登陆注册
5228000000095

第95章 CHAPTER XX THE COURT-MARTIAL(4)

"Do you acknowledge that you were on bad terms with Henri Marais and with Hernan Pereira?"

"Yes," I answered; "because Henri Marais did all in his power to prevent my marriage with his daughter Marie, behaving very ill to me who had saved his life and that of his people who remained to him up by Delagoa, and afterwards at Umgungundhlovu. Because, too, Hernan Pereira strove to rob me of Marie, who loved me. Moreover, although I had saved him when he lay sick to death, he afterwards tried to murder me by shooting me down in a lonely place. Here is the mark of it," and I touched the little scar upon the side of my forehead.

"That is true; he did so, the stinkcat," shouted the Vrouw Prinsloo, and was ordered to be silent.

"Do you acknowledge," went on the commandant, "that you sent to warn your wife and those with her to depart from the camp on the Bushman's River, because it was going to be attacked, charging them to keep the matter secret, and that afterwards both you and your Hottentot servant alone returned safely from Zululand, where all those who went with you lie dead?"

"I acknowledge," I answered, "that I wrote to tell my wife to come to this place where I had been building houses, as you see, and to bring with her any of our companions who cared to trek here, or, failing that, to go alone. This I did because Dingaan had told me, whether in jest or in earnest I did not know, that he had given orders that my said wife should be kidnapped, as he desired to make her one of his women, having thought her beautiful when he saw her. Also what I did was done with the knowledge and by the wish of the late Governor Retief, as can be shown by his writing on my letter. I acknowledge also that I escaped when all my brothers were killed, as did the Hottentot Hans, and if you wish to know I will tell you how we escaped and why."

The commandant made a further note, then he said:

"Let the witness Hernan Pereira be called and sworn."

This was done and he was ordered to tell his tale.

As may be imagined, it was a long tale, and one that had evidently been prepared with great care. I will only set down its blackest falsehoods.

He assured the court that he had no enmity against me and had never attempted to kill me or do me any harm, although it was true that his heart felt sore because, against her father's will, I had stolen away the affection of his betrothed, who was now my wife. He said that he had stopped in Zululand because he knew that I should marry her as soon as she came of age, and it was too great pain for him to see this done.

He said that while he was there, before the arrival of the commission, Dingaan and some of his captains had told him that I had again and again urged him, Dingaan, to kill the Boers because they were traitors to the sovereign of England, but that he, Dingaan, had refused to do so. He said that when Retief came up with the commission he tried to warn him against me, but that Retief would not listen, being infatuated with me as many others were, and he looked towards the Prinsloos.

Then came the worst of all. He said that while he was engaged in mending some guns for Dingaan in one of his private huts, he overheard a conversation between myself and Dingaan which took place outside the hut, I, of course, not knowing that he was within. The substance of this conversation was that I again urged Dingaan to kill the Boers and afterwards to send an impi to massacre their wives and families. Only I asked him to give me time to get away a girl whom I had married from among them, and with her a few of my own friends whom I wished should be spared, as I intended to become a kind of chief over them, and if he would grant it me, to hold all the land of Natal under his rule and the protection of the English. To these proposals Dingaan answered that "they seemed wise and good, and that he would think them over very carefully."

Pereira said further that coming out of the hut after Dingaan had gone away he reproached me bitterly for my wickedness, and announced that he would warn the Boers, which he did subsequently by word of mouth and in writing. That thereon I caused him to be detained by the Zulus while I went to Retief and told him some false story about him, Pereira, which caused Retief to drive him out of his camp and give orders that none of the Boers should so much as speak to him. That then he did the only thing he could. Going to his uncle, Henri Marais, he told him, not all the truth, but that he had learnt for certain that his daughter Marie was in dreadful danger of her life because of some intended attack of the Zulus, and that all the Boers among whom she dwelt were also in danger of their lives.

Therefore he suggested to Henri Marais that as the General Retief was besotted and would not listen to his story, the best thing they could do was to ride away and warn the Boers. This then they did secretly, without the knowledge of Retief, but being delayed upon their journey by one accident and another, which he set out in detail, they only reached the Bushman's River too late, after the massacre had taken place.

Subsequently, as the commandant knew, hearing a rumour that Marie Marais and other Boers had trekked to this place before the slaughter, they came here and learned that they had done so upon a warning sent to them by Allan Quatermain, whereon they returned and communicated the news to the surviving Boers at Bushman's River.

That was all he had to say.

