登陆注册
5228000000004

第4章 CHAPTER I ALLAN LEARNS FRENCH(1)

Although in my old age I, Allan Quatermain, have taken to writing--after a fashion--never yet have I set down a single word of the tale of my first love and of the adventures that are grouped around her beautiful and tragic history. I suppose this is because it has always seemed to me too holy and far-off a matter--as holy and far-off as is that heaven which holds the splendid spirit of Marie Marais. But now, in my age, that which was far-off draws near again; and at night, in the depths between the stars, sometimes I seem to see the opening doors through which I must pass, and leaning earthwards across their threshold, with outstretched arms and dark and dewy eyes, a shadow long forgotten by all save me--the shadow of Marie Marais.

An old man's dream, doubtless, no more. Still, I will try to set down that history which ended in so great a sacrifice, and one so worthy of record, though I hope that no human eye will read it until I also am forgotten, or, at any rate, have grown dim in the gathering mists of oblivion. And I am glad that I have waited to make this attempt, for it seems to me that only of late have I come to understand and appreciate at its true value the character of her of whom I tell, and the passionate affection which was her bounteous offering to one so utterly unworthy as myself. What have I done, I wonder, that to me should have been decreed the love of two such women as Marie and that of Stella, also now long dead, to whom alone in the world I told all her tale? I remember I feared lest she should take it ill, but this was not so.

Indeed, during our brief married days, she thought and talked much of Marie, and some of her last words to me were that she was going to seek her, and that they would wait for me together in the land of love, pure and immortal.

So with Stella's death all that side of life came to an end for me, since during the long years which stretch between then and now I have never said another tender word to woman. I admit, however, that once, long afterwards, a certain little witch of a Zulu did say tender words to me, and for an hour or so almost turned my head, an art in which she had great skill. This I say because I wish to be quite honest, although it--I mean my head, for there was no heart involved in the matter--came straight again at once. Her name was Mameena, and I have set down her remarkable story elsewhere.

To return. As I have already written in another book, I passed my youth with my old father, a Church of England clergyman, in what is now the Cradock district of the Cape Colony.

Then it was a wild place enough, with a very small white population.

Among our few neighbours was a Boer farmer of the name of Henri Marais, who lived about fifteen miles from our station, on a fine farm called Maraisfontein. I say he was a Boer, but, as may be guessed from both his Christian and surname, his origin was Huguenot, his forefather, who was also named Henri Marais--though I think the Marais was spelt rather differently then--having been one of the first of that faith who emigrated to South Africa to escape the cruelties of Louis XIV. at the time of the revocation of the Edict of Nantes.

Unlike most Boers of similar descent, these particular Marais--for, of course, there are many other families so called--never forgot their origin. Indeed, from father to son, they kept up some knowledge of the French tongue, and among themselves often spoke it after a fashion. At any rate, it was the habit of Henri Marais, who was excessively religious, to read his chapter of the Bible (which it is, or was, the custom of the Boers to spell out every morning, should their learning allow them to do so), not in the "taal" or patois Dutch, but in good old French. I have the very book from which he used to read now, for, curiously enough, in after years, when all these events had long been gathered to the past, I chanced to buy it among a parcel of other works at the weekly auction of odds and ends on the market square of Maritzburg. I remember that when I opened the great tome, bound over the original leather boards in buckskin, and discovered to whom it had belonged, I burst into tears. There was no doubt about it, for, as was customary in old days, this Bible had sundry fly-leaves sewn up with it for the purpose of the recording of events important to its owner.

The first entries were made by the original Henri Marais, and record how he and his compatriots were driven from France, his father having lost his life in the religious persecutions. After this comes a long list of births, marriages and deaths continued from generation to generation, and amongst them a few notes telling of such matters as the change of the dwelling-places of the family, always in French. Towards the end of the list appears the entry of the birth of the Henri Marais whom I knew, alas! too well, and of his only sister. Then is written his marriage to Marie Labuschagne, also, be it noted, of the Huguenot stock. In the next year follows the birth of Marie Marais, my Marie, and, after a long interval, for no other children were born, the death of her mother.

Immediately below appears the following curious passage:

"Le 3 Janvier, 1836. Je quitte ce pays voulant me sauver du maudit gouvernement Britannique comme mes ancetres se sont sauves de ce diable--Louis XIV.

"A bas les rois et les ministres tyrannique! Vive la liberte!"

Which indicates very clearly the character and the opinions of Henri Marais, and the feeling among the trek-Boers at that time.

Thus the record closes and the story of the Marais ends--that is, so far as the writings in the Bible go, for that branch of the family is now extinct.

Their last chapter I will tell in due course.

同类推荐
  • 清会典台湾事例

    清会典台湾事例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七言绝

    七言绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门遁甲统宗

    奇门遁甲统宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重楼玉钥

    重楼玉钥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉壶野史

    玉壶野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝君又没有被宠呢

    帝君又没有被宠呢

    云七月,二十七世纪的王牌特工,亦是九幽圣域的索命阎罗。一朝身死再度重生,成了玄云大陆战王府空有三系灵根却一事无成的懦弱郡主——云倾。当王者回归,风动玄云,曾经那些瞧不起她的人,她定要亮瞎了她们的双眼!曾经害过她的人,皆不放过。神挡弑神,魔挡屠魔。他身份神秘,一袭红袍邪魅张扬,风华绝代,对人冷情,腹黑狠毒,唯独对她倾尽所有,护她周全。
  • 萌妻入怀:男神老公,放肆宠

