登陆注册
5228500000054

第54章 Chapter XXXIII(1)

The next morning was fine, and as soon as breakfast was over, they took the wheels down to the turtle-pond, and Ready having speared one of the largest by means of a pike with a barb to it, which he had made on purpose, they hauled it on shore, slung it under the wheels, and took it up to the house. Having killed the turtle, and cut it up, Juno, under the directions of Ready, chose such portions as were required for the soup; and when the pot was on the fire, Ready, Mr. Seagrave, and William set off with the cross-cut saw and hatchets, to commence felling the cocoa-nut trees for the building of the outhouse, which was to hold their stores, as soon as they could be brought round from the other side of the island.

"I mean this to be our place of refuge in case of danger, sir," observed Ready; "and therefore I have selected this thick part of the wood, as it is not very far from the house, and by cutting the path to it in a zigzag, it will be quite hidden from sight; and we must make the path just wide enough to allow the wheels to pass, and stump up the roots of the trees which we are obliged to cut down, otherwise the stumps would attract attention."

"I agree with you, Ready," replied Mr. Seagrave; "there is no saying what may happen."

"You see, sir, it is often the custom for the natives, in this part of the world, to come in their canoes from one island to another, merely to get cocoa-nuts. I can't say that the other islands near us are inhabited, but still it is probable, and we cannot tell what the character of the people may be. I tell you this, but we had better not say a word to Mrs. Seagrave, as it may distress her."

Mr. Seagrave agreed, and Ready continued:

"We are now near the spot, sir. You see, when we have got over this hill, where the trees are so very thick, the fall in the ground will assist in the concealment of the building. I should say we are very near right where we now stand."

"How far are we now from the house? We must not be too distant."

"I reckon we are not 150 yards in a straight line, although the road will, by its turning, make it double the distance."

"Then I think this spot will do very well."

"I'll just mark out the trees which are to stand, Mr. Seagrave, and those which are to be cut down, so as to leave about four feet of stump standing."

As soon as they had planned the building, the axes and saw were in full use, and tree after tree fell one upon the other. They worked hard till dinner-time, and were not sorry at the prospect of sitting down to a rich mess of turtle-soup.

"My dear William, and you too, Mr. Seagrave, how very warm you are!" said Mrs. Seagrave; "you must not work so hard."

"Cutting down trees is very warm work, mother," replied William, "and hard work will never hurt any one, especially when he dines off turtle-soup. Why, Tommy, what's the matter with you?"

"Tommy and I are at variance," replied Mrs. Seagrave. "I had my thimble this morning, and had commenced my sewing, when I was called out by Juno, and Caroline went with me, and Tommy was left in the house. When I came back I found him outside, and on going back to my work, there was no thimble to be found; I asked him if he had touched it, and his answer was that he would look for it. He did look, and said he could not find it; I have asked him several times if he took it away, and his only answer is that he will find it by and by."

"Tommy, did you take the thimble?" said Mr. Seagrave, gravely.

"I'll find it by and by, papa."

"That's not an answer. Did you take the thimble?"

"I'll find it by and by, papa," said Tommy, whimpering.

"That's all the answer he will give me," said Mrs. Seagrave.

"Well, then, he shall have no dinner till the thimble makes its appearance," replied Mr. Seagrave.

Master Tommy began to cry at this intelligence. Juno appeared with the turtle-soup; and Tommy cried louder when they had said grace and commenced their dinner. They were all very hungry, and William sent his plate for another portion, which he had not commenced long before he put his finger in his mouth and pulled out something.

"Why, mother, here's the thimble in my soup," cried William.

"No wonder he said he would find it by and by," said Ready, smiling;

"he meant to have fished it up, I suppose, from what was left of the soup after dinner. Well, Mrs. Seagrave, I don't mean to say that Tommy is a good boy, but still, although be would not tell where the thimble was, he has not told a falsehood about it."

"No, he has not," replied William. "I think, now that the thimble is found, if he begs pardon, papa will forgive him."

"Tommy, come here," said Mr. Seagrave. "Tell me why you put that thimble into the soup?"

"I wanted to taste the soup. I wanted to fill the thimble; the soup burnt my fingers, and I let the thimble drop in."

"Well, a thimbleful wasn't much, at all events," observed Ready. "And why didn't you tell your mamma where the thimble was?"

"I was afraid mamma throw all the soup away, and then I get none for dinner."

"Oh! that was it, was it? Well, sir, I said you should have no dinner till the thimble was found, so, as it is found, you may have your dinner; but if you ever refuse to answer a question again, I shall punish you more severely."

Tommy was glad the lecture was over, and more glad to get his turtle-soup; he finished one plate, and, as he asked for another, he said, "Tommy won't put thimble in again; put tin pot in next time."

After dinner they went to their work again, and did not come in again till sunset.

