登陆注册
5229100000170

第170章 CHAPTER II(3)

After this harangue of the First Consul, in which he addressed to the military in the name of the people, and ascribed to Berthier the glory of Marengo, a hymn was chanted, the words of which were written by M. de Fontanes and the music composed by Mehul. But what was most remarkable in this fete was neither the poetry, music, nor even the panegyrical eloquence of Lucien, -- it was the arrival at the Champ-de-Mars, after the ceremony at the Invalides, of the Consular Guard returning from Marengo. I was at a window of the Ecole-Militaire, and I can never forget the commotion, almost electrical, which made the air resound with cries of enthusiasm at their appearance. These soldiers did not defile before the First Consul in fine uniforms as at a review. Leaving the field of battle when the firing ceased, they had crossed Lombardy, Piedmont, Mont Cenis, Savoy, and France in the space of twenty-nine days.

They appeared worn by the fatigue of a long journey, with faces browned by the summer sun of Italy, and with their arms and clothing showing the effects of desperate struggles. Do you wish to have an idea of their appearance? You will find a perfect type in the first grenadier put by Gerard at one side of his picture of the battle of Austerlitz.

At the time of this fete, that is to say, in the middle of the month of July, the First Consul could not have imagined that the moderate conditions he had proposed after the victory would not be accepted by Austria. In the hope, therefore, of a peace which could not but be considered probable, he, for the first time since the establishment of the Consular Government, convoked the deputies of the departments, and appointed their time of assembling in Paris for the 1st Vendemiaire, a day which formed the close of one remarkable century and marked the commencement of another.

The remains of Marshal Turenne; to which Louis XIV. had awarded the honours of annihilation by giving them a place among the royal tombs in the vaults of St. Denis, had been torn from their grave at the time of the sacrilegious violation of the tombs. His bones, mingled indiscriminately with others, had long lain in obscurity in a garret of the College of Medicine when M. Lenoir collected and restored them to the ancient tomb of Turenne in the Mussee des Petits Augustins. Bonaparte- resolved to enshrine these relics in that sculptured marble with which the glory of Turenne could so well dispense. This was however, intended as a connecting link between the past days of France and the future to which he looked forward. He thought that the sentiments inspired by the solemn honours rendered to the memory of Turenne would dispose the deputies of the departments to receive with greater enthusiasm the pacific communications he hoped to be able to make.

However, the negotiations did not take the favourable turn which the First Consul had expected; and, notwithstanding all the address of Lucien, the communication was not heard without much uneasiness. But Lucien had prepared a speech quite to the taste of the First Consul.

After dilating for some time on the efforts of the Government to obtain peace he deplored the tergiversations of Austria, accused the fatal influence of England, and added in a more elevated and solemn tone, "At the very moment when, the Consuls were leaving the Palace of the Government a courier arrived bearing despatches which the First Consul has directed me to communicate to you." He then read a note declaring that the Austrian Government consented to surrender to France the three fortresses of Ulm, Philipsburg, and Ingolstadt. This was considered as a security for the preliminaries of peace being speedily signed. The news was received with enthusiasm, and that anxious day closed in a way highly gratifying to the First Consul.

Whilst victory confirmed in Italy the destinies of the First Consul, his brothers were more concerned about their own interests than the affairs of France. They loved money as much as Bonaparte loved glory. A letter from Lucien to his brother Joseph, which I shall subjoin, shows how ready they always were to turn to their own advantage the glory and fortune of him to whom they were indebted for all their importance. I found this letter among my papers, but I cannot tell why and how I preserved it.

It is interesting, inasmuch as it shows, the opinion that family of future kings entertained of their own situation, and of what their fate would have been had Bonaparte, like Desaix, fallen on the field of Marengo. It is, besides, curious to observe the, philosopher Lucien causing Te Deum, to be chanted with the view of influencing the public funds. At all events I copy Lucien's letter as he wrote it, giving the words marked in italics [CAPS] and the numerous notes of exclamation which distinguish the original.

MY BROTHER--I send you a courier; I particularly wish that the First Consul would give me notice of his arrival twenty-four hours beforehand, and that he would inform ME ALONE of the barrier by which he will enter. The city wishes to prepare triumphal arches for him, and it deserves not to be disappointed.

AT MY REQUEST a Te Deum was chanted yesterday. There were 60,000 persons present.

The intrigues of Auteuil continue.

