登陆注册
5229100000124

第124章 CHAPTER XXVIII(1)

1800.

Great and common men--Portrait of Bonaparte--The varied expression of his countenance--His convulsive shrug--Presentiment of his corpulency--Partiality for bathing--His temperance--His alleged capability of dispensing with sleep--Good and bad news--Shaving, and reading the journals--Morning, business--Breakfast--Coffee and snuff --Bonaparte's idea of his own situation-His ill opinion of mankind --His dislike of a 'tete-a-tete'--His hatred of the Revolutionists --Ladies in white--Anecdotes--Bonaparte's tokens of kindness, and his droll compliments--His fits of ill humour--Sound of bells--Gardens of Malmaison--His opinion of medicine--His memory--His poetic insensibility--His want of gallantry--Cards and conversation--The dress-coat and black cravat--Bonaparte's payments --His religious ideas--His obstinacy.

In perusing the history of the distinguished characters of past ages, how often do we regret that the historian should have portrayed the hero rather than the man! We wish to know even the most trivial habits of those whom great, talents and vast reputation have elevated above their fellow-creatures. Is this the effect of mere curiosity, or rather is it not an involuntary feeling of vanity which prompts us to console ourselves for the superiority of great men by reflecting on their faults, their weaknesses, their absurdities; in short, all the points of resemblance between them and common men? For the satisfaction of those who are curious in details of this sort, I will here endeavour to paint Bonaparte, as I saw him, in person and in mind, to describe what were his tastes and habits, and even his whims and caprices.

Bonaparte was now in the prime of life, and about thirty. The person of Bonaparte has served as a model for the most skilful painters and sculptors; many able French artists have successfully delineated his features, and yet it may be said that no perfectly faithful portrait of him exists. His finely-shaped head, his superb forehead, his pale countenance, and his usual meditative look, have been transferred to the canvas; but the versatility of his expression was beyond the reach of imitation: All the various workings of his mind were instantaneously depicted in his countenance; and his glance changed from mild to severe, and from angry to good-humoured, almost with the rapidity of lightning.

It may truly be said that he had a particular look for every thought that arose in his mind.

Bonaparte had beautiful hands, and he was very proud of them; while conversing he would often look at them with an air of self-complacency.

He also fancied he had fine teeth, but his pretension to that advantage was not so well founded as his vanity on the score of his hands.

When walking, either alone or in company with any one, in his apartments or in his gardens, he had the habit of stooping a little, and crossing his hands behind his back. He frequently gave an involuntary shrug of his right shoulder, which was accompanied by a movement of his mouth from left to right. This habit was always most remarkable when his mind was absorbed in the consideration of any profound subject. It was often while walking that he dictated to me his most important notes. He could endure great fatigue, not only on horseback but on foot; he would sometimes walk for five or six hours in succession without being aware of it.

When walking with any person whom he treated with familiarity he would link his arm into that of his companion, and lean on it.

He used often to say to me, "You see, Bourrienne, how temperate, and how thin I am; but, in spite of that, I cannot help thinking that at forty I shall become a great eater, and get very fat. I foresee that my constitution will undergo a change. I take a great deal of exercise; but yet I feel assured that my presentiment will be fulfilled." This idea gave him great uneasiness, and as I observed nothing which seemed to warrant his apprehensions, I omitted no opportunity of assuring him that they were groundless. But he would not listen to me, and all the time I was about him, he was haunted by this presentiment, which, in the end, was but too well verified.

His partiality for the bath he mistook for a necessity. He would usually remain in the bath two hours, during which time I used to read to him extracts from the journals and pamphlets of the day, for he was anxious to hear and know all that was going on. While in the bath he was continually turning on the warm water to raise the temperature, so that I was sometimes enveloped in such a dense vapour that I could not see to read, and was obliged to open the door.

Bonaparte was exceedingly temperate, and averse to all excess. He knew the absurd stories that were circulated about him, and he was sometimes vexed at theme It has been repeated, over and over again, that he was subject to attacks of epilepsy; but during the eleven years that I was almost constantly with him I never observed any symptom which in the least degree denoted that malady. His health was good and his constitution sound. If his enemies, by way of reproach, have attributed to him a serious periodical disease, his flatterers, probably under the idea that sleep is incompatible with greatness, have evinced an equal disregard of truth in speaking of his night-watching. Bonaparte made others watch, but he himself slept, and slept well. His orders were that I should call him every morning at seven. I was therefore the first to enter his chamber; but very frequently when I awoke him he would turn himself, and say, "Ah, Bourrienne! let me lie a little longer." When there was no very pressing business I did not disturb him again till eight o'clock. He in general slept seven hours out of the twenty-four, besides taking a short nap in the afternoon.

