登陆注册
5228300000001

第1章 CHAPTER I(1)

Some royal names are predestined to misfortune: in France, there is the name "Henry". Henry I was poisoned, Henry II was killed in a tournament, Henry III and Henry IV were assassinated. As to Henry V, for whom the past is so fatal already, God alone knows what the future has in store for him.

In Scotland, the unlucky name is "Stuart". Robert I, founder of the race, died at twenty-eight of a lingering illness. Robert II, the most fortunate of the family, was obliged to pass a part of his life, not merely in retirement, but also in the dark, on account of inflammation of the eyes, which made them blood-red. Robert III succumbed to grief, the death of one son and the captivity of other.

James I was stabbed by Graham in the abbey of the Black Monks of Perth. James II was killed at the siege of Roxburgh, by a splinter from a burst cannon. James III was assassinated by an unknown hand in a mill, where he had taken refuge during the battle of Sauchie.

James IV, wounded by two arrows and a blow from a halberd, fell amidst his nobles on the battlefield of Flodden. James V died of grief at the loss of his two sons, and of remorse for the execution of Hamilton. James VI, destined to unite on his head the two crowns of Scotland and England, son of a father who had been assassinated, led a melancholy and timorous existence, between the scaffold of his mother, Mary Stuart, and that of his son, Charles I. Charles II spent a portion of his life in exile. James II died in it. The Chevalier Saint-George, after having been proclaimed King of Scotland as James VIII, and of England and Ireland as James III, was forced to flee, without having been able to give his arms even the lustre of a defeat. His son, Charles Edward, after the skirmish at Derby and the battle of Culloden, hunted from mountain to mountain, pursued from rock to rock, swimming from shore to shore, picked up half naked by a French vessel, betook himself to Florence to die there, without the European courts having ever consented to recognise him as a sovereign. Finally, his brother, Henry Benedict, the last heir of the Stuarts, having lived on a pension of three thousand pounds sterling, granted him by George III, died completely forgotten, bequeathing to the House of Hanover all the crown jewels which James II had carried off when he passed over to the Continent in 1688--a tardy but complete recognition of the legitimacy of the family which had succeeded his.

In the midst of this unlucky race, Mary Stuart was the favourite of misfortune. As Brantome has said of her, "Whoever desires to write about this illustrious queen of Scotland has, in her, two very, large subjects, the one her life, the other her death," Brantome had known her on one of the most mournful occasions of her life--at the moment when she was quitting France for Scotland.

It was on the 9th of August, 1561, after having lost her mother and her husband in the same year, that Mary Stuart, Dowager of France and Queen of Scotland at nineteen, escorted by her uncles, Cardinals Guise and Lorraine, by the Duke and Duchess of Guise, by the Duc d'Aumale and M. de Nemours, arrived at Calais, where two galleys were waiting to take her to Scotland, one commanded by M. de Mevillon and the other by Captain Albize. She remained six days in the town. At last, on the 15th of the month, after the saddest adieus to her family, accompanied by Messieurs d'Aumale, d'Elboeuf, and Damville, with many nobles, among whom were Brantome and Chatelard, she embarked in M. Mevillon's galley, which was immediately ordered to put out to sea, which it did with the aid of oars, there not being sufficient wind to make use of the sails.

Mary Stuart was then in the full bloom of her beauty, beauty even more brilliant in its mourning garb--a beauty so wonderful that it shed around her a charm which no one whom she wished to please could escape, and which was fatal to almost everyone. About this time, too, someone made her the subject of a song, which, as even her rivals confessed, contained no more than the truth. It was, so it was said, by M. de Maison-Fleur, a cavalier equally accomplished in arms and letters: Here it is:--

"In robes of whiteness, lo, Full sad and mournfully, Went pacing to and fro Beauty's divinity;

A shaft in hand she bore >From Cupid's cruel store, And he, who fluttered round, Bore, o'er his blindfold eyes And o'er his head uncrowned, A veil of mournful guise, Whereon the words were wrought:

'You perish or are caught.'"

Yes, at this moment, Mary Stuart, in her deep mourning of white, was more lovely than ever; for great tears were trickling down her cheeks, as, weaving a handkerchief, standing on the quarterdeck, she who was so grieved to set out, bowed farewell to those who were so grieved to remain.

