登陆注册
5228000000031

第31章 CHAPTER VII ALLAN'S CALL(1)

A fortnight later Marais, Pereira and their companions, a little band in all of about twenty men, thirty women and children, and say fifty half-breeds and Hottentot after-riders, trekked from their homes into the wilderness. I rode to the crest of a table-topped hill and watched the long line of wagons, one of them containing Marie, crawl away northward across the veld a mile or more beneath.

Sorely was I tempted to gallop after them and seek a last interview with her and her father. But my pride forbade me. Henri Marais had given out that if I came near his daughter he would have me beaten back with "sjambocks" or hide whips. Perhaps he had gained some inkling of our last farewell in the peach orchard. I do not know. But I do know that if anyone had lifted a sjambock on me I should have answered with a bullet. Then there would have been blood between us, which is worse to cross than whole rivers of wrath and jealousy. So I just watched the wagons until they vanished, and galloped home down the rock-strewn slope, wishing that the horse would stumble and break my neck.

When I reached the station, however, I was glad that it had not done so, as I found my father sitting on the stoep reading a letter that had been brought by a mounted Hottentot.

It was from Henri Marais, and ran thus:--

"'REVEREND HEER AND FRIEND QUATERMAIN,--I send this to bid you farewell, for although you are English and we have quarrelled at times, I honour you in my heart. Friend, now that we are starting, your warning words lie on me like lead, I know not why. But what is done cannot be undone, and I trust that all will come right. If not, it is because the Good Lord wills it otherwise.'"

Here my father looked up and said: "When men suffer from their own passion and folly, they always lay the blame on the back of Providence."

Then he went on, spelling out the letter:

"'I fear your boy Allan, who is a brave lad, as I have reason to know, and honest, must think that I have treated him harshly and without gratitude. But I have only done what I must do. True, Marie, who, like her mother, is very strong and stubborn in mind, swears that she will marry no one else; but soon Nature will make her forget all that, especially as such a fine husband waits for her hand. So bid Allan forget all about her also, and when he is old enough choose some English girl. I have sworn a great oath before my God that he shall never marry my daughter with my consent.

"'Friend, I write to ask you something because I trust you more than these slim agents. Half the price, a very poor one, that I have for my farm is still unpaid to me by Jacobus van der Merve, who remains behind and buys up all our lands. It is #100 English, due this day year, and I enclose you power of attorney to receive and give receipt for the same.

Also there is due to me from your British Government #253 on account of slaves liberated which were worth quite #1,000. This also the paper gives you authority to receive. As regards my claims against the said cursed Government because of the loss brought on me by the Quabie Kaffirs, it will not acknowledge them, saying that the attack was caused by the Frenchman Leblanc, one of my household.'"

"And with good reason," commented my father.

"'When you have received these monies, if ever, I pray you take some safe opportunity of sending them to me, wherever I may be, which doubtless you will hear in due course, although by that time I hope to be rich again and not to need money. Farewell and God be with you, as I hope He will be with me and Marie and the rest of us trek-Boers. The bearer will overtake us with your answer at our first outspan.

"'HENRI MARAIS.'"

"Well," said my father with a sigh, "I suppose I must accept his trust, though why he should choose an 'accursed Englishman' with whom he has quarrelled violently to collect his debts instead of one of his own beloved Boers, I am sure I do not know. I will go and write to him.

Allan, see that the messenger and his horse get something to eat."

I nodded and went to the man, who was one of those that had defended Maraisfontein with me, a good fellow unless he got near liquor.

"Heer Allan," he said, looking round to see that we were not overheard, "I have a little writing for you also," and be produced from his pouch a note that was unaddressed.

I tore it open eagerly. Within was written in French, which no Boer would understand if the letter fell into his hands:

"Be brave and faithful, and remember, as I shall. Oh! love of my heart, adieu, adieu!"

This message was unsigned; but what need was there of signature?

I wrote an answer of a sort that may be imagined, though what the exact words were I cannot remember after the lapse of nearly half a century.

Oddly enough, it is the things I said which I recall at such a distance of time rather than the things which I wrote, perhaps because, when once written, my mind being delivered, troubled itself with them no more. So in due course the Hottentot departed with my father's letter and my own, and that was the last direct communication which we had with Henri or Marie Marais for more than a year.

I think that those long months were on the whole the most wretched I have ever spent. The time of life which I was passing through is always trying; that period of emergence from youth into full and responsible manhood which in Africa generally takes place earlier than it does here in England, where young men often seem to me to remain boys up to five-and-twenty. The circumstances which I have detailed made it particularly so in my own case, for here was I, who should have been but a cheerful lad, oppressed with the sorrows and anxieties, and fettered by the affections of maturity.

