登陆注册
5228000000053

第53章 CHAPTER XI THE SHOT IN THE KLOOF(5)

"Accursed fool!" she said to Marais, "would you cause all our throats to be cut? Go forward, you, Allan, and talk to those 'swartzels'" (that is, black creatures), "gently, as you would to a savage dog. You have a tongue steeped in oil, and they may listen to you."

"Yes," I answered; "that seems the best thing to do. If I should not return, give my love to Marie."

So I beckoned to the headman of my Zulus whom I had hired at Delagoa, to accompany me, and marched forward boldly quite unarmed. We were encamped upon a rise of ground a quarter of a mile from the river, and the impi, or those of them whom we could see, were at the foot of this rise about a hundred and sixty yards away. The light was growing now, and when I was within fifty paces of them they saw me. At some word of command a number of men rushed toward me, their fighting shields held over their bodies and their spears up.

"We are dead!" exclaimed my Kaffir in a resigned voice. I shared his opinion, but thought I might as well die standing as running away.

Now I should explain that though as yet I had never mixed with these Zulus, I could talk several native dialects kindred to that which they used very well indeed. Moreover, ever since I had hired men of their race at Delagoa, I had spent all my spare time in conversing with them and acquiring a knowledge of their language, history and customs. So by this time I knew their tongue fairly, although occasionally I may have used terms which were unfamiliar to them.

Thus it came about that I was able to shout to them, asking what was their business with us. Hearing themselves addressed in words which they understood, the men halted, and seeing that I was unarmed, three of them approached me.

"We come to take you prisoners, white people, or to kill you if you resist," said their captain.

"By whose order?" I asked.

"By the order of Dingaan our king."

"Is it so? And who told Dingaan that we were here?"

"The Boer who came in front of you."

"Is it so?" I said again. "And now what do you need of us?"

"That you should accompany us to the kraal of Dingaan."

"I understand. We are quite willing, since it lies upon our road. But then why do you come against us, who are peaceful travellers, with your spears lifted?"

"For this reason. The Boer told us that there is among you a 'child of George'" (an Englishman), "a terrible man who would kill us unless we killed or bound him first. Show us this child of George that we may make him fast, or slay him, and we will not hurt the rest of you."

"I am the child of George," I answered, "and if you think it necessary to make me fast, do so."

Now the Zulus burst out laughing.

"You! Why, you are but a boy who weighs no more than a fat girl," exclaimed their captain, a great, bony fellow who was named Kambula.

"That may be so," I answered; "but sometimes the wisdom of their fathers dwells in the young. I am the son of George who saved these Boers from death far away, and I am taking them back to their own people. We desire to see Dingaan, your king. Be pleased therefore to lead us to him as he has commanded you to do. If you do not believe what I tell you, ask this man who is with me, and his companions who are of your own race. They will tell you everything."

Then the captain Kambula called my servant apart and talked with him for a long while.

When the interview was finished he advanced to me and said:

"Now I have heard all about you. I have heard that although young you are very clever, so clever that you do not sleep, but watch by night as well as by day. Therefore, that I, Kambula, name you Macumazahn, Watcher-by-night, and by that name you shall henceforth be known among us. Now, Macumazahn, son of George, bring out these Boers whom you are guiding that I may lead them in their moving huts to the Great Place, Umgungundhlovu, where dwells Dingaan the king. See, we lay down our spears and will come to meet them unarmed, trusting to you to protect us, O Macumazahn, Son of George," and he cast his assegai to the ground.

"Come," I said, and led them to the wagons.

同类推荐
  • The History of the Telephone

    The History of the Telephone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经集解

    黄帝阴符经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣公

    宣公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定词谱

    钦定词谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半村野人闲谈

    半村野人闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • OXFORD

    OXFORD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Anti-Slavery Crusade

    The Anti-Slavery Crusade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读佛即是拜佛:六祖慧能传

    读佛即是拜佛:六祖慧能传

    六祖慧能的一生,既是一个充满奇遇与追杀的故事,也是一场演绎人性与佛性的智慧之旅。
  • 甜在心咖啡店

    甜在心咖啡店

    一个爱做梦的妹妹,和一个脚踏实地的姐姐,两人共同经营一家咖啡店,在两人周边发生不同的遭遇以及际遇,她们该如何一起面对生活上给予的难题?每个人心中都有愿望,邀请你进来甜在心咖啡店,一起完成梦想。
  • 爸爸妈妈讲给男孩听的励志故事

    爸爸妈妈讲给男孩听的励志故事

    每个男孩都想成为英雄,每个男孩的成长过程中都免不了挨板子。作为父母要知道,棍棒教育起不了作用,不如选择通过故事塑造孩子健全的人格,树立孩子伟大的理想,培养孩子良好的习惯。孩子需要励志。当他遇到失败,遭受挫折时,父母应该给他适当的鼓励,激发他们生活的勇气;当他在学习上遇到困难,生活迷茫无助时,父母应该给予指点,帮助他们找到自己的方向,引导他去积累成功的能力和品质,让他成为一个真正的男子汉!这是家庭教育中必不可缺的。
  • 修好心,成好事

    修好心,成好事

    心若迷,性难见,所以明心才能见性。品读明心智慧,手持心灯一盏,在疲惫中找到安心之所,在忙碌中找到定心之处,在喧嚣里找到静心之地。
  • 三生三世十里桃花

    三生三世十里桃花

    刘亦菲、杨洋主演电影《三生三世十里桃花》8月3日上映,带你重回十里桃林,感受白浅、夜华“三生三世”虐恋!那一世,大荒之中一处荒山,成就她与他的初见。桃花灼灼,枝叶蓁蓁,妖娆伤眼。记忆可以封存,可心有时也会背叛,忘得了前世情缘,忘不了桃林十里,亦忘不了十里桃林中身着玄衣的少年。这一世,东海水晶宫,他们不期而遇。不是每个人都能看透这三生三世的爱恨交织,只要你还在,只要我还爱,那么,这世间,刀山火海,毫不畏惧。有些爱,藏在嘴边,挂在心尖。浮生若梦,情如流水,爱似桃花……
  • 放飞心灵的风筝

    放飞心灵的风筝

    土地,蓝天白云覆盖的土地,我们身躯亲近的土地,在平常情况下,有谁会更多地关注呢?即使关注又有谁会倾其全心呢?一般的人~大概很少有。
  • 风格迥异的亚非奇迹

    风格迥异的亚非奇迹

    《风格迥异的亚非奇迹》是《话说世界》系列丛书的第46卷。全书讲述了亚洲文明奇迹和非洲文明奇迹,有“秦始皇陵兵马俑”、“巴比伦古城”、“吉萨大金字塔”等等,让我们来好好领略领略这些文明奇迹吧!
  • 晚春登大云寺南楼

    晚春登大云寺南楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。