登陆注册
5229100000225

第225章 CHAPTER XIV(2)

Publicity, either by words or writing, was Bonaparte's horror. Hence his aversion to public speakers and writers.

Camille Jordan was not the only person who made unavailing efforts to arrest Bonaparte in the first steps of his ambition. There were yet in France many men who, though they had hailed with enthusiasm the dawn of the French Revolution, had subsequently been disgusted by its crimes, and who still dreamed of the possibility of founding a truly Constitutional Government in France. Even in the Senate there were some men indignant at the usual compliance of that body, and who spoke of the necessity of subjecting the Constitution to a revisal, in order to render it conformable to the Consulate for life.

The project of revising the Constitution was by no means unsatisfactory to Bonaparte. It afforded him an opportunity of holding out fresh glimmerings of liberty to those who were too shortsighted to see into the future. He was pretty certain that there could be no change but to his advantage. Had any one talked to him of the wishes of the nation he would have replied, "3,577,259 citizens have voted. Of these how many were for me? 3,368,185. Compare the difference! There is but one vote in forty-five against me. I must obey the will of the people!" To this he would not have failed to add, "Whose are the votes opposed to me?

Those of ideologists, Jacobins, and peculators under the Directory." To such arguments what could have been answered? It must not be supposed that I am putting these words into Bonaparte's mouth. They fell from him oftener than once.

As soon as the state of the votes was ascertained the Senate conceived itself under the necessity of repairing the only fault it had committed in the eyes of the First Consul, and solemnly presented him with a new 'Senatus-consulte', and a decree couched in the following terms:

ARTICLE I. The French people nominate and the Senate proclaim Napoleon Bonaparte Consul for life.

ARTICLE II. A statue representing Peace, holding in one hand the laurel of victory, and in the other the decree of the senate, shall commemorate to posterity the gratitude of the Nation.

ARTICLE III. The Senate will convey to the First Consul the expression of the confidence, the love, and the admiration of the French people.

Bonaparte replied to the deputation from the Senate, in the presence of the Diplomatic Body, whose audience had been appointed for that day in order that the ambassadors might be enabled to make known to their respective Courts that Europe reckoned one King more. In his reply he did not fail to introduce the high-sounding words "liberty and equality."

He commenced thus: "A citizen's life belongs to his country. The French people wish that mine should be entirely devoted to their service. I obey."

On the day this ceremony took place, besides the audience of the Diplomatic Body there was an extraordinary assemblage of general officers and public functionaries. The principal apartments of the Tuileries's presented the appearance of a fete. This gaiety formed a striking contrast with the melancholy of Josephine, who felt that every step of the First Consul towards the throne removed him farther from her.

She had to receive a party that evening, and though greatly depressed in spirits she did the honours with her usual grace.

Let a Government be what it may, it can never satisfy everyone. At the establishment of the Consulate for life, those who were averse to that change formed but a feeble minority. But still they met, debated, corresponded, and dreamed of the possibility of overthrowing the Consular Government.

During the first six months of the year 1802 there were meetings of the discontented, which Fouche, who was then Minister of the Police, knew and would not condescend to notice; but, on the contrary, all the inferior agents of the police contended for a prey which was easily seized, and, with the view of magnifying their services, represented these secret meetings as the effect of a vast plot against the Government. Bonaparte, whenever he spoke to me on the subject, expressed himself weary of the efforts which were made to give importance to trifles; and yet he received the reports of the police agents as if he thought them of consequence. This was because he thought Fouche badly informed, and he was glad to find him at fault; but when he sent for the Minister of Police the latter told him that all the reports he had received were not worth a moment's attention. He told the First Consul all, and even a great deal more than had been revealed to him, mentioning at the same time how and from whom Bonaparte had received his information.

But these petty police details did not divert the First Consul's attention from the great object he had in view. Since March 1802 he had attended the sittings of the Council of State with remarkable regularity.

Even while we were at the Luxembourg he busied himself in drawing up a new code of laws to supersede the incomplete collection of revolutionary laws, and to substitute order for the sort of anarchy which prevailed in the legislation. The man who were most distinguished for legal knowledge had cooperated in this laborious task, the result of which was the code first distinguished by the name of the Civil Code, and afterwards called the Code Napoleon. The labours of this important undertaking being completed, a committee was appointed for the presentation of the code.