同类推荐
  • 融堂四书管见

    融堂四书管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Far Country

    A Far Country

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极真人杂丹药方

    太极真人杂丹药方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瞑庵二识

    瞑庵二识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 终末之世以致,此为命运战场

    终末之世以致,此为命运战场

    大家好!我叫王大锤(啊呸)我叫颜晓万万没想到,我竟然莫名其妙的成为了圣杯战争的master然后,这个世界居然一次出现在上百多位英灵在大乱斗。更想不到的是,我的servant居然是个真正的小妖精!啊!你想干嘛?一场毁灭纪后的圣杯大战,四个求生种族的残忍厮杀。一个少年,一群伙伴,一个同样的心愿。
  • 起杀心,必致杀戮

    起杀心,必致杀戮

    《起杀心,必致杀戮》是“书呆子小组推理小说”的第二个故事,这个系列的主题是,在解谜的过程中,智勇双全是必不可少的。如果什么事看起来像是意外,听起来也像是意外,它的发展过程更像是意外,那么它很可能是桩谋杀案。价值10亿美元的遗产引发的,很可能是很多桩血案,而不止是一桩。走进余数项小组,几个各有所长的菜鸟侦探,不同国籍的天才们——他们的社交能力跟他们的数学、计算机、科学能力,以及追踪杀人犯的能力相比可有天壤之别。
  • 闪婚倾情:席少的二货甜妻

    闪婚倾情:席少的二货甜妻

    云城发生了一件大事——传说中那位不近女色的席家大少爷居然悄悄咪咪地祸害了小姑娘!而且那个幸运儿还是个名副其实的二货小废柴!一时间全城哗然,众女在惋惜又一个钻石单身汉在一个五短身材的丑小鸭身上栽了跟头之时,丑小鸭本人却欲哭无泪痛斥苍天无眼:简直是天妒英才!!然而谁都没想到的是,这位声名赫赫的少将活阎王,私底下居然是一位宠妻无度的耙耳朵,为了二货爱妻,将不要脸发挥得淋漓尽致!她连连后退:我我不喜欢你!我不要结婚!我要继续当我的废柴!他步步为营:亲爱的,你弄飞了我对象,你赔。我把你肚子吓掉了,我赔。拒绝无用,逃跑不行,难道她沈觅的一生,只能永远地活在这失足的悔恨之中了吗?
  • 庄周气诀解

    庄周气诀解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家门有幸

    家门有幸

    来到这世上,是一种幸运;成为一家人,是一种幸运;有幸福与失落的感觉,也是幸运的一种。遇见就有故事,即便是目睹一朵花的开放,它也曾带给你惊喜。
  • 有个人爱你很久很久

    有个人爱你很久很久

    乔未若与重利轻义的初恋男友韩苏维分手,辞去了空姐的工作,却不想来到飞机上邂逅的“冰山美男”林霁远的公司,成为他的助理。在与林霁远的朝夕相处中,两人日久生情。在公司的一个新项目中,合作方竟然是韩苏维家的公司韩氏,造成彼此的误会。伤心失望的乔未若决定离开,无意中发现,原来林霁远早在高中时期就暗恋自己,却在表白前遭遇车祸,错失了一段美好的初恋。她意识到他倔强冷漠的外表下是无人能及的深情,重新回到他的身边。
  • 逆着时光的相遇

    逆着时光的相遇

    张氏财团的总裁张铭远的养子王子幕备受重视,有望成为财团的接班人。但他却遭受张铭远的侄子张鑫的敌视。初期,王子暮凭借过人的能力证明了自己,得到众人的支持,同时邂逅女主颖儿,初出茅庐不怕虎的颖儿想法大胆、新颖,正好切合王子暮改革的需要,两人越走越近。正在这时,张铭远得知自己尚有一亲孙女遗落再人间,期盼家人团圆的他告诉大家,谁能找到自己的孙女,谁就会是财团的继承人。面对这个诱惑,王子暮和张鑫同时想到“假冒孙女”计划,王子暮以“时日无多的老人想念孙女”为名,拜托颖儿假装认亲,却不料颖儿真的是张铭远的亲孙女,当真相揭开,处心积虑的阴谋大白,主角们却纷纷陷入理智、情感、道义的两难……
  • 宠兽大赛(兽王系列)

    宠兽大赛(兽王系列)

    神鹰城初试牛刀的兰虎在二年级开学后迎来了七大洲八大新人类学校联合组织的宠兽大赛,只有排名各校前十名的学生才能参加,而本来不够参赛资格的兰虎却因为兽王的特殊身份而意外受到破格邀请,七大洲八大新人类学校强者云集,面对前所未有的压力,兰虎不得不开始特殊强化训练,一个月的魔鬼式训练,终于使他掌握了校长传授的绝技,修为也突飞猛进,达到了一个新的巅峰,大赛面纱层层揭开,为了夺得宠兽大赛的桂冠,八十位新人类顶尖高手各显神通,究竟谁能够勇闯三关,摘取无上的荣誉,年龄最小的兰虎能否如愿夺取“风之无形”神剑,隐藏在暗中的敌人到底是谁?
  • 赢在感恩

    赢在感恩

    世界五百强金牌员工的成长法则,阿里巴巴、百度等知名企业的优秀员工吐血推荐。赢在感恩,就是赢在职场。感恩是员工在职场生存发展的必备品质之一。只要怀抱感恩之心,你也能成为金牌员工。
  • 说你爱我

    说你爱我

    这个想法在我脑海里发酵了近两个月后,我无意间搜到《我觉得我室友喜欢我》这个帖子。开始我只是想搜搜有没有人跟我一样,后来想想在不能向任何人宣泄的现实生活中,选择到网上把自己的故事跟陌生人说出来,是个挺能减压的方法。最重要的是,如果我再不倾诉的话,我觉得我会憋死,或者直接得抑郁症。但是真正让我决定发帖的原因是昨天晚上发生了一件事……