同类推荐
  • 幼科推拿秘书

    幼科推拿秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切如来名号陀罗尼经

    一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岭外代答

    岭外代答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上助国救民总真秘要

    太上助国救民总真秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 公主的相公

    公主的相公

    因为从小父母离异所以就养成了外冷内热的性格(其实也不算是冷啦,只是不知道怎么跟人沟通,我们的女主即文静有温柔还善解人意,只是有点路痴,其实只能算是左右不分),一朝穿越到不知名朝代的一个婴儿的身上,从此从四个月大的婴儿开始从头活起。
  • 猫妖驾到:总裁大人独宠妻

    猫妖驾到:总裁大人独宠妻

    她是一只猫妖,天真无邪、不懂世事,喜欢惩恶扬善、打抱不平。他是中国顶尖集团的总裁,亿万少女心中的白马王子。在一次意外中,他们相遇。“和我签订契约吧,我会保护你也会实现你所有的愿望。”某妖天真的伸出自己的手。他却拿出法器指向她,冷冷道:“如果不想死在我的剑下,就快滚!”某妖委屈的眨了眨那双水灵灵的大眼睛,像是要哭了起来,渐渐远去……人妖相恋,一场不可言喻的恋情,终究会开出什么样的花,结出什么样的果实呢?
  • 终极僵尸王系统

    终极僵尸王系统

    新书《命运诅咒之寻龙》。僵尸秉天地怨气,晦气而生。不老,不死,不灭。超出三界,不在五行之中。身体僵硬,以血为食。神秘系统出现,将其化为僵~~~~从此从弱小,一步步走向巅峰。感兴趣的朋友可以加一下书群:826681313
  • 顾少撩妻无下限

    顾少撩妻无下限

    酒吧错乱,他与她邂逅,隔天却不想认账。原以为分道扬镳,老死不相往来,谁知他却食髓知味,百般纠缠。一场交易,他成为他的金主,原以为明码标价,各取所需。一朝走红影坛,追求者排成行,各路牛鬼神蛇粉墨登场。某金主一路神挡杀神佛挡杀佛,宠起女人来,连狗都不放过。--情节虚构,请勿模仿
  • 第三只眼睛看教育:5位海外华人学者的教育省察

    第三只眼睛看教育:5位海外华人学者的教育省察

    本书除主编外,另邀请4位海外学者(薛涌等),立足中国教育的现况,以国际的视野,对中国教育的诸多问题进行理性的分析和解释,旨在为中国教育的健康发展献计献策。此书5位作者皆博览群书,但不书生意气,目光锐利,但笔端温情理性。
  • 带着感恩的心工作

    带着感恩的心工作

    《带着感恩的心工作》感恩是一种发自内心的生活态度。其实,对生活感恩,就是善待自己,学会生活。事实上,我们也非常需要感恩,可令人遗憾的是:在现实生活中有些人过着丰衣足食的日子,却抱怨生活不够富裕;面对关爱我们的父母亲人,却抱怨他们太过唠叨;拥有了平静安稳的婚姻,却抱怨生活太平淡,缺少激情;看到别人升迁,便会抱怨命运的不公平……我们似乎已经忘却,曾几何时,当我们还在贫困中挣扎时,是那样渴盼能过上温饱的日子,哪怕只有一天,我们也会感恩;当我们在失意的痛苦中徘徊时,是那样渴盼真诚的问候和鼓励,哪怕只有一句,我们也会感恩;当我们跌倒了无力爬起时,是那样渴盼能有人过来搀扶,哪怕只有一下,我们也同样会感恩。
  • 王魏公集

    王魏公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门盛宠:楚少的冷妻

    豪门盛宠:楚少的冷妻

    她生性冷淡,聪明坚韧,却被亲人算计卖给楚北辰。原本愧疚于男友的她,却发现凌子逸与妹妹唐念心早已暗通情愫。她与楚北辰联手,各取所需,却又情不知所起,一往而情深……
  • 三七年夏至(上册)

    三七年夏至(上册)

    励志言情大神未再重磅归来!呈现一场令人唏嘘的生死谍恋,潜藏希望的悲欢故事。谨以此书致敬在战火纷飞的时代,值得我们永远铭记的,付出生命和热情的那些人!烽火乱世,家国飘零,在这个战乱时代,家已亡,国濒破,归云和雁飞这对异姓姐妹花,相识又相离。当再次相逢,一个寄身于戏班,另一个则在欢场煎熬。她努力向她靠拢,终究无奈折戟。而她却不曾放弃,始终等待她归来。十里洋场,总有人想要粉饰太平,努力留住炮火中的繁华,大上海在天堂与地狱之间随意切换。她们都曾遇到爱,又险与爱擦肩而过。面对国仇家恨,个人的爱恨情仇显得那么渺小,即便粉身碎骨,他们亦义无反顾!此去经年,物是人非,浮生掠影,如惊魂一梦。
  • 幻的墓(长篇连载三)

    幻的墓(长篇连载三)

    一九五×年一月末的一天,东京明和化成公司品川工厂发生了丙烷储气罐爆炸大事故,死伤一百数十人。石油化学工厂发生大爆炸,在日本绝无仅有,何况品川工厂是现代化新型工厂,安全措施、安全设备又十分齐全,因而对于这一大事故,有关方面极其重视,立即深入调查并追究其发生原因和责任。可是调查工作虎头蛇尾,起初气势汹汹,中间却缓慢下来,得出的结果又大出人们意料:事故是由于承包工程的名城建设公司对材料处理不当而引起的。