登陆注册
5227900000051

第51章 CHAPTER 17(1)

SUCH was her state of mind when the dogs of law were let loose on her. Maria took the task of conducting Darnford's defence upon herself. She instructed his counsel to plead guilty to the charge of adultery; but to deny that of seduction.

The counsel for the plaintiff opened the cause, by observing, "that his client had ever been an indulgent husband, and had borne with several defects of temper, while he had nothing criminal to lay to the charge of his wife. But that she left his house without assigning any cause. He could not assert that she was then acquainted with the defendant; yet, when he was once endeavouring to bring her back to her home, this man put the peace-officers to flight, and took her he knew not whither. After the birth of her child, her conduct was so strange, and a melancholy malady having afflicted one of the family, which delicacy forbade the dwelling on, it was necessary to confine her. By some means the defendant enabled her to make her escape, and they had lived together, in despite of all sense of order and decorum. The adultery was allowed, it was not necessary to bring any witnesses to prove it; but the seduction, though highly probable from the circumstances which he had the honour to state, could not be so clearly proved.--It was of the most atrocious kind, as decency was set at defiance, and respect for reputation, which shows internal compunction, utterly disregarded."

A strong sense of injustice had silenced every motion, which a mixture of true and false delicacy might otherwise have excited in Maria's bosom. She only felt in earnest to insist on the privilege of her nature. The sarcasms of society, and the condemnations of a mistaken world, were nothing to her, compared with acting contrary to those feelings which were the foundation of her principles. [She therefore eagerly put herself forward, instead of desiring to be absent, on this memorable occasion.]

Convinced that the subterfuges of the law were disgraceful, she wrote a paper, which she expressly desired might be read in court:

"Married when scarcely able to distinguish the nature of the engagement, I yet submitted to the rigid laws which enslave women, and obeyed the man whom I could no longer love. Whether the duties of the state are reciprocal, I mean not to discuss; but I can prove repeated infidelities which I overlooked or pardoned. Witnesses are not wanting to establish these facts. I at present maintain the child of a maid servant, sworn to him, and born after our marriage. I am ready to allow, that education and circumstances lead men to think and act with less delicacy, than the preservation of order in society demands from women; but surely I may without assumption declare, that, though I could excuse the birth, I could not the desertion of this unfortunate babe:--and, while I despised the man, it was not easy to venerate the husband. With proper restrictions however, I revere the institution which fraternizes the world. I exclaim against the laws which throw the whole weight of the yoke on the weaker shoulders, and force women, when they claim protectorship as mothers, to sign a contract, which renders them dependent on the caprice of the tyrant, whom choice or necessity has appointed to reign over them. Various are the cases, in which a woman ought to separate herself from her husband; and mine, I may be allowed emphatically to insist, comes under the description of the most aggravated.

"I will not enlarge on those provocations which only the individual can estimate; but will bring forward such charges only, the truth of which is an insult upon humanity. In order to promote certain destructive speculations, Mr. Venables prevailed on me to borrow certain sums of a wealthy relation; and, when I refused further compliance, he thought of bartering my person; and not only allowed opportunities to, but urged, a friend from whom he borrowed money, to seduce me. On the discovery of this act of atrocity, I determined to leave him, and in the most decided manner, for ever.

I consider all obligations as made void by his conduct; and hold, that schisms which proceed from want of principles, can never be healed.

"He received a fortune with me to the amount of five thousand pounds. On the death of my uncle, convinced that I could provide for my child, I destroyed the settlement of that fortune. I required none of my property to be returned to me, nor shall enumerate the sums extorted from me during six years that we lived together.

"After leaving, what the law considers as my home, I was hunted like a criminal from place to place, though I contracted no debts, and demanded no maintenance--yet, as the laws sanction such proceeding, and make women the property of their husbands, I forbear to animadvert. After the birth of my daughter, and the death of my uncle, who left a very considerable property to myself and child, I was exposed to new persecution; and, because I had, before arriving at what is termed years of discretion, pledged my faith, I was treated by the world, as bound for ever to a man whose vices were notorious. Yet what are the vices generally known, to the various miseries that a woman may be subject to, which, though deeply felt, eating into the soul, elude description, and may be glossed over!

