登陆注册
5229500000012

第12章 Miss Westerfield's Education(12)

"Another of the many proofs that truth is stranger than fiction has just occurred at Liverpool. A highly respected firm of shipwreckers in that city received a strange letter at the beginning of the present week. Premising that he had some remarkable circumstances to communicate, the writer of the letter entered abruptly on the narrative which follows: A friend of his--connected with literature--had, it appeared, noticed a lady's visiting card on his desk, and had been reminded by it (in what way it was not necessary to explain) of a criminal case which had excited considerable public interest at the time; viz., the trial of Captain Westerfield for willfully casting away a ship under his command. Never having heard of the trial, the writer, at his friend's suggestion, consulted a file of newspapers--discovered the report--and became aware, for the first time, that a collection of Brazilian diamonds, consigned to the Liverpool firm, was missing from the wrecked vessel when she had been boarded by the salvage party, and had not been found since. Events, which it was impossible for him to mention (seeing that doing so would involve a breach of confidence placed in him in his professional capacity), had revealed to his knowledge a hiding-place in which these same diamonds, in all probability, were concealed. This circumstance had left him no alternative, as an honest man, but to be beforehand with the persons, who (as he believed) contemplated stealing the precious stones. He had, accordingly, taken them under his protection, until they were identified and claimed by the rightful owners. In now appealing to these gentlemen, he stipulated that the claim should be set forth in writing, addressed to him under initials at a post-office in London. If the lost property was identified to his satisfaction, he would meet--at a specified place and on a certain day and hour--a person accredited by the firm and would personally restore the diamonds, without claiming (or consenting to receive) a reward. The conditions being complied with, this remarkable interview took place; the writer of the letter, described as an infirm old man very poorly dressed, fulfilled his engagement, took his receipt, and walked away without even waiting to be thanked. It is only an act of justice to add that the diamonds were afterward counted, and not one of them was missing."

Miserable, deservedly-miserable married pair. The stolen fortune, on which they had counted, had slipped through their fingers. The berths in the steamer for New York had been taken and paid for.

James had married a woman with nothing besides herself to bestow on him, except an incumbrance in the shape of a boy.

Late on the fatal wedding-day his first idea, when he was himself again after the discovery in the summer-house, was to get back his passage-money, to abandon his wife and his stepson, and to escape to America in a French steamer. He went to the office of the English company, and offered the places which he had taken for sale. The season of the year was against him; the passenger-traffic to America was at its lowest ebb, and profits depended upon freights alone.

If he still contemplated deserting his wife, he must also submit to sacrifice his money. The other alternative was (as he expressed it himself) to "have his pennyworth for his penny, and to turn his family to good account in New York." He had not quite decided what to do when he got home again on the evening of his marriage.

At that critical moment in her life the bride was equal to the demand on her resources.

If she was foolish enough to allow James to act on his natural impulses, there were probably two prospects before her. In one state of his temper, he might knock her down. In another state of his temper, he might leave her behind him. Her only hope of protecting herself, in either case, was to tame the bridegroom.

In his absence, she wisely armed herself with the most irresistible fascinations of her sex. Never yet had he seen her dressed as she was dressed when he came home. Never yet had her magnificent eyes looked at him as they looked now. Emotions for which he was not prepared overcame this much injured man; he stared at the bride in helpless surprise. That inestimable moment of weakness was all Mrs. Bellbridge asked for. Bewildered by his own transformation, James found himself reading the newspaper the next morning sentimentally, with his arm round his wife's waist.

By a refinement of cruelty, not one word had been said to prepare little Syd for the dreary change that was now close at hand in her young life. The poor child had seen the preparations for departure, and had tried to imitate her mother in packing up. She had collected her few morsels of darned and ragged clothing, and had gone upstairs to put them into one of the dilapidated old trunks in the garret play ground, when the servant was sent to bring her back to the sitting-room. There, enthroned in an easy-chair, sat a strange lady; and there, hiding behind the chair in undisguised dislike of the visitor, was her little brother Roderick. Syd looked timidly at her mother; and her mother said:

"Here is your aunt."

The personal appearance of Miss Wigger might have suggested a modest distrust of his own abilities to Lavater, when that self-sufficient man wrote his famous work on Physiognomy.

Whatever betrayal of her inner self her face might have presented, in the distant time when she was young, was now completely overlaid by a surface of a flabby fat which, assisted by green spectacles, kept the virtues (or vices) of this woman's nature a profound secret until she opened her lips. When she used her voice, she let out the truth. Nobody could hear her speak, and doubt for a moment that she was an inveterately ill-natured woman.

"Make your curtsey, child!" said Miss Wigger. Nature had so toned her voice as to make it worthy of the terrors of her face. But for her petticoats, it would have been certainly taken for the voice of a man.

