登陆注册
5228500000007

第7章 Chapter IV(2)

"Captain Osborn, it's not for me to contradict Mr. Mackintosh, but that's of little consequence in a time like this: I should have held to my opinion, had it not been that the gentleman passenger and his son were standing by, but now, as the coast is clear, I tell you that we shall have something worse than a gale of wind. I have been in these latitudes before, and I am an old seaman, as you know. There's something in the air, and there has been something during the last three days of calm, which reminds me too well of what I have seen here before; and I am sure that we shall have little better than a hurricane, as far as wind goes - and worse in one point, that it will last much longer than hurricanes generally do. I have been watching, and even the birds tell me so, and they are told by their nature, which is never mistaken. That calm has been nothing more than a repose of the winds previous to their being roused up to do their worst; and that is my real opinion?"

"Well, and I'm inclined to agree with you, Ready; so we must send topgallant yards down on deck, and all the small sails and lumber out of the tops. Get the trysail aft and bent, and lower down the gaff. I will go forward."

Their preparations were hardly complete before the wind had settled to a fierce gale from the north-east. The sea rose rapidly; topsail after topsail was furled; and by dusk the Pacific was flying through the water with the wind on her quarter, under reefed foresail and storm staysail. It was with difficulty that three men at the wheel could keep the helm, such were the blows which the vessel received from the heavy seas on the quarter. Not one seaman in the ship took advantage of his watch below to go to sleep that night, careless as they generally are; the storm was too dreadful. About three o'clock in the morning the wind suddenly subsided; it was but for a minute or two, and then it again burst on the vessel from another quarter of the compass, as Ready had foretold, splitting the foresail into fragments, which lashed and flogged the wind till they were torn away by it, and carried far to leeward. The heavens above were of a pitchy darkness, and the only light was from the creaming foam of the sea on every side. The shift of wind, which had been to the west-north-west, compelled them to alter the course of the vessel, for they had no chance but to scud, as they now did, under bare poles; but in consequence of the sea having taken its run from the former wind, which had been north-east, it was, as sailors call it, cross, and every minute the waves poured over the ship, sweeping all before their weight of waters. One poor man was washed overboard, and any attempt made to save him would have been unavailing. Captain Osborn was standing by the weather gunnel, holding on by one of the belaying-pins, when he said to Mackintosh:

"How long will this last, think you?"

"Longer than the ship will," replied the mate gravely.

"I should hope not," replied the captain; "still it cannot look worse.

What do you think, Ready?"

"Far more fear from above than from below just now," replied Ready, pointing to the yard-arms of the ship, to each of which were little balls of electric matter attached, flaring out to a point. "Look at those two clouds, sir, rushing at each other; if I--"

Ready had not time to finish what he would have said, before a blaze of light, so dazzling that it left them all in utter darkness for some seconds afterwards, burst upon their vision, accompanied with a peal of thunder, at which the whole vessel trembled fore and aft. A crash - a rushing forward - and a shriek were heard, and when they had recovered their eyesight, the foremast had been rent by the lightning as if it had been a lath, and the ship was in flames: the men at the wheel, blinded by the lightning, as well as appalled, could not steer; the ship broached to - away went the mainmast over the side - and all was wreck, confusion, and dismay.

Fortunately the heavy seas which poured over the forecastle soon extinguished the flames, or they all must have perished; but the ship lay now helpless, and at the mercy of the waves beating violently against the wrecks of the masts which floated to leeward, but were still held fast to the vessel by their rigging. As soon as they could recover from the shock, Ready and the first mate hastened to the wheel to try to get the ship before the wind; but this they could not do, as, the foremast and mainmast being gone, the mizenmast prevented her paying off and answering to the helm. Ready, having persuaded two of the men to take the helm, made a sign to Mackintosh (for now the wind was so loud that they could not hear each other speak), and, going aft, they obtained axes, and cut away the mizen-rigging; the mizen-topmast and head of the mizenmast went over the side, and then the stump of the foremast was sufficient to get the ship before the wind again. Still there was much delay and confusion, before they could clear away the wreck of the masts; and, as soon as they could make inquiry, they found that four of the men had been killed by the lightning and the fall of the foremast, and there were now but eight remaining, besides Captain Osborn and his two mates.