At last, in half an hour's time, the harbour was left behind; the vessel was out at sea. Suddenly, Mary heard loud cries behind her: a boat coming in under press of sail, through her pilot's ignorance had struck upon a rock in such a manner that it was split open, and after having trembled and groaned for a moment like someone wounded, began to be swallowed up, amid the terrified screams of all the crew.

Mary, horror-stricken, pale, dumb, and motionless, watched her gradually sink, while her unfortunate crew, as the keel disappeared, climbed into the yards and shrouds, to delay their death-agony a few minutes; finally, keel, yards, masts, all were engulfed in the ocean's gaping jaws. For a moment there remained some black specks, which in turn disappeared one after another; then wave followed upon wave, and the spectators of this horrible tragedy, seeing the sea calm and solitary as if nothing had happened, asked themselves if it was not a vision that had appeared to them and vanished.

同类推荐
  • 审视瑶函

    审视瑶函

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清报律

    大清报律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贞白遗稿

    贞白遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋穀梁传注疏

    春秋穀梁传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 可可西里狼

    可可西里狼

    一支解放军的测绘分队在上世纪七十年代初期,进入可可西里无人区执行测绘任务,在那里和野生动物、和大自然、和人性中的善恶发生的悲怆、凄惋、鲜为人知的故事。
  • 燕都行

    燕都行

    在花一般的年纪应该做些有意义的事情,不是谈情说爱,也该闯点名堂出来。可是巫马裕凡却不一样,别人谈情说爱功成名就的时候她被关在巫山谷,别人谈婚论嫁儿女成群的时候她被关在巫山谷,别人谋利江山欲改朝换代的时候她被关在巫山谷,别人能做的一切她都不能,因为她是珍贵罕见的御灵师,从及笄那天起,她注定跟常人不一样……
  • 秀女要逃宫

    秀女要逃宫

    方然,二十一世纪的白领丽人,千百年难得一发的善心,竟让她穿越到了一个陌生的时空,虾米?皇宫的侯选秀女?难不成跑《金枝欲孽》里了?妈妈的,什么屁宫规!她方然偏不信命,呵呵!选秀大会是吧?好,既是不论谁选上谁,她都只能是做人小的命,干脆一不做二不休,看她怎样大闹选秀大会,再携财外逃,做皇宫几百年来第一个外逃的秀女嗯?第一夜私藏家产就碰上那个冷若冰霜一般的瘟神,不单不只将剑抵在她的脖子上,处处与她纤细漂亮的脖子过不去,还直接将她的家产抢走,她的外逃计划宣布失败。第二夜,为散闷气到那人人不敢涉足的小湖中游泳,被一个俊美邪气的女鬼偷去了初吻,还被他在胸前打下印记,说什么是他认定的人,晕,她可不想招惹这美过了头的男人。第三夜,她那也不去,就在屋前的竹林中散步,总错不到那去了吧?可,无意间撞破了人家的好事,让她从此被某个变态男定为狩猎的目标,她,真的是霉到喝到水都呛到的地步了。一个说,你是我的女人,不准逃。一个说,我已被你看光,不准不负责。一个说,你吓跑了我的女人,你得赔偿我。她欲哭无泪,她这是招谁惹谁了这是!什么?三个变态的王爷还不只,再加上一个失去皇后的痴情皇帝,一个一心想谋天下的反军头目,呃,她是何是抢手到这个程度的?
  • 万界永恒

    万界永恒

    武恒生活在宗派最底层,受尽欺辱压迫,但其凭借超乎想象的毅力,最终凑齐永恒青铜币,开启永恒洞天,自此风生水起,与各路天骄争锋,踏上武道巅峰。
  • 冷面王爷:美艳侧妃不好留

    冷面王爷:美艳侧妃不好留

    穿越年年有,今朝落她头!欧阳晓晓做梦都没有想到穿越到清朝,好巧不巧的居然是姓年的!不会是那个雍正的年贵妃吧!那个没有一个孩子能活着长大的可怜女人?才不要嘞!“四爷,今天来可是为了商讨什么事情啊?”年依然悠哉的喝着茶看着对面坐着的面瘫王爷。“谈婚事。”三个字足矣!年依然有些疑惑的说道:“哦?恭喜王爷,不知道看上了哪家的姑娘,我去给你说媒去?”“年家幼女,年依然!”六个字没有什么感情的从四阿哥的嘴里飘了出来,年依然一口茶水吐在了地上!什么情况!王爷面冷却只疼她一个,可惜咱们这位侧妃就是闲不住的,虽然还是得嫁给这个人!但是本宝宝就偏偏的不相信命!【情节虚构,请勿模仿】
  • 吃货丹仙

