登陆注册
5228000000015

第15章 CHAPTER III THE RESCUE(3)

As might have been expected in so excitable a man, he was in a terrible state of agitation. Thankfulness at the escape of his only, beloved child, rage with the Kaffirs who had tried to kill her, and extreme distress at the loss of most of his property--all these conflicting emotions boiled together in his breast like antagonistic elements in a crucible.

The resulting fumes were parti-coloured and overpowering. He rushed up to me, blessed and thanked me (for he had learnt something of the story of the defence), called me a young hero and so forth, hoping that God would reward me. Here I may remark that _he_ never did, poor man. Then he began to rave at Leblanc, who had brought all this dreadful disaster upon his house, saying that it was a judgement on himself for having sheltered an atheist and a drunkard for so many years, just because he was French and a man of intellect. Someone, my father as a matter of fact, who with all his prejudices possessed a great sense of justice, reminded him that the poor Frenchman had expiated, or perchance was now expiating any crimes that he might have committed.

This turned the stream of his invective on to the Quabie Kaffirs, who had burned part of his house and stolen nearly all his stock, making him from a rich man into a poor one in a single hour. He shouted for vengeance on the "black devils," and called on all there to help him to recover his beasts and kill the thieves. Most of those present--they were about thirty in all, not counting the Kaffir and Hottentot after-riders--answered that they were willing to attack the Quabies.

Being residents in the district, they felt, and, indeed, said, that his case to-day might and probably would be their case to-morrow. Therefore they were prepared to ride at once.

Then it was that my father intervened.

"Heeren," he said, "it seems to me that before you seek vengeance, which, as the Book tells us, is the Lord's, it would be well, especially for the Heer Marais, to return thanks for what has been saved to him. I mean his daughter, who might now very easily have been dead or worse."

He added that goods came or went according to the chances of fortune, but a beloved human life, once lost, could not be restored. This precious life had been preserved to him, he would not say by man--here he glanced at me--but by the Ruler of the world acting through man.

Perhaps those present did not quite understand what he (my father) had learned from Hans the Hottentot, that I, his son, had been about to blow out the brains of Marie Marais and my own when the sound of the shots of those who had been gathered through the warning which I left before I rode from the Mission Station, had stayed my hand. He called upon the said Hans and Marie herself to tell them the story, since I was too weak to do so.

Thus adjured, the little Hottentot, smothered as he was in blood, stood up. In the simple, dramatic style characteristic of his race, he narrated all that had happened since he met the woman on the veld but little over twelve hours before, till the arrival of the rescue party.

Never have I seen a tale followed with deeper interest, and when at last Hans pointed to me lying on the ground and said, "There is he who did these things which it might be thought no man could do--he, but a boy," even from those phlegmatic Dutchmen there came a general cheer. But, lifting myself upon my hands, I called out:

"Whatever I did, this poor Hottentot did also, and had it not been for him I could not have done anything--for him and the two good horses."

Then they cheered again, and Marie, rising, said:

"Yes, father; to these two I owe my life."

After this, my father offered his prayer of thanksgiving in very bad Dutch--for, having begun to learn it late in life, he never could really master that language--and the stalwart Boers, kneeling round him, said "Amen." As the reader may imagine, the scene, with all its details, which I will not repeat, was both remarkable and impressive.

同类推荐
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋太康三年地记

    晋太康三年地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如幻三昧经

    佛说如幻三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科医镜

    外科医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宝感应要略录

    三宝感应要略录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华盛顿传

    华盛顿传

    《华盛顿传》是权威美国史作家创作的经典华盛顿传记,完整讲述了美国伟人的成长史和奋斗史,并伟人生涯透视了美国的建国历程。作者深入华盛顿的私人信件和日记,为你还原一位真实而伟大的华盛顿。
  • 不生气 不抱怨 不折腾大全集(超值金版)

    不生气 不抱怨 不折腾大全集(超值金版)

    心若改变,你的态度跟着改变;态度改变,你的习惯跟着改变;习惯改变,你的性格跟着改变;性格改变,你的人生跟着改变。在顺境中感恩,在逆境中依旧心存喜乐。控制怒气,不再抱怨,停止折腾,认真、快乐地生活,怀大爱心,做小事情,就能达到理想的处世境界。本书立足于不生气、不抱怨、不折腾三个主题,用故事和哲理告诉读者:生气伤人伤己,抱怨天怒人厌,折腾耗时耗力。掌握了这“三不”处世智慧,你的人生就会变得很精彩!
  • 落泪是金

    落泪是金

    有这样一群人,从山里走来,带着贫困,走进神圣的殿堂。他们之中有的父母不堪忍受沉重的负债,带着不为人知的心酸和痛楚,永远离开了人间;有的因物质的匮乏而扭曲了心灵,也开始堕落。《落泪是金》探究了中国贫困生在通往高等学府的崎岖路上,经受着个人与家庭的艰辛和痛苦。
  • 案例:风险投资的逻辑(第34辑)

