登陆注册
5227900000034

第34章 CHAPTER 1O(2)

"Those who support a system of what I term false refinement, and will not allow great part of love in the female, as well as male breast, to spring in some respects involuntarily, may not admit that charms are as necessary to feed the passion, as virtues to convert the mellowing spirit into friendship. To such observers I have nothing to say, any more than to the moralists, who insist that women ought to, and can love their husbands, because it is their duty. To you, my child, I may add, with a heart tremblingly alive to your future conduct, some observations, dictated by my present feelings, on calmly reviewing this period of my life. When novelists or moralists praise as a virtue, a woman's coldness of constitution, and want of passion; and make her yield to the ardour of her lover out of sheer compassion, or to promote a frigid plan of future comfort, I am disgusted. They may be good women, in the ordinary acceptation of the phrase, and do no harm; but they appear to me not to have those 'finely fashioned nerves,' which render the senses exquisite. They may possess tenderness; but they want that fire of the imagination, which produces _active_ sensibility, and _positive_ _virtue_. How does the woman deserve to be characterized, who marries one man, with a heart and imagination devoted to another? Is she not an object of pity or contempt, when thus sacrilegiously violating the purity of her own feelings? Nay, it is as indelicate, when she is indifferent, unless she be constitutionally insensible; then indeed it is a mere affair of barter; and I have nothing to do with the secrets of trade. Yes; eagerly as I wish you to possess true rectitude of mind, and purity of affection, I must insist that a heartless conduct is the contrary of virtuous. Truth is the only basis of virtue; and we cannot, without depraving our minds, endeavour to please a lover or husband, but in proportion as he pleases us. Men, more effectually to enslave us, may inculcate this partial morality, and lose sight of virtue in subdividing it into the duties of particular stations; but let us not blush for nature without a cause!

"After these remarks, I am ashamed to own, that I was pregnant.

The greatest sacrifice of my principles in my whole life, was the allowing my husband again to be familiar with my person, though to this cruel act of self-denial, when I wished the earth to open and swallow me, you owe your birth; and I the unutterable pleasure of being a mother. There was something of delicacy in my husband's bridal attentions; but now his tainted breath, pimpled face, and blood-shot eyes, were not more repugnant to my senses, than his gross manners, and loveless familiarity to my taste.

"A man would only be expected to maintain; yes, barely grant a subsistence, to a woman rendered odious by habitual intoxication; but who would expect him, or think it possible to love her? And unless 'youth, and genial years were flown,' it would be thought equally unreasonable to insist, [under penalty of] forfeiting almost every thing reckoned valuable in life, that he should not love another: whilst woman, weak in reason, impotent in will, is required to moralize, sentimentalize herself to stone, and pine her life away, labouring to reform her embruted mate. He may even spend in dissipation, and intemperance, the very intemperance which renders him so hateful, her property, and by stinting her expences, not permit her to beguile in society, a wearisome, joyless life; for over their mutual fortune she has no power, it must all pass through his hand. And if she be a mother, and in the present state of women, it is a great misfortune to be prevented from discharging the duties, and cultivating the affections of one, what has she not to endure?--But I have suffered the tenderness of one to lead me into reflections that I did not think of making, to interrupt my narrative--yet the full heart will overflow.

"Mr. Venables' embarrassments did not now endear him to me; still, anxious to befriend him, I endeavoured to prevail on him to retrench his expences; but he had always some plausible excuse to give, to justify his not following my advice. Humanity, compassion, and the interest produced by a habit of living together, made me try to relieve, and sympathize with him; but, when I recollected that I was bound to live with such a being for ever--my heart died within me; my desire of improvement became languid, and baleful, corroding melancholy took possession of my soul. Marriage had bastilled me for life. I discovered in myself a capacity for the enjoyment of the various pleasures existence affords; yet, fettered by the partial laws of society, this fair globe was to me an universal blank.

"When I exhorted my husband to economy, I referred to himself.

I was obliged to practise the most rigid, or contract debts, which I had too much reason to fear would never be paid. I despised this paltry privilege of a wife, which can only be of use to the vicious or inconsiderate, and determined not to increase the torrent that was bearing him down. I was then ignorant of the extent of his fraudulent speculations, whom I was bound to honour and obey.