"The clouds are gathering fast, sir," observed Ready; "we shall have rain to-night."

"I fear we shall; but we must expect it now, Ready."

同类推荐
  • 瓜洲闻晓角

    瓜洲闻晓角

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子内篇注

    庄子内篇注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Misc Writings and Speeches

    Misc Writings and Speeches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 止歌

    止歌

    四年前,因误会而分手。孟止歌,何叙,是彼此不够信任还是不够坚持。止歌选择离开。四年后,孟止歌携男友欧阳重返,而何叙身边已有安宁。盛大的圆舞,用力的缄默。兜兜转转,才发现他一直等在那里从未离去,而她亦是不惜用生命来证明自己的爱未转弯。
  • 正源略集目录

    正源略集目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇宠田妻:农家小织女

    娇宠田妻:农家小织女

    号外号外,阿雪回归云起,【新书《重生五零巧媳妇》已发布】求收藏推荐堂堂纺织世家继承人,穿越到异世农家成为寄人篱下的小孤女,养母刁钻刻薄,养父阴险狡诈,姐姐蛮横不讲理,哥哥更是一心占便宜,这样的日子可要怎么过下去?某女握拳,小可怜又如何,她非要凭借一双巧手,织出个锦绣前程。喂,那个冰块儿脸的帅哥,你成天往本姑娘身边凑,是个什么意思?看小小织女,如何携手冷魅世子,共创属于他们的繁华盛世。
  • 我是梅花盗

    我是梅花盗

    他走过了一个又一个江湖。江湖人问:“你要往何处去?”他说:“但见一处,只有酒没有杀戮,便是归宿。”
  • 渣男别跑

    渣男别跑

    有厌女症的男主,在祖父的安排下被许多选出来的女孩围绕,因为厌恶,萧焱德德作弄了那些女孩,却惹怒了女主杜笑笑,倔强个性的女主主动跳下飞机,与此同时还将男主一起拉了下去,两个人开始了丛林冒险,另一方面男主的家族则在派出各路人马去找寻两人的下落,并同时调查女主的身份。
  • 公主的21枚无泪指环

    公主的21枚无泪指环

    红烛在岸,焰火满天。精致的铜铃,茉莉一般大小,环在嫁衣的裙摆。动辄有清越之音,细细琐琐。好一场美,盛世无双。新娘落下第一颗泪,在绣了丁香的鞋尖。一拜,天地。
  • 如若有你,一生何求(典藏版)

    如若有你,一生何求(典藏版)

    宋安辰和叶一生青梅竹马、两小无猜地长大,小心翼翼地喜欢彼此。而因为家庭变故,一生突然间不告而别,好像是从来没有来过他的身边。六年后,叶一生成为了一名小护士,遇上了在同一家医院的肿瘤外科医生宋安辰,宋安辰对当年一生的不告而别无法释怀,故意装作不在意,但是喜欢这种东西,即使捂住嘴巴不说,还是会从眼睛里跑出来。当两个人误会解除,原来暗生的情愫早已经深深地延伸至彼此心底。肿瘤外科医生宋安辰×单纯小护士叶一生。六年前,她因家庭变故,离开了家,也离开了隐忍爱他的宋安辰。六年后,他用一个吻,向她索取问路费,她无处可逃。暗恋你,这是让我变得卑微的原因……
  • 达尔文(中外名人传记青少版)

    达尔文(中外名人传记青少版)

    本书除了向你讲述这个伟大科学家成长的故事,还将带领你去游览迷人的热带风光,向你展示奇异的民风民俗。读完之后,你将会发现,由于汲取了科学大师的精神养料,在人生境界上,你已经获得了新的提高。这是一本值得你细细品味的书。
  • 大闸蟹

    大闸蟹

    田田非要跟着,老孙没办法。老孙做钟点工,具体说就是为人炒菜。中午为住户3301炒,晚上为住户5403、6403、7403炒。退休前老孙是食堂里的大厨,单位效益不太好,食堂的饭菜味道却特别好。很多青工就是冲这一点也不想跳槽到别的单位去。3301的一个亲戚在老孙他们食堂吃过,亲戚把这个信息告诉3301,老孙从工作岗位一退,3301就把老孙请过来。3301让老孙试炒两个菜,尝后觉得味道果真如传说中的好。
  • 花神佩

    花神佩

    出生在漫天的花海里,面若芙蓉,姿若烟柳,天真烂漫,是天界最最受欢迎的小仙。但是当命运的齿轮开始转起,她真的只是一名小小的花仙吗?从小便听闻天界之主是一名千万年难遇的奇才,更是一等一的大帅哥,那天百仙宴上,她第一次走出属于自己的花海,第一次离开了自己的天地,却走进了另一个陌生的地方,从此再难逃脱……