同类推荐
  • 杂纂之义山杂纂

    杂纂之义山杂纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄门十事威仪

    玄门十事威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书院学规

    书院学规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炀帝迷楼记

    炀帝迷楼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 政事

    政事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荒路

    荒路

    本故事发生在北大荒。 本文描写了,由四个不同城市里来北大荒的贰佰多名知青,在生产建设兵团一个普普通通的连队里,他们和原住农民、转业军人一起艰苦奋斗十年的故事。
  • 驱魔师

    驱魔师

    年轻的见习驱魔师高小乐,从小跟着师傅长大,当一件又一件离奇事件发生在他的身边时,高小乐从此踏上了一条驱魔之路,他游走天下,降妖鬼,驱邪魔,断生死,道天机,下阴曹,除阴煞,救人度命,消灾免祸......当传说中的妖魔鬼怪,真实的出现在世间,当人性出现纠葛,当善与恶难以分清......高小乐仗剑高歌:我不是什么救星,我只是这世间的一块补丁!
  • 俯仰千年

    俯仰千年

    一个凡人在一个妖艳的国度,最后才发现,原来穿与不穿不在乎别人的眼光,而在于自己坚定的内心。
  • 摄瞳人

    摄瞳人

    她时常做一个梦,梦到白衣长衫男子手持柄剑刺进她的胸口,无数次她想看清那男子的面容,却从看不清楚。传言有一种人专门剜取鬼魂的双眼,阴界称之其为摄瞳人,摄瞳人手中有一把刀为摄冥刀,凡阴邪之物触碰,轻则灼伤,重则魂飞魄散。李天旭:“小时姐,你真的剜鬼眼睛当下酒菜吃啊。”苏青时咬牙:“谁对你说的。”李天旭一脸无辜:“我二哥啊……哎?小时姐你要去哪里!”苏青时头也不回:“剜了你二哥的眼睛给你当下酒菜!”民国时期的老上海,一件件离奇的死亡案件接连发生。南明路12号警区,新来锋宇队成员苏青时打着混吃混喝的名义与亡者通灵。新书推荐:《半世烟雨半世桃花》正在连载中。。
  • 我穿成了王爷

    我穿成了王爷

    21世纪一个叫李御婷的女博士,被老公带了绿帽子,一怒之下奔跑着过马路,结果被一辆货车撞死。醒来以后发现自己穿越到一个女尊男贵的世界。且看她如何翻云覆雨,玩弄朝纲,坐上王爷之位,又是如何将这大周(与历史无关,不要对号入座)第一美男子收入帐中。
  • 前世今生:问镯〖全本已出版〗

    前世今生:问镯〖全本已出版〗

    爱人送给叶皎一枚明代玉镯,价值连城,可戴上后再也取不下来,从此噩梦连连。镯中困住的那位女子,倾国绝色,却勾魂蚀魄。她说,前世,她舍命救下自己的夫婿,却被叶皎横刀夺爱,陷害至死。她要代替叶皎,陪伴在今生的爱人身畔;她要让叶皎,也尝尝永生永世困于玉镯中的滋味。五百年前的冤仇,被迫在五百年后延续。前生债,今世孽,命中注定这冤家路窄,无处可逃。生死一线。身份交换的那一霎,叶皎决定回到前世,证明自己的清白。两世红妆两世情。那一世,究竟是谁害了谁?
  • 流年梦苧罗

    流年梦苧罗

    净水无痕,却已经年累月,她,从小跟他生活在一块,但她清冷,孤独却又执拗,但却总是给人一种悲伤的感觉。因为心里背负得太多。他,从小陪着她,她的孤独与艰辛让他像是冬日的暖阳一般,为了她,从没有畏惧过任何事,一直守在她身边。直到风雪交加的那天晚上,“抱歉,我不爱你,我一直爱的都是另外一个男人,”她紧握着手说道。他满身是血地躺在雪地上,笑着看着她说完这句话,直到夜色将整个天空吞噬掉。“小呆子,鬼才信你的话呢,收了司空家的东西,别想跑掉,总有一天我会再把你拐回来的。”
  • The Lie Tree
  • 重生之战神降临

    重生之战神降临

    如果重来一世,我定要将这天踩在脚下,将这地崩裂成天空,叫那满地的怪物化为糜粉,让那漫天的诸神烟消云散,我是王毅,我重生在末世降临之前……
  • 荒芜星际新纪元

    荒芜星际新纪元

    凌若琳的梦想是做一只米虫。在此之前的先决条件是赚够养老的钱。然而她的赚钱计划才开始了没几年之后,她便穿越了,而且还穿越到了一个“荒芜”的星际世界。唯一值得高兴的是她还绑定了一个名为星际快乐购实际上并不能快乐购的系统。哎,还是重新想办法赚钱吧。