登陆注册
5228500000066

第66章 Chapter XXXVIII(1)

The construction of the fish-pond proceeded rapidly, and on the third day it was nearly complete. As soon as all the walls were finished, Ready threw out sand and shingle, so as to make the part next to the beach nearly as deep as the other; so that there might be sufficient water to prevent the gulls and man-of-war birds from darting down, and striking the fish. While Ready was thus employed, Mr. Seagrave and William collected more rocks, so as to divide the pond into four parts, at the same time allowing a communication between each part. These inside walls, as well as the outside, were made of sufficient width to walk upon; by which means they would have all the fish within reach of the spear, in case they wished to take them out. The day after the pond was completed the weather changed. The rain poured down with great force, but it was not accompanied with such terrific thunder and lightning, nor were the storms of so long continuance, as at the commencement of the rainy season. In the intervals of fine weather they caught a great many fish, which they put into the pond, so that it was well stocked. But a circumstance occurred, which was the occasion of great alarm to them all; which was, that one evening William was taken with a shivering, and complained very much of a pain in his head. Ready had promised to continue his narrative on that evening, but William was too ill to sit up. He was put into bed, and the next morning he was in a violent fever. Mr. Seagrave was much alarmed, as the symptoms were worse every hour; and Ready, who had sat up with him during the night, called Mr. Seagrave out of the house, and said, "This is a bad case, sir: William was working yesterday with his hat off, and I fear that he has been struck by the sun."

The poor boy was for many days in great danger; and the cheerful house was now one of gloom and silence. How fervent were now the morning and evening prayers; how often during the day did his parents offer up a petition to heaven for their dear boy's recovery. The weather became finer every day, and it was almost impossible to keep Tommy quiet: Juno went out with him and Albert every morning, and kept them with her while she cooked; and, fortunately, Vixen had some young ones, and when Juno could no longer amuse them, she brought them two of the puppies to play with. As for the quiet, meek little Caroline, she would remain during the whole day holding her mother's hand, and watching her brother, or working with her needle by the side of his bed.

Ready, who could not be idle, had taken the hammer and cold chisel to make the salt-pan, at which he worked during those portions of the day in which his services were not required indoors; and as he sat chipping away the rock, his thoughts were ever upon William, for he dearly loved the boy for his amiable disposition and his cleverness; and many a time during the day would he stop his work, and the tears would run down his cheeks as he offered up his petition to the Almighty that the boy might be spared to his afflicted parents. And those prayers were heard, for on the ninth day William was pronounced by Ready and Mr. Seagrave to have much less fever, and shortly afterwards it left him altogether; but he was so weak that he could not raise himself in his bed for two or three days; and it was not till more than a fortnight after the fever had left him that he could go out of the house. The joy that was expressed by them all when the change took place may be imagined: nor were the thanksgivings less fervent than had been the prayers.

During his convalescence, as there was nothing else to do, Mr. Seagrave and Ready, who now went gladly to their work, determined, as the salt-pan was finished, that they would make a bathing-place. Juno came to their assistance, and was very useful in assisting to drag the wheels which brought the rocks and stones; and Tommy was also brought down, that he might be out of the way while Mrs. Seagrave and Caroline watched the invalid. By the time that William was able to go out of the house, the bathing-place was finished, and there was no longer any fear of the sharks. William came down to the beach with his mother, and looked at the work which had been done; he was much pleased with it, and said, "Now, Ready, we have finished everything at home for the present; all we have to do is to explore the island, and to go to the cove and examine our collection from the wreck."

"Very true, William; and the weather has been so fine, that I think we may venture upon one or the other in a few days more; but not till you are stronger."

"I shall soon be strong again, Ready."

"I have no doubt of it, William; and we have good reason to thank God, for we could ill spare you."

"It's a long while since you have gone on with your story, Ready," said William, after they had taken their supper; "I wish you would do so now, as I am sure I shall not be tired."

"With pleasure, William," replied Ready; "but can you remember where I left off, for my memory is none of the best?"

"Oh, yes; if you recollect, you had just arrived at a Dutch farmer's house, in company with the savages, at a place called Graaff Reinet, I think."