同类推荐
  • 行在阳秋

    行在阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Joy

    Joy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Case of the Golden Bullet

    The Case of the Golden Bullet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提行经

    菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行四法经

    佛说菩萨修行四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 坚持

    坚持

    一个偶然的机会,霍莉与摇滚人特雷弗在酒吧一见钟情,从此跟着特雷弗到世界各地巡演,她将亲历摇滚音乐人什么样的生活?霍莉对特雷弗隐藏了自己的心理隐疾,她将如何与特雷弗朝夕厮守才能不露原形?眼看幸福指日可待,一场潜伏已久的变故,伴随着挥之不去的梦魇,让一切化为泡影。霍莉能否打破命运的魔咒重拾幸福?还是像母亲当年一样踏上不归路?
  • 网游之逍遥派大弟子

    网游之逍遥派大弟子

    作为一个封测玩家,李察以为自己就好像重生回来打游戏的那些挂逼一样料尽先机。谁知道.........封测时候还活得好好的无崖子到了公测时期就快挂了!快挂了!李察看着躺在床上随时都有可能嗝屁的无崖子,回头再看看自己的师兄苏星河,欲哭无泪,师兄我能退出吗?苏星河摇了摇头,师弟说什么胡话,咱们逍遥派可就只剩下你了,来,师兄教你怎么摆珍珑棋局。本书Q群:596748575
  • 锦城夜笙歌

    锦城夜笙歌

    他说,此生只爱笙歌。她说,我爱你。他说,我会给你最繁华的婚礼。她说,我等你。他说,我们要不离不弃。她说,我信你。那时,他叫子遇。后来,他叫锦城。他的此生不再只爱笙歌。他也没有给她婚礼。他和她也没有不离不弃。她说,希望来世我们是相爱的。他们就像词中说的那样:锦城笙歌,青衫远目,心字犹缺,寂景空寥人影乱,昔人去,风景曾谙。
  • 当爱情失败的时候,我弄丢了友情

    当爱情失败的时候,我弄丢了友情

    当爱情失败的时候,我弄丢了友情
  • 一等宫女:皇上太腹黑

    一等宫女:皇上太腹黑

    初见他,她是被上供的宫女,他是天启国的三皇子,身份尊贵。再见之时,她却成了他。“少侠好剑法,可否教教本王。”某人眼底划过一丝笑意,单手轻佻她的下颚。“王爷请自重,在下是男儿身!”某人轻笑,长臂一伸,将其搂入怀中:“茹儿,你胸前那块破布其实还可以绑的再紧些。”“……”
  • 神奇的田园

    神奇的田园

    许修涵是华夏国最杰出的特工,没有之一!不过这些都已是曾经,因执行一项艰巨任务,虽然成功完成任务,但自身也是重伤脱困,借此原因,许修涵向国家有关部门递交了辞呈,申请归隐做一名悠哉的田园居士!
  • 网游之三界游

    网游之三界游

    这里不是武侠世界,所以没有武当少林。这里非同西方魔幻,所以拒绝法师战士。《三界游》里包含了一个漫画般的游戏世界,里面有的是近千万的玩家和十六个各具特色的种族,我只是这里面的一员。原本只是想安心、安逸、安全的玩游戏的我无奈地发现,在各种各样莫名其妙的事情堆积下,我的实力随着游戏的进行是越来越靠近传说中的顶峰,所以游戏里的我毫无疑问不可能安心,更不可能安逸,也绝对不可能安全,我是一个时刻被610万对立阵营玩家所惦记的人。同时,我的现实生活也因为这个游戏发生了改变,最起码的一点我想我是肯定当不了宅男了。
  • Greenmantlel

    Greenmantlel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无法自持

    无法自持

    她被亲自将她检控入狱的他,无法自持地紧拥入怀。强势的深情让她痛苦而无力抗拒:你为什么不肯放手,不肯放过我?他:你失去的那一年,我会用一生偿还……
  • 法律高手(现代生活实用丛书)

    法律高手(现代生活实用丛书)

    随着社会综合素质的提高,法律这个非常严肃的词语渐渐被所有人所重视。在一个法制社会中我们应该运用法律来保障我们合法权益不受到伤害。如果不了解法律,在我们合法权益受到侵害时还全然不知,在遇到有争议的事情中不知所措,那我们真是有点悲哀。法制社会是运用法律来调整整个社会的发展,用法律来保护我们的合法权益。了解了法律,我们就可以理直气壮、挺起腰板,因为法律会为我们主持公道。