登陆注册
5229100000132

第132章 CHAPTER XXIX(3)

Such was the state of the affair on Bonaparte's elevation to the Consular power. The loss of Mantua, the possession of which had cost him so many sacrifices, roused his indignation to so high a pitch that whenever the subject was mentioned he could find no words to express his rage.

He stopped the investigation of the court-martial, and issued a violent decree against Latour-Foissac even before his culpability had been proved. This proceeding occasioned much discussion, and was very dissatisfactory to many general officers, who, by this arbitrary decision, found themselves in danger of forfeiting the privilege of being tried by their natural judges whenever they happened to displease the First Consul. For my own part, I must say that this decree against Latour-Foissac was one which I saw issued with considerable regret. I was alarmed for the consequences. After the lapse of a few days I ventured to point out to him the undue severity of the step he had taken; I reminded him of all that had been said in Latour-Foissac's favour, and tried to convince him how much more just it would be to allow the trial to come to a conclusion. "In a country," said I, "like France, where the point of honour stands above every thing, it is impossible Foissac can escape condemnation if he be culpable."--"Perhaps you are right, Bourrienne," rejoined he; "but the blow is struck; the decree is issued.

I have given the same explanation to every one; but I cannot so suddenly retrace my steps. To retro-grade is to be lost. I cannot acknowledge myself in the wrong. By and by we shall see what can be done. Time will bring lenity and pardon. At present it would be premature." Such, word for word, was Bonaparte's reply. If with this be compared what he said on the subject at St. Helena it will be found that his ideas continued nearly unchanged; the only difference is that, instead of the impetuosity of 1800, he expressed himself with the calmness which time and adversity naturally produce.

--[" It was," says the 'Memorial of St. Helena', "an illegal and tyrannical act, but still it was a necessary evil. It was the fault of the law. He was a hundred, nay, a thousand fold guilty, and yet it was doubtful whether he would be condemned. We therefore assailed him with the shafts of honour and public opinion. Yet I repeat it was a tyrannical act, and one of those violent measures which are at times necessary in great nations and in extraordinary circumstances."]--Bonaparte, as I have before observed, loved contrasts; and I remember at the very time he was acting so violently against Latour-Foissac he condescended to busy himself about a company of players which he wished to send to Egypt, or rather that he pretended to wish to send there, because the announcement of such a project conveyed an impression of the prosperous condition of our Oriental colony. The Consuls gravely appointed the Minister of the Interior to execute this business, and the Minister in his turn delegated his powers to Florence, the actor. In their instructions to the Minister the Consuls observed that it would be advisable to include some female dancers in the company; a suggestion which corresponds with Bonaparte's note, in which were specified all that he considered necessary for the Egyptian expedition.

The First Consul entertained singular notions respecting literary property. On his hearing that a piece, entitled 'Misanthropie et Repentir', had been brought out at the Odeon, he said to me, "Bourrienne, you have been robbed."--"I, General? how?"--"You have been robbed, I tell you, and they are now acting your piece." I have already mentioned that during my stay at Warsaw I amused myself with translating a celebrated play of Kotzebue. While we were in Italy I lent Bonaparte my translation to read, and he expressed himself much pleased with it.

He greatly admired the piece, and often went to see it acted at the Odeon. On his return he invariably gave me fresh reasons for my claiming what he was pleased to call my property. I represented to him that the translation of a foreign work belonged to any one who chose to execute it. He would not, however, give up his point, and I was obliged to assure him that my occupations in his service left me no time to engage in a literary lawsuit. He then exacted a promise from me to translate Goethe's 'Werther'. I told him it was already done, though indifferently, and that I could not possibly devote to the subject the time it merited. I read over to him one of the letters I had translated into French, and which he seemed to approve.

That interval of the Consular Government during which Bonaparte remained at the Luxembourg may be called the preparatory Consulate. Then were sown the seeds of the great events which he meditated, and of those institutions with which he wished to mark his possession of power. He was then, if I may use the expression, two individuals in one: the Republican general, who was obliged to appear the advocate of liberty and the principles of the Revolution; and the votary of ambition, secretly plotting the downfall of that liberty and those principles.

I often wondered at the consummate address with which he contrived to deceive those who were likely to see through his designs. This hypocrisy, which some, perhaps, may call profound policy, was indispensable to the accomplishment of his projects; and sometimes, as if to keep himself in practice, he would do it in matters of secondary importance. For example, his opinion of the insatiable avarice of Sieyes is well known; yet when he proposed, in his message to the Council of Ancients, to give his colleague, under the title of national recompense, the price of his obedient secession, it was, in the words of the message, a recompense worthily bestowed on his disinterested virtues.

While at the Luxembourg Bonaparte showed, by a Consular act, his hatred of the liberty of the press above all liberties, for he loved none.