同类推荐
  • 清世宗实录台湾资料选辑

    清世宗实录台湾资料选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上玉皇本行集经

    高上玉皇本行集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食鉴本草

    食鉴本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子注

    庄子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贾氏谭录

    贾氏谭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三事忠告

    三事忠告

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 听说记忆深处有遗忘

    听说记忆深处有遗忘

    年少时,他和她是一对青梅竹马,许下了一生的誓言;可他远渡重洋,飞机失事,只剩下她一人。就在她以为自己再不会爱时,另一个人闯进她的生命.....青梅枯萎,竹马老去,从此爱上的人都像你......
  • 回到北宋当驸马

    回到北宋当驸马

    北宋末年,天下承平已久。燕云之北,大辽。天祚帝耶律延禧好游猎、喜奢靡,不理国政。再北,女真。护步达冈之战已历3年,在完颜阿骨打猎猎大纛之下,女真人瞠目结舌的看着花花世界,垂涎欲滴。中原,江南。在艺术家皇帝徽宗赵佶的引领下,堆山造林、唱词吟曲。烈火油烹、繁花着锦的盛世之下,是数代先皇呕心沥血积攒的家当即将被挥霍一空。便在此时,一个叫燕青的投行大拿穿越时空,附身于大名府卢俊义家仆“燕青”之上。他原本只想活得像条咸鱼,抹上盐,风干了,挂在屋檐下,用呆滞无聊的眼神对整个世界翻白眼……怎奈徽宗的女儿,茂德帝姬赵福金,竟然与他的爱人长得一模一样。——该做些什么,才能抢走蔡京的儿媳,才能当驸马?
  • 办公室战争

    办公室战争

    很多人抱着“青者自清,浊者自浊”的心态看待办公室工作,以为只要能独善其身就可以远离是非,然而事实上,办公室里没有真正可以明哲保身的人,只要身在办公室,便是处在风暴圈,没有所谓的,“台风眼”可容藏身。正所谓人在江湖,身不由己。我们绝对不是鼓吹上班族在办公室里兴风作浪,但你必须保持头脑机警,消息灵通,随机应变。无论是职场老手还是新手,在上阵之前,你都要知道自己的办公室功夫练到了何种火候!如何在纷繁复杂的人际关系中分清敌友,如何在激烈的职场竞争中稳固自己的地位,如何与上司建立和保持牢固的关系,如何防范办公室内的陷阱,如何找到办公室的同盟军……掌握了这些技巧,会使你在处理办公室人际关系时得心应手,攻防自如,游刃有余。
  • 每天读一点气场心理学

    每天读一点气场心理学

    《每天读一点气场心理学》揭开了心理学和气场之间的关系,即心理是强化气场的内在源泉,气场是影响心理的无形因素。《每天读一点气场心理学》告诉读者,要想成为一个成功的人,就要学会用心理提升自己的气场。《每天读一点气场心理学》通俗易懂,经典实用,是读者提升气场的引路者。《每天读一点气场心理学》能够帮助读者摆脱心理负气场,迅速提升正气场!
  • 我的异界历险记

    我的异界历险记

    一觉醒来,身处异界。从此踏上与神为师,与魔为敌之路。奋起吧!不畏艰难,不畏苦难。用独特的力量对抗敌人,催魔灭鬼!守护新世界!
  • 百灵策

    百灵策

    这是一种传闻中存在的生物,没有人见过她们的样子,唯一的记载,只是存在于人们的言传和杜撰之中,对于这种生物人们畏惧想要远离她们,又好奇想要窥探她的真正面目。她们不同于,我们现实世界中的,人,兽,草木,她们有着属于自己的生活方式,我们不了解她们,却离不开她们,因为她们的存在,让人族拥有了修行的能力,一改一向积弱的存在,成为万物灵长。有的人,称呼她们为神灵,而我称呼她们为——灵
  • 厉少,正经点

    厉少,正经点

    夏安然跑过龙套、演过炮灰、当过替身,在演艺圈的大浪淘沙里,她被大boss潜了——后来,大boss说:“叫声老公,给我生个孩子。”“没有拿奖,我不生!”大boss笑:“那我只能努力给你送奖杯了。”
  • 我为传奇

    我为传奇

    “布鲁斯·杨,是个令人震惊的家伙,他每一次都可以在选秀大会中淘出南非美钻般的球员,尤其他在一系列的交易之中,我从来没有见过他赔本的时候,这是个全联盟最令人难以置信的家伙!!!”帕特·莱利一脸佩服的对TNT电视台的记者说道。波波维奇在接受《今日美国》的记者专访时,脸色铁青的说道:“这辈子我做过最愚蠢的事情,莫过于和布鲁斯做出了交易蒂姆·邓肯的决定!!”
  • 许你一生不悔

    许你一生不悔

    人世间最珍贵的莫过于真情,连夕阳都被陶醉的近乎坠落。一次偶然的邂逅,注定了朴梓枫和苏若蓁一段不平凡的感情经历。而有夫之妇貌美优秀的苏若蓁,一直被丈夫路宇明金屋藏娇在家。即便丈夫有外遇,也没有接受朴梓枫的爱情。其实一次失误,身为豪门之女的她与现在疯狂爱着丈夫的付炀,阴差阳错地调了包,直到苏若蓁的血液病发作,才一点点地揭开身世之谜。也把苏若蓁从死神中拉了回来。在两个男人面前,她选择了离开。在地位和金钱面前,她选择了放弃。而最终在朴梓枫的执着下,他们走到一起。婚后又经历了一系列感情打击和公司破产的打击,坚定爱情的苏若蓁始终未放弃爱人。