登陆注册
5228500000005

第5章 Chapter III(2)

"Yes, and very venomous snakes," replied Mr. Seagrave; "so that these birds are very useful in destroying them. You observe, William, that the Almighty, in his wisdom, has so arranged it that no animal (especially of a noxious kind) shall be multiplied to excess, but kept under by being preyed upon by some other; indeed, wherever in any country an animal exists in any quantity, there is generally found another animal which destroys it. The Secretary inhabits this country where snakes exist in numbers, that it may destroy them: in England the bird would be of little value."

"But some animals are too large or too fierce to be destroyed by others, papa; for instance, the elephant and the lion."

"Very true; but these larger animals do not breed so fast, and therefore their numbers do not increase so rapidly. For instance, a pair of elephants will not have more than one young one in the space of two years or more; while the rabbits, which are preyed upon and the food of so many other beasts as well as birds, would increase enormously, if they were not destroyed. Examine through the whole of creation, and you will find that there is an unerring hand, which invariably preserves the balance exact; and that there are no more mouths than for which food is provided, although accidental circumstances may for a time occasion a slight alteration."

They continued their walk until they came to the den of the lions. It was a large place, in closed with a strong and high wall of stone, with only one window to it for the visitors to look at them, as it was open above. This window was wide, and with strong iron bars running from the top to the bottom; but the width between the bars was such that a lion could put his paw out with ease; and they were therefore cautioned not to go too near. It was a fine sight to see eight or ten of these noble-looking animals lying down in various attitudes, quite indifferent apparently to the people outside--basking in the sun, and slowly moving their tufted tails to and fro. William examined them at a respectful distance from the bars; and so did Tommy, who had his mouth open with astonishment, in which there was at first not a little fear mixed, but he soon got bolder. The gentleman who had accompanied them, and who had been long at the Cape, was relating to Mr. Seagrave and Captain Osborn some very curious anecdotes about the lion. William and they were so interested, that they did not perceive that Tommy had slipped back to the grated window of the den. Tommy looked at the lions, and then he wanted to make them move about: there was one fine full-grown young lion, about three years old, who was lying down nearest to the window; and Tommy took up a stone and threw it at him: the lion appeared not to notice it, for he did not move, although he fixed his eyes upon Tommy; so Tommy became more brave, and threw another, and then another, approaching each time nearer to the bars of the window.

All of a sudden the lion gave a tremendous roar, and sprang at Tommy, bounding against the iron bars of the cage with such force that, had they not been very strong, it must have broken them. As it was, they shook and rattled so that pieces of mortar fell from the stones. Tommy shrieked; and, fortunately for himself, fell back and tumbled head over heels, or the lion's paws would have reached him. Captain Osborn and Mr. Seagrave ran up to Tommy, and picked him up: he roared with fright as soon as he could fetch his breath, while the lion stood at the bars, lashing his tail, snarling, and showing his enormous fangs.

"Take me away--take me on board the ship!" cried Tommy, who was terribly frightened.

"What did you do, Tommy?" said Captain Osborn.

"I won't throw any more stones, Mr. Lion; I won't indeed!" cried Tommy, looking terrified towards the animal.

Mr. Seagrave scolded Tommy well for his foolish conduct, and by degrees he became more composed; but he did not recover himself until they had walked some distance away from the lion's den.

They then looked at the other animals which were to be seen, Tommy keeping a most respectful distance from every one of them. He wouldn't even go near to a Cape sheep with a broad tail.

When they had seen everything, they went back to the gentleman's house to dinner; and, after dinner, they returned on board.