    萌妻入怀:男神老公,放肆宠

    【本文甜宠欢脱,欢迎各位入坑】男神结婚了,新娘却不是自己,面对这么狗血剧情,时锦锦的决定就是——抢婚,于是整个S市的人都知道季家少爷养了个小恶魔。而时锦锦借着男神的势力,开始横行霸道,各种行为令人发指,众人纷纷上门告状。哪知季少霸气开口,“她的行为都是我惯的!”时锦锦从角落里跑出来对着众人,傲气十足的微抬下巴。“爹地,我妈咪说,他们不服气可以来单挑,绝对实力碾压,但是需要先来你这边交辛苦费。”季少瞥了一眼扮演女儿的小妻子,笑得邪恶。然众人卒。
  • 异世界的拼搏生活

    异世界的拼搏生活

    一滴精血滴上去,五行镜晃动了一下不动了,吴玉心等了半天它也没动静。“怎么回事?刚刚明明动了的,难道是精血不够”。又逼出了一滴滴上去,这次后吴玉心脸色惨白。当然精血不白流五行镜也晃晃悠悠的震颤起来,却怎么也飘不起来。吴玉心一看这架势脸黑了,谁能告诉她这尼玛是怎么回事,师傅不是说一滴吗?她可定不会是听错了,而且她都给两滴了,这货怎么还一副便秘的样子!女主自强,不小白,不花痴,受的苦吃的痛。
  • 不科学综合体

    不科学综合体

    诡异危险的地狱,嘶吼可怖的巨大人影,高耸入云的巨人,不科学的悬浮建筑,强大的混沌守卫,莫名其妙的超能力,看着这混乱的地球,皓元微微一笑,绝对不能让人知道这是我弄出来的。
  • 咏史诗·昆阳

    咏史诗·昆阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪皇霸宠女祭司

    邪皇霸宠女祭司

    莫名其妙地被一场大火烧身,却又天降神雨;稀里糊涂地成为螭国女祭司,从此身陷宫廷。九洲狼烟四起,她在战火中妖娆绽放。诸侯因她而战,天下有她而太平一统。这一生,注定要过得轰轰烈烈、跌宕起伏。这一生,无意中成为引英雄竟折腰的草原女王!他的霸道,他的温煦,让她忍不住把心渐渐地沉淀!可她要的只是一生一世一双人的承诺,他是否给得起?她想逃避,想隐匿,可他总是不放手!她渐渐地迷失了方向…这个命运之结,究竟该如何解开?片段一:他说:你若是空谷幽兰,我愿做那株守护你的修竹!她答:兰心非凡,修竹未必守得住!他怒:纵使粉身碎骨,也要护得你一生一世周全!她笑:眉眼挂着淡淡的忧伤…片段二:螭国皇帝拓拔浩:为了你,我宁愿放弃皇位夏国单于墨哲:为了你,!我甘愿赴汤蹈火!凉国太子伊洛:为了你,我什么事都做得出!片段三:他高大的身影堵住了她的去路,淡淡的月色洒在他镶着银色边的长衫上,就像是疏离的梅枝,错落有致。“一定要走吗?”他的声音带着一丝喑哑,像是不胜疲惫的样子。“他又熬夜了?”她心里有过心疼,可是旋即就压下了,抬眸紧望着他的,久久都不收回。“是的,我一定要走!”她鼓足勇气说完这句话,就低下了头。耳边传来他带点鼻音的声音:“既然你心意已决,朕…就成全你吧。”仿佛是下了很大的决心,他的声音里透着一股轻松,卸下了一块大石头般。她的心头蓦地涌上淡淡的失落,他不应该挽留自己吗?或者是她还舍不得?
  • 盛宠无双,傲娇王爷无良妃

    盛宠无双,傲娇王爷无良妃

    她是一个从小被软禁的公主,还是一个为了阴谋塔上的陪葬品,又或是上一辈用来控制那人的棋子。她的故事远远不止别人为她安排的这些,而在她生命中该来的一个也少不了,躲不掉的,她伸手迎上。他是坐拥天下的正主,只因有她放弃江山,眼看见得幸福是他下的毒药,缥缈无形的深爱是他暗藏的蜜糖,一生只求在她身旁。他是武林盟主,盛世娇儿,本可以仗剑天涯云游四海,却甘愿为她散尽武功,绝情断恨,哪怕此生不能相守。他是一国摄政王,齐国史上最年轻的皇叔,天下人眼里的魔鬼,可他却将一生堵在她身上,不求相伴,只求目光片刻留驻。--情节虚构,请勿模仿
  • 鸾凤成鸣

    鸾凤成鸣

    顾韶光被他捡回去之前,是个多灾多难的乱世顾孤女。傅余年是个白切黑,看似儒雅矜贵,实则诡计多端。从落魄到富贵,顾韶光都没能逃开傅余年的掌心。宅门深院,因为有了你,才有了光。先生,论喜欢你,我可是天下第一呀!投桃报李,庶女嫡女,她只坐看风卷云舒,花开花落。佳偶天成,鸾凤成鸣。
  • 他手中有一把剑

    他手中有一把剑

    远方滚滚浓烟,瘴气弥漫的沼泽热浪汹涌而来,平行世界以变陌生超凡面前,秩序和契约面临崩坏殆尽,人类仅存的文明庇护所,又该何去何从?当两者意外融和,改变了这位平凡的高中生,他将在平行世界中有着怎样的血肉故事。