同类推荐
  • 胜宗十句义论

    胜宗十句义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘戒经

    佛说大乘戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阅史郄视

    阅史郄视

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经疏钞玄谈

    华严经疏钞玄谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 飘摇的白大褂(4)

    飘摇的白大褂(4)

    王冬公然把病人偷走,而手术失败致使患者死亡,如此严重的后果,在经历最初的害怕后,现在他摆出一副死猪不怕开水烫的模样,让人更是震惊!面对死者家属质询他有无做这种手术的资格时,他才意识到自己问题的严重性,急忙找副院长陈光远,要他出面向武明训求情。陈光远暗示王冬,他可以用要挟的手段跟武明训谈一谈。王冬如获至宝,马上找到了武明训。通过下跪、求情、哭诉、忏悔等一系列表演,似乎打动了武明训,但武明训一开口就点中了他的死穴——认为他的每句话都是在要挟他,可现实的情况是,他还真的不能正大光明地处理王冬。
  • 萧先生的呆萌前女友

    萧先生的呆萌前女友

    【宠文,1V1,身心干净。】“你听说没,新来的总裁超帅耶!”“对对,而且还是个黄金单身汉!”“哇哦,做他女朋友得多幸福呐!”林静用余光扫了众人一眼,“诶,一帮花痴女。”然而……她不仅看痴了,更是傻眼了……“what?”“纳尼?”“开什么玩笑?”竟然是他……——————都说时间是最治愈的良药,但它依然不会消弭久藏于心的感情。比如,再来一次,我仍然对你欢喜!
  • 告别上火的生活

    告别上火的生活

    中医用“火”来形容人体内的一些热性症状,所以,人们常说的上火也就是人体阴阳失衡后出现的内热症。本书针对人体出现的不同上火症状,提出了独特的解决方案。书中详细讲解了人体上火的各种症状和解决方案,帮助您制订正确的养生方案,从而拥有健康的生活习惯。
  • 名人教子的100法则

    名人教子的100法则

    通过阅读《名人教子的100法则》一书,让您教育子女不再迷茫,不再无的放矢,不再走弯路,不再做无用功!在本书中,我们精选了古今中外名人的良好的教育方法、成熟的教育思路、独到的心得体会以及成功的教育经验,以榜样的力量教育子女,书中细致地描绘了众多名人在家庭琐事、生活细节中以身作则,在为人处世、求知做事的过程中循循善诱,在孩子面临困难和挫折时与之携手共进,以及他们用勤劳和智慧去构筑一个充满阳光和谐的家园。
  • 神厨萌嫁

    神厨萌嫁

    小姐,你最大的愿望是什么?”某丫鬟一脸坏笑。“靠这身厨艺赢遍天下!”某神厨倒一脸正经。“不对不对!”丫鬟笑得诡异。“那你说是什么?”小姐问得心虚。“当然是找个如意郎君!”“……”她哪儿来的理直气壮?“像逍遥王那样的如意郎君!”“……”某神厨只觉脸上好热好热。“难道不好吗?”“他过于英俊位高权重受人追捧又喜怒多变,我实在看不出哪里比较靠得住!”“靠不住?那我今天不该来咯?”身后忽然传来男声。她吃惊地回头,却见他笑意暖暖,已手捧大红吉服向自己走来……
  • 靳先生的小公主

    靳先生的小公主

    “你指尖跃动的电光,是我此生不变的信仰,那就由我来守护你和你周边的世界吧,毕竟你才是我的光明!”
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dt龙牙骑士

    Dt龙牙骑士

    贝齐曼斯,在三百年前这是一个代表繁荣与和平的名字。但就在三百年前的一个夜晚,这个与大陆同名的强大国度在一夜之间分崩离析。那一夜,巨龙与魔女在天空之中飞舞,不知名的兽吼回荡在大陆各处。不该流血的人民鲜血染红大地,雨水和雪花倒卷返回天空。人们都将那一夜称为,噩梦之夜。
  • 风衣里藏着的爱

    风衣里藏着的爱

    本书是一部启迪读者心灵的故事集,作者用通俗易懂的文字,曲折生动的情节,向读者讲述了一个个美丽动人的友情、亲情等故事,或赞美,或鞭策,题材广泛,内容丰富,是作者与读者的对话,更是作者发自内心的呼唤。愿我们的读者都能从中受益,这也是编著本书的初衷。
  • 恶质冷少:坏男请自重

    恶质冷少:坏男请自重

    (正文已完结,番外连载中)他,商界王国的继承人。她,一枚受尽欺辱的私生女。他说;“嫁给我,你就拥有了一切,包括所有遗失的骄傲与自尊,条件是,你不能爱上我。”她说;“放心,我的心早已给了另一个人,绝对不会爱上你!”然而婚后……