登陆注册
5228000000014

第14章 CHAPTER III THE RESCUE(2)

"Oh, Christ receive me!" she answered faintly. "It won't hurt much, will it, Allan?"

"You will never feel anything," I whispered; as with the cold sweat pouring from me I placed the muzzle within an inch of her forehead and began to press the trigger. My God! yes, I actually began to press the trigger softly and steadily, for I wished to make no mistake.

It was at this very moment, above the dreadful turmoil of the roaring flames, the yells of the savages and the shrieks and groans of wounded and dying men, that I heard the sweetest sound which ever fell upon my ears--the sound of shots being fired, many shots, and quite close by.

"Great Heaven!" I screamed; "the Boers are here to save us. Marie, I will hold the door while I can. If I fall, scramble through the window--you can do it from the chest beneath--drop to the ground, and run towards the firing. There's a chance for you yet, a good chance."

"And you, you," she moaned. "I would rather die with you."

"Do what I bid you," I answered savagely, and bounded forward towards the rocking door.

It was falling outward, it fell, and on the top of it appeared two great savages waving broad spears. I lifted the pistol, and the bullet that had been meant for Marie's brain scattered that of the first of them, and the bullet which had been meant for my heart pierced that of the second. They both went down dead, there in the doorway.

I snatched up one of their spears and glanced behind me. Marie was climbing on to the chest; I could just see her through the thickening smoke. Another Quabie rushed on. Hans and I received him on the points of our assegais, but so fierce was his charge that they went through him as though he were nothing, and being but light, both of us were thrown backwards to the ground. I scrambled to my feet again, defenceless now, for the spear was broken in the Kaffir, and awaited the end. Looking back once more I saw that Marie had either failed to get through the window or abandoned the attempt. At any rate she was standing near the chest supporting herself by her right hand. In my despair I seized the blade end of the broken assegai and dragged it from the body of the Kaffir, thinking that it would serve to kill her, then turned to do the deed.

But even as I turned I heard a voice that I knew well shout: "Do you live, Marie?" and in the doorway appeared no savage, but Henri Marais.

Slowly I backed before him, for I could not speak, and the last dreadful effort of my will seemed to thrust me towards Marie. I reached her and threw my hand that still held the gory blade round her neck. Then as darkness came over me I heard her cry:

"Don't shoot, father. It is Allan, Allan who has saved my life!"

After that I remember no more. Nor did she for a while, for we both fell to the ground senseless.

When my senses returned to me I found myself lying on the floor of the wagon-house in the back yard. Glancing from my half-opened eyes, for I was still speechless, I saw Marie, white as a sheet, her hair all falling about her dishevelled dress. She was seated on one of those boxes that we put on the front of wagons to drive from, "voorkissies" they are called, and as her eyes were watching me I knew that she lived.

By her stood a tall and dark young man whom I had never seen before.

He was holding her hand and looking at her anxiously, and even then I felt angry with him. Also I saw other things; for instance, my old father leaning down and looking at _me_ anxiously, and outside in the yard, for there were no doors to the wagon-house, a number of men with guns in their hands, some of whom I knew and others who were strangers.

In the shadow, too, against the wall, stood my blood mare with her head hanging down and trembling all over. Not far from her the roan lay upon the ground, its flank quite red.

I tried to rise and could not, then feeling pain in my left thigh, looked and saw that it was red also. As a matter of fact an assegai had gone half through it and hit upon the bone. Although I never felt it at the time, this wound was dealt to me by that great Quabie whom Hans and I had received upon our spears, doubtless as he fell. Hans, by the way, was there also, an awful and yet a ludicrous spectacle, for the Quabie had fallen right on the top of him and lain so with results that may, be imagined. There he sat upon the ground, looking upwards, gasping with his fish-like mouth. Each gasp, I remember, fashioned itself into the word "Allemachte!" that is "Almighty," a favourite Dutch expression.

Marie was the first to perceive that I had come to life again. Shaking herself free from the clasp of the young man, she staggered towards me and fell upon her knees at my side, muttering words that I could not catch, for they choked in her throat. Then Hans took in the situation, and wriggling his unpleasant self to my other side, lifted my hand and kissed it. Next my father spoke, saying:

"Praise be to God, he lives! Allan, my son, I am proud of you; you have done your duty as an Englishman should."

"Had to save my own skin if I could, thank you, father," I muttered.

"Why as an Englishman more than any other sort of man, Mynheer Predicant?" asked the tall stranger, speaking in Dutch, although he evidently understood our language.

"The point is one that I will not argue now, sir," answered my father, drawing himself up. "But if what I hear is true, there was a Frenchman in that house who did not do his duty; and if you belong to the same nation, I apologise to you."