    案例:风险投资的逻辑(第34辑)

    在投资人眼前:投什么?投给谁?这样的两个问题在风投领域被抽象的概括为赛道逻辑。“虽说赌赛道是美国红杉的老传统,但到了中国,在日新月异的互联网领域,看清楚赛道在哪儿都不易,更别说赌了。”“所谓会花钱,其实很简单,就是投到牛X的公司,然后为LP带来高额的回报。”“天使依然混乱,A轮比以前难,B轮很慢很慢,C轮变得困难。”风险投资的大佬们各有自己的投资经,有投了半个中国互联网的沈南鹏,也有投必精品的林欣禾。
  • 女尊之妖怪的白月光

    女尊之妖怪的白月光

    (完结文)一个现代米虫,一朝穿越到架空的女尊王朝,是意外,还是互相牵绊的命运……一男:青梅竹马,“可儿,无论怎样,我都会等你。”二男:忠诚护主,“小王爷,我生是你的人,死是你的鬼,你别想赶我走。”三男:拥有让女人自惭形愧的容貌,无视女尊男卑观念“如此有趣的可人儿,我怎么可能会放过呢?”四男:暗黑装酷的狐狸男,“师弟都跟了你,我只能将就将就了”五男:被当做女孩子养大,死缠烂打,“可儿,你要负责!”六男:几生几世的寻找,终于天随人愿“如今寻得你,我便不会再离你半步”
  • 让我在繁华尽头爱你

    让我在繁华尽头爱你

    一个不安分的女人,任性又疲惫地活着,离了婚,没了工作,情人也移情别恋,就在人生谷底的时刻,突然又查出患了癌症!然而就在这种绝境下,她竟然狂热地追求起自己的主治医生!看似违背世俗道德的行为,背后又闪耀着怎样的人性光辉呢?她的命运会是如何呢?她能否在生命尽头得到她想要的爱情呢?《让我在繁华尽头爱你》,笔触灵动细腻,故事激情澎湃,感悟深刻到位,让人们在生与死,灵与肉的纠缠之中,深深地思考,存在,与爱。
  • 妻主别狂,美男来挡道

    妻主别狂,美男来挡道

    传闻,三皇女好色成性,实乃废物草包一个。传闻,三皇女强抢过民男,殴打过男妃,什么缺德事都干得出来。然而,这只是传闻,她是23世纪让人闻风丧胆的人物,黑夜的主宰,医毒双绝。一念之差赶上穿越,成为臭名远扬的三皇女,府内美男个个绝色,个个身份不一般。切,光看不能吃有什么用?喂喂,不要用那种杀人的眼光看我,OK?府内美男太多怎么办?而且还是休不掉的那种?在线等,急!
  • 爱的天灵灵

    爱的天灵灵

    什么?她成了代理爱神?又一次被青梅竹马的“大魔王”斗海破坏了告白计划,倒霉的少女林小路不小心在爱神代理证上写下了自己的名字,然后,她……成为了代理爱神!
  • 欢乐颂与沉思颂

    欢乐颂与沉思颂

    《欢乐颂与沉思颂》是英国诗人弥尔顿早年的两首杰作,表达对生活积极的态度和深沉的爱恋、对人生诸世相透彻的思考,倾注了诗人对于自然景象满腔的挚爱,显示了人文主义的立场和观点,对英国后代诗人特别是浪漫派诗人产生了深远影响。《欢乐颂与沉思颂》的译者是我国著名翻译家赵瑞蕻先生,这是他毕生珍爱的译作之一,在他去世之后由译林出版社整理出版。弥尔顿,英国诗人17世纪的伟大诗人、政治家和思想家,反对封建礼教和宗教改革的战士。弥尔顿是清教徒文学的代表,他的一生都在为资产阶级民主运动而奋斗,代表作《失乐园》是和《荷马史诗》、《神曲》并称为西方三大诗歌。
  • 天医驾到:帝尊悠着点

    天医驾到:帝尊悠着点

    她,主神级别的龙族后裔,被至亲背叛的元帅之女;他,奇葩傲娇美少年,冷情至斯杀伐决断的至尊王者,世人皆知她娇纵蛮横废柴一枚,唯独他独具慧眼,在找妻,追妻,宠妻的路上邪魅无下限,霸道无敌手。“尊上,你第一次对我动心是什么时候?”“你被皇叔抱在怀里的时候。”“尊上,你掐了一路桃花,会不会很累?”“累不累的,你试试不就知道了。”“不要不要,试出小包子来怎么办,奴家怕怕!”“小样,别以为撒个娇,卖个萌就可以翻过你对本尊上下其手的那一次......”