同类推荐
  • The Shakespearian Sonnets

    The Shakespearian Sonnets

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始说度酆都经

    元始说度酆都经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 策林

    策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解卷论

    解卷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 化人游词曲

    化人游词曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 在混沌中与茨木童子谈恋爱

    在混沌中与茨木童子谈恋爱

    我本以为成了提督就可以开后宫,本以为成了混沌神魔就可以强无敌,到了最后,却发现都是假的,我……因为奇思妙想,成为了一个尊重妻子新时代好男人
  • 傲娇王妃要复仇

    傲娇王妃要复仇

    前世,她因‘钰临’,被人设计陷害,堕入无尽的深渊。今生,也因‘钰临’,助轮回了千年的她,牵引回了前世死亡之时,记忆瞬间复苏。今生,那些参与阴谋的人,都别想逃!他与她的第一次相见并非愉悦,再次相见,他却对她说:嫁给我,让我做你的靠山,你尽管往前闯,后面有我。
  • 每天都会用到的恋爱心计学

    每天都会用到的恋爱心计学

    从心理学角度来解答恋爱问题,借助爱情心理学、男性女性心理学剖析爱情的真相,为爱情的疑惑找到科学理论依据,揭秘爱隋规则,帮助读者朋友们构建健康、和谐、适合自己的恋爱方式。本书还绍了充满智慧的恋爱攻心计,帮助男人女人们捕获对方的芳心,获得美满的爱情,既是一本恋爱心理学,还是一本实用的恋爱攻心技巧手册。
  • 名捕与皇后

    名捕与皇后

    铁秀叹了口气。铁秀情不自禁叹一口气的时候,是他要杀人的时候,而且杀的还不止一个人。他对身后这个高贵的女人说了句“你自己小心”,然后纵身出刀……皇后惊恐地捂住了脸,闭上了眼睛。她受不了那刀光与血影齐飞、人头与雪花同落的惨烈。待她再次睁开眼睛,从指缝里悄悄向前望去时,只看见一个人远远地立在那里,那个人当然就是铁秀。大内高手死亡过半,活着的也都负了重伤,横躺竖卧在雪地上,染红了地上的雪。那些突然杀出的数不清的白衣人几乎个个身首异处,望去甚是骇人。
  • 穿越之冷月无声

    穿越之冷月无声

    这世间,最美不过情人重逢,最哀不过冷月无声。一句话简介,看看就好。
  • 二次元解忧杂货店

    二次元解忧杂货店

    白天,这是一家普普通通的杂货店。夜晚,这是一家为各种二次元人排忧解难的神秘商铺。
  • 中华喜事大观

    中华喜事大观

    喜——是百姓生活的福气标志;有喜——就有了生活中的居家之祥气;民间有喜——就有了极力向上的如日中升之瑞气。喜,是民间生活幸福的一个重要标志。喜,是一种好日子、好心情、好时光、好前景。喜,是一种民间传承明光的文化。喜,总是异彩纷呈:大年春节、元宵节、中秋节、端五节、清明节等,诸多时节,百姓都会张灯结彩、披红挂绿、歌舞蹁跹。喜,是艺术作品:喜字、喜花、喜联、喜礼仪、喜乐、喜歌、伴嫁情歌、祝颂寿诞、喜寿星座、剪纸泥塑、匾额壁挂、绣品礼花等等。喜,无处不在,是一种吉祥文化。
  • 江格尔:蒙古族英雄史诗(中华大国学经典文库)

    江格尔:蒙古族英雄史诗(中华大国学经典文库)

    《江格尔》是蒙古族卫拉特部英雄史诗,被誉为中国少数民族三大史诗之一。该史诗以蒙古族英雄江格尔为中心,围绕着抢婚、夺财、强占牧地等展开了一系列惊心动魄的战争场面,从中我们可以了解远古蒙古社会的经济文化、生活习俗、政治制度等诸多方面的内容。另外,史诗在艺术成就上也达到了前所未有的高度,是蒙古民族文化的瑰宝。
  • 重生之传奇时代

    重生之传奇时代

    亲情,爱情,友情,两段记忆,一段人生,且看低调学子如何华丽转身,在大鳄环伺的商业领域铸就别样传奇。
  • 蔓蔓情陆

    蔓蔓情陆

    见她第一次时,她梳着清汤寡水的发型,但一张脸却生的俏丽妩媚像是悉心化过艳丽的妆。他礼貌的对她点头之后,心中鄙夷又是一个意图攀龙附凤的心机女子。然而散场子时,她毫不犹豫谢绝了他送她的好意,头也不回的离去,他却站在车边愣了三秒。.见她第二次时,他握着酒杯的手一点一点捏紧,最后忍不住把她拖了出去。她在路边狂吐,他双手环胸高傲的望住她冷冷讽刺:你就这么贪钱?她挥手给了他一耳光,又一次头也不回扬长而去。.猪哥的微博:直接新浪搜索(hongxiu_明珠还),大家去关注互动喔,一切动向都在微博上通知的~~~