登陆注册
5229100000163

第163章 CHAPTER I(3)

I wish to have done with it, and to get enough to enable me to retire.

I have been sent to your lines by General Melas, and I can render you an important service. I will give an exact account of the force and the position of all the enemy's corps, and the names of their commanders.

I can tell you the situation in which Alessandria now is. You know me I will not deceive you; but, I must carry back some report to my general.

You need not care for giving me some true particulars which I can communicate to him."--"Oh! as to that," resumed the First Consul, "the enemy is welcome to know my forces and my positions, provided I know his, and he be ignorant of my plans. You shall be satisfied; but do not deceive me: you ask for 1000 Louis, you shall have them if you serve me well." I then wrote down from the dictation of the spy, the and the names of the corps, their amount, their positions, names of the generals commanding them. The Consul stuck pins in the map to mark his plans on places respecting which he received information from the spy. We also learned that Alexandria was without provisions, that Melas was far from expecting a siege, that many of his troops were sick, and that be wanted medicines. Berthier was ordered to draw up for the spy a nearly accurate statement of our positions.

The information given by this man proved so accurate and useful that on his return from Marengo Bonaparte ordered me to pay him the 1000 Louis.

The spy afterwards informed him that Melas was delighted with the way in which he had served him in this affair, and had rewarded him handsomely.

He assured us that he had bidden farewell to his odious profession. The First Consul regarded this little event as one of the favours of fortune.

In passing through Geneva the First Consul had an interview with M.

Necker.

--[Madame de Stael briefly mention this interview in her 'Considerations sur la Revolution Francaise' "M. Necker," she says, "had an interview with Bonaparte, when he was on his way to Italy by the passage of Mont. St. Bernard, a few days before the battle of Marengo, During this conversation, which lasted two hours, the First Consul made a very favourable impression on my father by the confident way he spoke of his future projects."--Bourrienne.]--I know not how it happened, but at the time he did not speak to me of this interview. However, I was curious to know what be thought of a man who had acquired much celebrity in France. One evening, when we were talking of one thing and another, I managed to turn the conversation on that subject. M. Necker," said he, "appears to me very far below his reputation. He did not equal the idea I had formed of him. I tried all I could to get him to talk; but he said nothing remarkable. He is an ideologist----[This was a constant term of reproach with Bonaparte. He set all the metaphysicians of the Continent against him by exclaiming, "Je ne veux point d'ideologues."]-- a banker. It is impossible that such a man can have any but narrow views; and, besides, most celebrated people lose on a close view."--"Not always, General," observed I--"Ah!" said he, smiling, "that is not bad, Bourrienne. You are improving. I see I shall make something of you in time!"

The day was approaching when all was to be lost or won. The First Consul made all his arrangements, and sent off the different corps to occupy the points be had marked out. I have already mentioned that Murat's task was the occupation of Piacenza. As soon as he was in possession of that town he intercepted a courier of General Melas. The despatch, which was addressed to the Aulic Council of Vienna, was delivered to us on the night of the 8th of June. It announced the capitulation of Genoa, which took place on the 4th, after the long and memorable defence which reflected so much honour on Massena. Melas in his despatch spoke of what he called our pretended army of reserve with inconceivable contempt, and alluded to the presence of Bonaparte in Italy as a mere fabrication. He declared he was still in Paris. It was past three in the morning when Murat's courier arrived. I immediately translated the despatch, which was in German. About four o'clock I entered the chamber of the First Consul, whom I was obliged to shake by the arm in order to wake him. He had desired me; as I have already mentioned, never to respect his repose an the arrival of bad news; but on the receipt of good news to let him sleep. I read to him the despatch, and so much was he confounded by this unexpected event that his first exclamation was, "Bah! you do not understand German." But hardly had be uttered these words when he arose, and by eight o'clock in the morning orders were despatched for repairing the possible consequences of this disaster, and countermanding the march of the troops on the Scrivia. He himself proceeded the same day to Stradella.

I have seen it mentioned in some accounts that the First Consul in person gained the battle of Montebello. This is a mistake. He did not leave Milan until the 9th of June, and that very day Lannes was engaged with the enemy. The conflict was so terrible that Lannes, a few days after, describing it in my presence to M. Collot, used these remarkable words, which I well remember: "Bones were cracking in my division like a shower of hail falling on a skylight."