    吃货丹仙

    一个精致的伪吃货,一路种种田,养养鸡,炼炼丹,当然少不了一路吃吃吃的佛系修仙路。
  • 微型小说一千零一夜(第一卷)

    微型小说一千零一夜(第一卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 厉王新宠:隐形皇后

    厉王新宠:隐形皇后

    她是性格内向、不善言辞、如隐形人般,被陷害与男人苟合,被未婚夫禄王退亲,被亲姐推入水中而魂游天外的焱皇朝相府嫡系三小姐。她是盘踞地府,十殿阎罗哭着求着想要让她赶紧投胎,并保证她会长命百岁生活安乐的现代冤魂,许是心血来潮,许是终于将害死她的那些家伙全部拉到地府里受尽了折磨感觉没兴致了,在十殿阎罗王们喜极而泣,挥泪送别之下重返人间。当懦弱胆小、如隐形人般没有存在感的她变成了性情凉薄、出手果断、阴险卑鄙的她,且看她如何坐卧暖塌数银子,冷眼闲看风云起…听说相府三小姐落水醒来之后就变得不一样了,虽依然如隐形人般的生活着,但听见过三小姐面的人说,三小姐不再懦弱,还变得有那么一点可怕。听说焱皇城内一家青楼终于关门大吉,一番改造之后却成为了焱皇城内最繁华的销金窟,还只接待女客,男子若想进门,必须要由女客带着。听说…听说嗜血残暴杀人如麻阴阳怪气心狠手辣,面容奇丑无比能吓死活人吓活死人,年近二十却尚未娶妻,有着断袖之癖断背之嫌,手下俊美男子无数皆为他的榻上之臣,每晚都要折磨死几个俊美娈童才能安心睡觉的厉王,将要进京给太后贺寿!————她神情淡漠的看着脚下浑身血污、生死不明的男子,在丫鬟惊惧的目光下伸腿踢了踢,问道:“活人还是尸体?”那男子轻动了下,缓缓睁开眼,眼神清冷凌厉、冰冻三尺。她在他面前蹲下,依然清清淡淡的表情,说道:“你会武功吧?那么我们做个交易如何?我救你一命,你要教我武功。当然你不答应也没关系,只是不知道还要等多久才会有第二个人从这里经过,而且在你等待的时间里,可能你的仇人会先一步找到这里呢。”————她低头看书,无视架在她脖子上的冰冷利剑,悠然说道:“好歹我也救了你一命,你不知恩图报感激涕零也就算了,竟还想要过车拆桥恩将仇报吗?”他神情冰冷,其中有着毫不掩饰的杀意,手中轻动顿时有几滴嫣红的鲜血顺着剑刃滑落了下来。她依然无动于衷,翻过一页书册,带着点凉凉的气息说道:“杀不下手就将剑收了吧,你这样我脖子很痛。”他眼神闪烁,冰冷的嘴角毫无征兆的浮现了一抹浅淡的笑意,“白馨妍,做本王的王妃!”“没兴趣。”—————嗯哼,那个,宝贝开新文了哦,《青梅王爷竹马妃》:亲爱的们,赶紧给宝贝偶捧场去了,嘎嘎~
  • 牛虻

    牛虻

    《牛虻》是爱尔兰作家艾捷尔丽莲伏尼契的长篇小说,描写19世纪意大利爱国者反对奥地利统治者的斗争。本书描述了意大利青年牛虻的成长历程,讲述了他如何在黑暗现实的教训下觉醒,如何自觉投身到火热的斗争中,并成长为一名坚强战士的人生历程。牛虻作为一个有血有肉的爱国志士的形象已深入人心,成为世界文学画廊中的典型形象,感染了一代又一代的读者。
  • 穿梭于二次元战场

    穿梭于二次元战场

    一场梦,一个人为的意外,原本战十渣的卫梓璟在机缘巧合之下,卫梓璟成为了主神的代行者开始了二次元穿梭之旅。先行剧透一波,是标准开头哟(手动滑稽)