"Thank you, sir; as it happens, I do, half. The rest of me is Portuguese, not English, thank God."

"God is thanked for many things that must surprise Him," replied my father in a suave voice.

At that moment this rather disagreeable conversation, which even then both angered and amused me faintly, came to an end, for the Heer Marais entered the place.

同类推荐
  • TheTenant of Wildfell Hall

    TheTenant of Wildfell Hall

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前闻记

    前闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wisdom of Father Brown

    The Wisdom of Father Brown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易冒

    易冒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筋门

    筋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五代名画补遗

    五代名画补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄同年封舍人渭

    寄同年封舍人渭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Cage

    In the Cage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那时歌唱

    那时歌唱

    高中,是我们生命中最单纯最难忘的日子,我们经历过许多许多动人的故事。回首我们的高中生活,那是一段青春飞扬的岁月,我们曾经一起哭过,一起笑过;一起努力过,一起拼搏过;经历过风雨,也经历过彩虹。青春,充满了斗志,充满了激情。让我们为青春喝彩,为我们的青春歌唱。
  • 毛泽东的情趣

    毛泽东的情趣

    《毛泽东的情趣》共分七篇,分别是体育篇、览胜篇、博览群书篇、 交友篇、诗词篇、书法·题词·对联篇、戏曲·文娱篇。全书从毛泽东日 常生活、娱乐等的七个侧面,全面展示了毛泽东的爱好、习惯、娱乐、趣 味等鲜为人知的故事,让人们看到毛泽东在工作之余,是怎样生活、休闲 的,有哪些特殊的文化娱乐和爱好,从而可以从这些方面探寻毛泽东人格 魅力和过人才能的源泉。
  • 南方庭园

    南方庭园

    这个遗世独立的小世界里,永远封存着昔日的时光、情怀和故事,在祁家的男人们因为各种各样的原因离开这个世界之后,女人们还在花园里赏花、拓碑、写诗。每一株葡萄树,每一朵芍药,都让这个女儿国里的诗人们不知题咏了多少遍。以至时人只要一提起山阴梅墅,就起无穷遐想,“望之若十二瑶台”。瑶台,那是天上的仙女们侍奉西王母的地方啊。但最后,随着1676年商夫人的去世,这个以亲情和对共同往事的回忆连接在一起的诗歌团体终于解体了,一切都消失在寺院的苍茫钟声里了。
  • 皇帝相公有点“坏”

    皇帝相公有点“坏”

    他是凤启之帝,因她成为九洲的笑柄却浑不在意,他宠她爱她,编织着密密的情网,却依然罩不住她,只能望着她越逃越远……她幸得重生,原只想平凡一生,安宁度日,不料命运捉弄,与麻烦代名词的皇家纠缠不清,越躲越迷失!然,那一朵朵麻烦的桃花,她可以不要吗?【众男争妻】某女主:“本小姐不做皇后!”某温润太子:“那做太子妃如何?”某风流少爷:“没听见瞳瞳说不做皇后吗,你丫继位了不还是一皇帝,还是做本少爷的夫人好。”某神仙公子:“你们能给她想要的自由吗?瞳儿,跟着我。”某霸道王爷:“你只能做本王的妃!”某妖孽皇帝优雅一笑,赶苍蝇一般赶着一众桃花,“不好意思啊各位,你们来晚了,她只能是朕的娘子!”他笑得妖娆,一双桃花美眸激电乱闪:“娘子,我们私奔吧!”最终,某女背身而立,一声叹息,这……真的栽了?
  • 王后的项链(下)

    王后的项链(下)

    《王后的项链》是大仲马在1849年和1850年发表的小说。故事取材于路易十六宫廷中的一个真实事件,以一条项链为线索,情节涉及欺诈和王室丑闻。在一定程度上是法国大革命前夕处于风雨飘摇中的路易十六王朝的真实写照。
  • The Pyrotechnic Insanitarium
  • 夜落闻声来

    夜落闻声来

    【红袖读书首届全球征文大赛·最佳短篇奖】 温时卿的生命中,曾出现过一段歌声。在他读研的瓶颈期间,这段歌声治愈了他的失眠和烦郁。当他下定决心要寻出这支声音的主人时,它却忽然随着他的那些不快一起销声匿迹了。从那以后,他每夜都会打开那名叫“闻声来”网络主播的电台,盼望着那段歌声的复出。……年复一年。直到有一天,姜芥无意间打开了他当时录下的那段歌声,诧异:“咦?你什么时候偷偷录得我的声音?”……高冷古板外科医生VS活力四射天籁小仙女……让你感受一下,什么叫歌声撩人。