同类推荐
热门推荐
  • 隆冬漳水寒

    隆冬漳水寒

    虚幻的理想与严酷的现实1968年底,我和同学们来到山西,在一个叫长胜的村子里插队落户。去插队那一年,我16岁。同村插队的同学共有20多人。对于上山下乡,我当年曾有过一些极其幼稚的想法。下乡之前,我曾在北京郊区参加学农劳动。那时,上山下乡已经是我们不得不认真考虑的人生抉择。在京郊一座幽静的农家院落中,我见到过几位刚刚落户的知青。我觉得他们无拘无束的田园牧歌式的生活颇有浪漫色彩,很受吸引。我还读过《边疆晓歌》,这本描写支边青年的小说也使我对未来的插队生活产生了美好的联想。
  • 妙手神医在都市

    妙手神医在都市

    山村少年王铮,自幼研习医术,在山中一十八年方才下山入世修行,自此纵横花丛,行医天下!
  • 野蛮拽王妃VS冷魅暴躁王

    野蛮拽王妃VS冷魅暴躁王

    一次不知是无意的穿越还是命中注定的那份千年羁绊的缘,令萧艳穿越到了架空的紫龙国。因一纸诏书嫁给脾气暴躁,冷魅无比动不动就掐人脖子,一发火就双眸赤红,额间火莲妖化的轩墨澈。面对一挥手就能震碎周围事物的冷魅王爷,萧艳双手叉腰,压根儿没把他爷爷的放在眼里。心情不好就当着丫鬟仆人的面甩他几巴掌,看他不顺就踹他的屁股,喜欢他的卧房直接把他赶出房。面对如此蛮横无理,泼辣无比,嚣张的不把任何人放在眼里的女人,轩墨澈冰冷的心却在一步步融化,对她宠爱至极。她叫十几个人扒光他小妾的衣服,下人禀报时,他只是笑笑,他的艳儿又调皮了。她卖他的小妾去青楼,他就叫人准备好马车陪她一起去。【情节虚构,请勿模仿】
  • 神魔天争

    神魔天争

    在这片不知名的大陆上的修炼并非人人都可,大陆能量的稀薄使人们渐渐忘记了它的名称,而这里的一切却十分的蹊跷,幕后究竟是什么,隐藏着多么滔天的秘密?在这片大陆上以内力修炼为主,实力为尊,世间万物强为尊者,没有实力就没有一切!本书等级分化制度:武者,武士,武侠,武宗,武尊,武豪,武圣,武帝,武仙,武神。
  • 雨过山村

    雨过山村

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒标本心法类萃

    伤寒标本心法类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新零售时代

    新零售时代

    零售业适合不同资金人群的创业者,可以是大型连锁零售商场,也可以是一家低门槛的网店。零售业的每一次变革和进步,都带来了人们生活质量的提高,甚至引发一种新的生活方式。本书主要讲述在国内知名连锁零售企业的管理培训生,将传统的“店商”和“电商”深入联合,完成从线下零售到新零售产业升级的创业励志故事,见证我国新零售时代的到来。
  • 洪荒之盘古证道

    洪荒之盘古证道

    混沌初分盘古先,神魔如蛊阻道途。龙凤呈祥鸿蒙珠,斗法斗兵大魔猿。酸物证道得造化,人间不再恰柠檬。盘蛇一怒吞天地,一斧破开生死路。命运枷锁筑藩篱,盘古生来不认命。盘古:肌肉就是美,力量就是道,我这一斧下去,三千魔神都叫好!混沌魔猿仰天怒吼:瞧把你盘古猖狂的,看我当头一棒给你把斧头卸了!盘古一招“大斧剁大葱”将混沌魔猿劈为两半,又一招“大斧砍大树”,将混沌魔猿本源四分!看着混沌魔猿地水火风四份本源逃逸到混沌深处,盘古撇嘴道:我求求你把我斧头卸了!看着围拢上来的三千魔神,盘古再度举起来斧头:“见识一下真正的力量把!”“这将会是场屠杀!”“无可匹敌的力量!”
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 病友哈马阿蒂

    病友哈马阿蒂

    两个月前,王四屁股沟里莫名地长了一个红疙瘩,黄豆般大小,开始不痒不痛,只是觉得长在那里有点怪怪的。这样的事多了,不同的是,以前更多的时候是长在脸上,或者身上,那些可以堂而皇之亮出来而不觉得害羞的地方。公然长在脸上的,再早,说是青春痘,不青春后,就叫它痤疮。长在身上的,好发于手臂、胸前或肚皮上,星星点点的,有点红,有点痒,就不叫青春痘而叫它湿疹。用中医的说法,是内里湿热重了,发散出来的疹子。这些事,每个人都会有,随便弄点消炎的药搽搽,几天过后也就平复了。实在顽劣的,弄点鱼石脂敷上,就像如今给半生的水果施点催熟与膨大的药剂。