同类推荐
  • 憩园词话

    憩园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金液还丹百问诀唐

    金液还丹百问诀唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说园生树经

    佛说园生树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新定诗格

    新定诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈美人

    谈美人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辣手小王妃:修罗王爷,请给钱

    辣手小王妃:修罗王爷,请给钱

    异世最后一抹元神归来,废柴蜕变,强者爆发。邪肆魅惑,绝世无双,说的是她!嗜血妖娆,六亲不认,说的还是她!修仙炼药,神兽至宝,接踵而来!懦弱王爷化身嗜血修罗狂澜阴谋漩涡,无盐退却,王者归来。温文尔雅,绝色俊美,说的是他!如狼嗜血,狠辣修罗,说的依旧是他!一道圣旨,化身月老红线深深牵引,嗜血修罗化身可怜萌神一步步牵引住某位彪悍小姐,只听道:“心心,人家忘记拿衣服了……”“侍卫都走了,没人……”当可怜萌神化身嗜血修罗,霸道狂妄一览无余,再次听道:“本王的女人,就是要毁掉整个天下又何妨?”“世界上还有比本王更美、更可爱、更有钱、更厉害……的人吗?”某位女人嘴角抽搐不停,没见过这么自恋的……
  • 帝武大系统

    帝武大系统

    新书《最强武将召唤系统》已发布,请大家多多关照。一个异界的少年,如何在腥风血雨以武为尊的大世界之上闯出一片属于自己的天地。一个卑微的蝼蚁,如何凭借自己不懈的努力在系统的辅助下成功跳出天地的束缚,走上永生的道路。帝路尽头谁为峰,一见无始道成空。欢迎加入帝武大系统,群聊号码:本书已进入完结状态,新书《至尊无量劫》已经发布,希望大家对我的新书多多灌溉。
  • 王者荣耀之幻龙天罗

    王者荣耀之幻龙天罗

    王者菜鸡赵坤咒骂系统不公,结果却被王者荣耀系统强行穿越到了王者大陆上,玩了一把真人王者荣耀。但是,穿越成哪个英雄不好,非得穿越成个鲲!庄周:站住那条鲲别瞎跑,被你害的战斗力都减半了!韩信:这回鲲不是我偷的,这个锅我不背!鲁班七号(女):不管是鲲还是锅,只要有实力就能做我男人!赵坤:这王者大陆没鲲权哪!
  • 重生空间有精灵

    重生空间有精灵

    知名设计师叶慧是最忠实的唯物主义者,可是无意中救了下界历劫的仙人,叶慧的世界观被彻底颠覆--她重生了!而且还得到了仙人所赠的上古仙坠,从此随身携带空间。虽然重生后的人生并不如意,但是有了随身空间,也给了她许多便利!青梅竹马的男朋友,与生俱来的技术与天赋,看她成就重生之后的辉煌人生!
  • 蒙哥大帝之弯弓扬鞭

    蒙哥大帝之弯弓扬鞭

    蒙哥登上汗位后,用强有力的手段让蒙古草原实现了大统一,让自己的家族成为绝对的主宰,但弟弟忽必烈、旭烈兀的显赫战功又成了新的隐患。为重新确立威望,蒙哥亲率大军进攻南宋,在四川战场一路凯歌,迅速摧毁南宋精心打造的防御体系。但是老天似乎不愿让南宋迅速灭亡,一个小小的钓鱼城阻挡蒙古十万大军达半年之久,最后蒙哥被一颗飞石打死。一代雄才大略的君王传奇落幕,大统一的蒙古也随着蒙哥的猝死再次陷入内乱和分裂……
  • 奇幻世界纪实

    奇幻世界纪实

    一旦有一天你知道自己该往哪里走,将无可阻挡。成长型,无CP。
  • 神殒纪元

    神殒纪元

    “神”,冠有着过去神话神祇名讳的疯狂事物;“人类”,脆弱无力地生物,在神绝对的力量面前,无法挣扎上半分,越来越多的人在疯狂中化身为神,不断地挤压着人类的生存空间。在公元纪年的末期,两次大型的神引发的灾难,将已经超越百亿的人类仅剩不足十亿苟延残喘。新的纪年历法随着人类的存活而被启用,指针接近在第一个百年之际,神的抬头,人类再度面临于绝望之中。然而就算是那样的时代,希望的光辉仍然出现在了天际,如同流星那般划过。对,这正是疯狂而又绝望的时代;对,那正是短暂而又划破夜幕的希望光辉;这正是神殒纪元,那正是苏星极。
  • 与执事先生的恋爱笔记

    与执事先生的恋爱笔记

    他腹黑、神秘,这样的执事兼青梅竹马实在是令她无法自拔。這一場大野狼與小紅帽的戀愛,执事先生与贵族小姐越矩的爱情,會如何發展?与执事先生的恋爱笔记,该如何谱写?
  • 网游之男神到我碗里来

    网游之男神到我碗里来

    这是一个学长大神偷心不成反被撩的故事。在古风巨制网游《天涯》的世界里,同一所学校的大一外语系系花樊音和大三全民男神顾时君狭路相逢。现实世界里没人知道樊音曾经是一个两百斤的大胖子,网络世界里也没人知道PK榜排名前十的高手樊音一年之前还是一个游戏小白……而让樊音变成现在这个样子全是因为她的男神顾时君。因为别人说,配得上男神顾时君必须是闭月羞花之貌、沉鱼落雁之姿大美女,然后樊音为此下决心减肥,每天只吃两根胡萝卜……因为别人说男神最喜欢玩网游,所以她苦练男神固定队最缺的职业,熬夜刷男神最渴望的装备……最后樊音终于撩到了男神顾时君,并且发现一条真理:所有的相遇不是久别重逢就是预谋已久……
  • 从荒野开始的万界遨游

    从荒野开始的万界遨游

    新书《木叶之贼手》求收藏支持一下!! …… 绑定万界穿梭系统,高峰的第一个任务,是成为荒野之王!荒野行动,他是求生众之一;湄公河行动,他是跨国小队一员;绣春刀,他是新任总旗;剑雨,他是黑石组织新秀;金刚狼,他是变种实验唯一成功者;诸神之战,他是战神选民;哈利波特与混血王子,他是凶威赫赫的魔法部傲罗;GANTZ:O……死侍2(划掉)……死侍的X战警游乐园