同类推荐
  • 八识规矩纂释

    八识规矩纂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Sleep and Sleeplessness

    On Sleep and Sleeplessness

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南风土记

    云南风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Natural History of Religion

    The Natural History of Religion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 男神哪里跑

    男神哪里跑

    顾念新晋小编剧一枚,还没在圈里混熟,就成了被告!她想到让自己的学长裴尔然做辩护律师,惨遭拒绝之后,开始跟裴尔然杠上了……裴尔然怎么也没有想到自己被一个小女孩堵得无路可逃,很久之后,裴尔然才明白自己当初为什么没有狠下心来:爱情,原来从相遇开始就已经无处可逃……
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄门妖王

    玄门妖王

    【最火爆】身负洪荒,天赋异禀,玄门之术,样样精通。二十出山,拳打宗师、脚踢泰斗、名扬华夏,雄震九州!我叫葛羽,一路荡平不平事,你不服,尽管来!
  • 心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    本书主要讲述了中国、美国、俄罗斯、苏联、日本等国家一些作家的传略、自述、名言、作品等。无论他们以何种方式离开这个世界,我们都是应当记住他们的名字。
  • 如烟柳絮淡淡风

    如烟柳絮淡淡风

    她,只是一个亡国公主,在国破家亡后,辗转于尘世之中,遇见的男子,谁才是她最后的归属?她到底是在有硝烟的战场身亡,还是在没有硝烟的战场没落?只是,这些她都无从选择,或者消亡对她而言也许是一种解脱,她只是想淡然地生活,却是那么遥不可及,到底性情温淡的她又该何去何从......一个说爱她的人,却是亡了她的家国的男人......一个总是霸道地呵护她的男人,却主宰不了她的幸福.........一个温柔体贴,给了她新生的男人,却又将她推入炼狱,她却拒绝不得.......
  • 五郎八卦棍口诀

    五郎八卦棍口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 初衷

    初衷

    初衷,就是自己最初的念想,就是自己要做什么以及达到什么样状态的梦想,它不是一个特别实的概念,也不是一个特别具体的概念或者框架,它是一个价值观指导下的最初轮廓。就像愚公移山之初的想法,我要前面的路便利了,就像共产党人最初要把人民解放出来的想法一样,后来到底怎么做,实现什么样的具体形态,不会有实貌,也正是这样,初衷才不应该忘记,因为它不是死板的,但却是你要实现什么样人生的最初设想。初衷,是可塑造的,但其内核很难改变,不过我们容易被外界纷繁的东西覆盖,在你短暂的人生中,可能都不会再现,所以千万不能忘记,因为这是你人生的根,唯独属于自己的根。
  • 与国共武

    与国共武

    初来乍到,成为死囚,明明只是偷了一只鸡,为什么被打成了死囚犯?唐峥很是迷惑,古代律法这么严苛么?有人要杀他,有人要保他。大世纷争,铁蹄肆虐,盛世民安乐,乱世人如狗,各地藩镇裂土为王,这真是一个活着很累的年代。唐峥想冷眼旁观,然而不知不觉坠入彀中,杀他的人继续想杀,保他的人仍旧想保,在杀与保的争斗中,他渐渐发现了一个惊天大秘密。自古历史无真假,谁能反手震乾坤?藩镇诸国,交战不休,昔年孔子周游列国,看我唐峥与国共武!***************************这是个种田种到当皇帝的故事!(另有老书《大唐风华路》过万均订,保证良心写作,欢迎前往品鉴,必不令君失望)书友群:707518143
  • THE STAR-SPANGLED BANNER

    THE STAR-SPANGLED BANNER

    On August 18, 1814, Admiral Cockburn, having returned with his fleet from the West Indies, sent to Secretary Monroe at Washington, the following threat.汇聚授权电子版权。
  • 扇底桃花:独宠腹黑女

    扇底桃花:独宠腹黑女

    无辜惨死,连尸体都找不到,却成了别人口中的荡女。天幸让她重生成街头小乞丐,重学祖传秘技。纵是小小扇子,也能助她扶摇直上。一世还一世,上辈子吃她的吐出来,抢她的还回来,害她的要遭报……什么?负心人想要重修旧好!桃花遍地开,你又算是哪一株?!