures of island life,social or international;but I never heard of any banquet -the child's presence at the daily board perhaps sufficing.We may find the rationale in the ancient Arabian idea that a common diet makes a common blood,with its derivative axiom that 'he is the father who gives the child its morning draught.'

In the Marquesan practice,the sense would thus be evanescent;from the Tahitian,a mere survival,it will have entirely fled.An interesting parallel will probably occur to many of my readers.

What is the nature of the obligation assumed at such a festival?

It will vary with the characters of those engaged,and with the circumstances of the case.Thus it would be absurd to take too seriously our adoption at Atuona.On the part of Paaaeua it was an affair of social ambition;when he agreed to receive us in his family the man had not so much as seen us,and knew only that we were inestimably rich and travelled in a floating palace.We,upon our side,ate of his baked meats with no true ANIMUS AFFILIANDI,but moved by the single sentiment of curiosity.The affair was formal,and a matter of parade,as when in Europe sovereigns call each other cousin.Yet,had we stayed at Atuona,Paaaeua would have held himself bound to establish us upon his land,and to set apart young men for our service,and trees for our support.I have mentioned the Austrian.He sailed in one of two sister ships,which left the Clyde in coal;both rounded the Horn,and both,at several hundred miles of distance,though close on the same point of time,took fire at sea on the Pacific.One was destroyed;the derelict iron frame of the second,after long,aimless cruising,was at length recovered,refitted,and hails to-day from San Francisco.A boat's crew from one of these disasters reached,after great hardships,the isle of Hiva-oa.Some of these men vowed they would never again confront the chances of the sea;but alone of them all the Austrian has been exactly true to his engagement,remains where he landed,and designs to die where he has lived.Now,with such a man,falling and taking root among islanders,the processes described may be compared to a gardener's graft.He passes bodily into the native stock;ceases wholly to be alien;has entered the commune of the blood,shares the prosperity and consideration of his new family,and is expected to impart with the same generosity the fruits of his European skill and knowledge.

It is this implied engagement that so frequently offends the ingrafted white.To snatch an immediate advantage -to get (let us say)a station for his store -he will play upon the native custom and become a son or a brother for the day,promising himself to cast down the ladder by which he shall have ascended,and repudiate the kinship so soon as it shall grow burdensome.And he finds there are two parties to the bargain.Perhaps his Polynesian relative is simple,and conceived the blood-bond literally;perhaps he is shrewd,and himself entered the covenant with a view to gain.

And either way the store is ravaged,the house littered with lazy natives;and the richer the man grows,the more numerous,the more idle,and the more affectionate he finds his native relatives.

同类推荐
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说广义法门经

    佛说广义法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂阿含经五十卷

    杂阿含经五十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞笺记

    霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超脱于诸天

    超脱于诸天

    失意少年古恒偶得永恒道盘穿越到元界下界玄武界,行走混沌诸天,国武世界里追寻极限,巩固道基...在魔改三国世界里屠天建神国,成就仙神....穿梭于诸天万界,成道永恒,超脱而去。(可能世界:国武世界,高武三国,修真世界,万古神帝,红尘九世,大主宰,完美,遮天,......(魔改版!)。)
  • 快穿之宿主是病娇

    快穿之宿主是病娇

    本书实体简介,这鬼就是一个孩子穿越到各种世界到处吐槽的故事。哥哥大人:我和吐槽谁重要。女主:当然是吐槽啊。/主播小哥哥:是爱吐槽还是爱我。女主:emmmmm,吐槽。/星际小少爷:是吐槽还是我!女主:吐槽。/身份成迷的上仙大人:是要我还是要吐槽。女主:你没有吐槽好玩。……女主伪病娇变真病娇,我也不知道为什么穿个越一个假病娇可以成真。妈妈好可怕,我不要穿越了!!
  • 飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    《飞鸟集》与《新月集》是文学巨匠泰戈尔最具美感和欣赏性的代表作,也是世界上最杰出的诗集和散文集之一。白太和黑夜、海洋和河流、自由和背叛、哲学和宗教,都在泰戈尔的笔下合二为一。短小的语句阐述了深刻的人生哲理,引领读者在读完后探寻真理和智慧,是他诸多文集中最适合青少年阅读的作品,对陶冶他们的情操和激发他们对文学的热爱有着不可估量的作用。本书为《飞鸟集》与《新月集》的合订本,由我国著名的翻译家郑振铎翻译,附录中收录了泰戈尔生平、泰戈尔访华记及1913年诺贝尔文学奖获奖致辞,具有很高的文学价值和收藏价值。
  • 北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行动:企业绩效的唯一源泉

    行动:企业绩效的唯一源泉

    随着西方一些先进管理理念的渗透,随着中国企业家越来越热衷于搞理论“研究”,有一种危险的趋势正在席卷着整个中国经济舞台。可以说,这种趋势对一个企业乃至整个国家经济的负面影响,是致命的。这种趋势,就是脱离了实践,片面强调管理理论,甚至于“只刮风不下雨”的管理行为。
  • 青春有约(读者精品)

    青春有约(读者精品)

    要前进的青年们大抵想寻求一个导师。然而我敢说:他们将永远寻不到。寻不到倒是运气;自知的谢不敏,自许的果真识路么?凡自以为识路者,总过了“而立”之年,灰色可掬了,老态可掬了,圆稳而已,自己却误以为识路。假如真识路,自己就早进向他的目标,何至于还在做导师。
  • 空贼世纪

    空贼世纪

    讲述了穆迹重振空贼士气,打破帝国的残酷统治的事情。
  • 知识与智慧(漫漫求知路)

    知识与智慧(漫漫求知路)

    学会共处,不只是学习一种社会关系,它也意味着人和自然的和谐相入。从我国古代“天人合一”的思想传统到当代世界倡导的“环境保护”和“可持续发展”,无不指明了学会与自然“共处”的重要性。这种学习,像其他学习一样,也包括了知识、技能和态度、价值观念的习和和养成。知识经济的时代,人人需要终身学习。学什么?怎么学?学会求知、学会做事、学会共处、学会做人。从本质上来说,成人一生的发展模式和对待新事物与旧事物的兴趣模式都与三个月的孩子几乎相同。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚养权是我的

    抚养权是我的

    与老公离婚,她把大女儿的抚养权争到手了,可接下来发生的事情是她始料不及的。婚姻里,是非对错,没人说得清!