同类推荐
  • 嘉运

    嘉运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书科尔沁忠亲王大沽之败

    书科尔沁忠亲王大沽之败

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿育王息坏目因缘经

    阿育王息坏目因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契鼎器歌明镜图

    周易参同契鼎器歌明镜图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中藏经

    中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲爱的我们还要不要一起走下去

    亲爱的我们还要不要一起走下去

    这是一段让人笑到想哭的爱情段子;一段让人刻骨铭心的温暖回忆;这又是一本关于生活的流水账。记录的是糊糊和来来相识、相知、相爱,最后又不得不分开的一个个片段。
  • 何似不是暖

    何似不是暖

    何似暖讨厌苏河,这是人人都知道的事情,而苏河爱了何似暖足足三年却无人知晓。最可悲的事情就是你爱的人不仅心里没有你的位置,还对你深感厌恶。苏河花了三年引起她的注意,又花了四年对她好。最终,她和他成了最好的朋友。当何似暖对他说:“苏河,我爱了顾之言六年,现在终于可以和他在一起了。”的时候,心疼的要死。他笑着对她说着祝福的话,心却在滴血。何似暖啊,我苏河,再也不要爱你了。
  • 网王拽王子的腹黑丫头

    网王拽王子的腹黑丫头

    十年前,她幼稚任性,他懵懂稚气,两个人在感情中摸索,就此分别两国十年后————“想让我当代言人,可以。一个月,做我的助理,我就考虑看看?”龙马前期是和原著差不多性格的,臭屁别扭加上恋爱白痴,后期长大了,是比较腹黑,有时候卖卖萌,霸道总裁一下什么的,壁咚公主抱什么的,是必须的!因为近乎做了全文的修改,所以章节比较乱,但剧情还是一个个连下去的~~~~
  • Elvissey

    Elvissey

    At once a biting satire and a taut, fast-paced thriller, Elvissey is the story of Isabel and John, a troubled couple who voyage from the year 2033 to a strangely altered 1954. They are on a desperate mission to kidnap the young Elvis Presley and bring him back to the present day to serve as a ready-made cult leader. He proves, however, to be a reluctant messiah, and things do not work out quite as planned.
  • 女神的委托

    女神的委托

    恋爱,到底是什么样子的呢?扑街写手夏君浩曾经考虑过这个问题,得出了自己最近有可能是太累了的结论,说到底,恋爱这种东西是不可能与他扯上关系,因为他清楚的知道自己的本性。某一天,他的手机上出现了一个名为‘女神的委托’的应用,从18年的华夏来到了86年的霓虹,故事就这么开始了...
  • 蜉蝣之羽

    蜉蝣之羽

    夕阳斜在鎏金瓦砾上,苍山映雪,眼底一片亮色,山间雕楼画栋纵横交错,宫墙舍苑鳞次栉比,恍然是一个小巧别致的宫廷,便是李唐皇陵之所在。整个皇陵的主体倚山而造,在山间建造屋舍,供人居住,李明德又命人凿空山体为墓穴,独留一条主道与外连同,独辟一处,专为白蔹所造。楚无霜站在栈道尽头,目视着亲卫几人同时开启机括,巨石缓缓升起,夕阳奔涌进墓穴外室。楚无霜走上几步,把亲卫堵在入口,一脸正色不苟言笑:“此地为白皇后棺椁所在,为表敬重,不宜多人叨扰,我独自进去,你们守在此处听我号令。”几名亲卫郑重点头,楚无霜拔步往前。
  • 再偷偷看你一眼

    再偷偷看你一眼

    _“我知道没有谁的青春是完美的,我也知道陈烁并不喜欢我,可我仍然想,再偷偷看他一眼。”
  • 跑出一片天之臭小子

    跑出一片天之臭小子

    一个运动世家出身的男孩,为了追求自己奔跑的梦想,历经各种磨难与考验,最终掌握自己命运的故事。
  • 长生仙道

    长生仙道

    后世宅男重生仙侠世界,再掀修仙狂潮!得夺灵异宝,吞噬万千灵气,造无穷丹药!!承血帝功法,跳脱诸天轮回,证长生仙道!!叙写一段荆棘丛生,路途坎坷的修仙之旅,且看林进一个血魔宫的无名小卒,是如何……
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。