同类推荐
  • 佛说相应相可经

    佛说相应相可经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建文皇帝遗迹

    建文皇帝遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说谏王经

    佛说谏王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哭京兆庞尹

    哭京兆庞尹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒲江词

    蒲江词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸爱总裁

    霸爱总裁

    酒吧,是醉生梦死的场所,而恰恰,这个酒吧,名叫“沉沦”。酒吧中,各色灯光打在沸腾的舞池之中,营造出一种极其奢靡,却又寂寞的氛围,舞池中的人,疯狂而热烈,一个个,就像是深夜潜行的妖精一般的!在吧台的角落里,有一片纯白特别引人注目,舞池中不小心泄过去的光,笼罩在她的身上,让她变得恍然而不真实!是啊,她的确不该出现在这里的!有谁是穿着运动T恤便进了酒吧的?她是!有谁是一进酒吧,甚至都不知道自……
  • 无风柳且摇

    无风柳且摇

    无风柳且摇枔詞思君归愿醉不复醒你还仍犹在“初次见面,我是徐枔詞,请多多指教,大家!”
  • THE DEATH OF IVAN ILYCH

    THE DEATH OF IVAN ILYCH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保卫国师大人

    保卫国师大人

    【2019年2月份已完结】 如果他们也有朋友圈——大魔王:樯橹灰飞烟灭,这天下终究如我所愿。[千里江山图.jpg]冯妙君:日常任务“阻挠冤家称霸天下“完成(1/1),今天又愉快地活下来了呢^0^明天也要继续加油保住冤家的小命,维他命就是保我命。[封面图为本书原创,版权所有,盗用必究]
  • 英雄守护1人蛮之战

    英雄守护1人蛮之战

    一位须发皆白的老者,他睁开了五十年来紧闭的双眼,内心诚惶诚恐地对着一位少女说道:“你将拯救整个世界的生灵,你是万物的创世女神。”,然后又对着一位青年说道:“英雄,你为何而战,又守护着谁?这是你的使命,也是你的宿命。”,最后在熊熊烈火燃烧中吟诵:“无尽黑暗域外至,万族纷争血成河。冰封谷底灰烟灭,终于弑神又弑魔。”。
  • 诱惑!拽少爷的女管家

    诱惑!拽少爷的女管家

    “头发那么短,丑死了!把头发留长!”“那……待我及腰,君娶我可好?”原本只是开个玩笑,却没想到……“好!”三次的离别,究竟该何去何从,自己的心,究竟是否还能坚持……一次一次的伤害,我已经无力可爱了。【待我长发及腰,君娶我可好?】他是如风般潇洒,高高在上的名门少爷;她是如花般灿烂,卑微的厨娘之女。青梅竹马,两小无猜,身份之差却宛如沟壑。一场意外,“天人永隔”。再次相遇,身份已变,却不再识君……暮光中永不散去的容颜,生命中永不丢失的温暖。花开朝颜复夕颜,谁染相思又一年!“你是我这辈子唯一的女孩”……吊儿郎当,肆意妄为,深邃的眼眸洞悉一切,永远生活在不为人知的黑暗当中。“我治好了你,却治不了自己”
  • 极速进化

    极速进化

    一吃错成千古恨,一夜之间他变成全大陆最有潜力修成战神的绝世天才,无数美女投怀送抱,无数基友前仆后继,各大门派世家倾巢而出势要将他据为己有,然而对于绝世妖兽们为吃上一块他的唐僧肉已经垂涎许久……
  • 张之洞

    张之洞

    本书是著名历史小说作家、曾国藩研究专家唐浩明先生的经典小说。少年解元,青年探花,中年督抚,晚年宰辅,张之洞拥有一个无可比拟的成功人生。他是一个顺乎时代潮流、有远见卓识的高级官员,又是一个视仕宦为生命、铁心忠于朝廷,缺乏现代知识,满脑子儒家禁锢的封建官僚士大夫;他是一位肯办事能办事具有大刀阔斧气概的实干家,也是一个师心自用、只讲形式不重实效的官场人物……本书是唐浩明继《曾国藩》、《杨度》以后,历时五年创作的一部长篇历史小说,再现了张之洞纷纭复杂的一生。
  • 生死扣

    生死扣

    扣子比常小娥大一岁。小时候,他们经常在一起玩过家家。扣子扮新郎官,常小娥扮新娘子。扣子从家里偷来一块红头巾,戴到常小娥头上,煞有介事地牵着她的手,一边走,一边小声提醒常小娥,你哭呀,为么子不哭了?在扣子记忆中,村里的大姑娘出嫁时没有一个不哭的。可常小娥不仅不哭,还吃吃地笑个不停。跟在后头的小伙伴们一遍一遍地唱:小娥小娥你不哭,转过弯来就是你的屋,小娥小娥你不笑,转过弯来就是你的灶。常小娥笑得更厉害了。扣子没办法,心想,常小娥真是傻乎乎的,长大了我决不找她做媳妇。扣子这样想,不过是一时赌气。
  • 佛说目连问戒律中五百轻重事经

    佛说目连问戒律中五百轻重事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。