同类推荐
  • 帝王世纪

    帝王世纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 载酒园诗话

    载酒园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征后录

    北征后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 团队应该这样带:尖刀团队的12堂总裁内部课

    团队应该这样带:尖刀团队的12堂总裁内部课

    本书从团队建设、伦理管理、业务管理、沟通管理、决策分析、团队协调、激励管理和人才培养八个方面详细介绍了管理者带队伍、管团队的理念和技术,并运用了大量实践案例进行辅助分析,旨在帮助管理者提升团队管理技能。本书适合企业中高层管理人员、项目管理人员、培训师、咨询师以及高校相关专业师生阅读使用。
  • 相公岂敢把我弃:王爷恋上下堂妻

    相公岂敢把我弃:王爷恋上下堂妻

    大户小姐,好吃懒做,骄横跋扈,进门就被丈夫休掉的合法妻……本是超能力少女,无奈穿越成王爷下堂妻,没功夫怨天怨地,坚持就是胜利。看超聪慧下堂妻如何智斗阴险后妈,脚踢狡诈小三,虏获美男心!天上下雨地上流,你不爱我我不愁。小姐聪慧又美丽,相公岂敢把我弃。(*^__^*)
  • 礼仪全书3

    礼仪全书3

    在现代社会,礼仪可以有效地展现施礼者和受礼者的教养、风度与魅力,它体现着一个人对他人和社会的认知水平、尊重程度,是一个人的学识、修养和价值的外在表现。
  • 与你共情深

    与你共情深

    新书《厉先生是我的黑粉》已经发布啦“少爷,小少爷离家出走了。”“原因?”“他....”属下捏了把冷汗,壮着胆子回道。“他说少夫人吃了他的零食,弄坏了他的玩具,还和他抢电视,找你告状你也只护着你老婆。”“那让他走好了。”属下汗倒,都说虎毒不食子,那可是你的亲儿子!传说中震惊四海的商业奇才秦家少爷,权倾天下,尊贵无比,不喜美色,禁欲系男神,却将当年轰动全城的丑闻女子宠在心尖。“少爷,少夫人今天要拍一场吻戏。”某男寒眸一眯,立马站起,“今天的行程全部取消,我要当吻替。”“少爷,沈川南给少夫人求婚了。”“全网封杀!”“可是,少爷,那是少夫人的新剧....”“放下她,让我来!”(宠文,欢迎入坑)
  • 供养前妻

    供养前妻

    林若是一名职业女性周刊的记者,在一次暗中采访中,被四大财阀集团之首的简昊误以为是妓女身份,激情狂野之夜后,她带着一身的伤默默消失在了迷乱的空荡房间…同年同月同日。她和他再次意外相遇在一场生日聚会,她才惊讶的发现他竟然是她最好朋友的哥哥?!!!再见,他鄙视她,嘲讽她。再遇,她痛恨他,讨厌他。为何他却一次又一次的不肯放过她?一次又一次的引诱她?一次又一次的伤害她?云雨几番,她有了孩子,不得已奉子成婚。新婚不到一年,他竟然在外面有了小三?还是过去的旧情人!她火了,吼道,“前妻就前妻!我要离婚!!!”简昊一本正色说,“没关系,离婚以后,我还养你…”
  • 霸龙嗜情:眷养迷糊妻

    霸龙嗜情:眷养迷糊妻

    他是商界闻风丧胆的修罗,却甘愿独宠那迷糊的找不着北的女人。她喜欢吃,没关系,他来养着她。她喜欢闯祸,没关系,他来善后。……她喜欢牵红线,一不小心擦枪走火,朋友被弄大肚子,没关系,他帮她摆平。“什么……”那该死的女人既然要他娶她的朋友,以此来减轻她的罪孽,还绝食来抗议,是可忍孰不可忍……
  • 拜年

    拜年

    大袁几乎一夜没睡。一大早,他就去敲她们的门,提着面包,还有牛奶。铜器两天前就准备好了,一面鼓,一副镲,都是从大队库房里淘出来的。大队现在还有什么?人们现在说起大队,连几岁的孩子都会一下指住支书家。但是大队还有一间库房,在学校里,混在学校的一排库房中间。或许别人不怎么知道,但大袁是知道的,大袁以前就是大队保管。大袁找到支书,大袁当保管的时候,支书还在这学校里坐冷板凳。大袁说,我知道里面还有些东西,我就借借踢秧歌用的那些。支书看看大袁,没动,现在谁还踢秧歌?他笑着说。我让人们扭秧歌去。大袁说。他真不知道人们怎么会选这个小屁孩当支书,难道就因为他当过几年兵?
  • 罗杰疑案

    罗杰疑案

    金斯艾伯特村里坐落着两座豪宅,“皇家围场”是其中之一,而居住其中的弗拉尔斯太太刚刚过世。此后不久,她的情人,也就是住在另一所大宅里的罗杰·艾克罗伊德先生便得知,弗拉尔斯太太一年前杀害了自己的丈夫,最终因愧疚而自杀。更重要的是,罗杰还发现她在死之前一直被一个神秘人敲诈。他展开她最后的来信,打算读出那个人的名字,可惜没有人听到。因为一把短剑插进了他的后颈……
  • 原始兽世种田记

    原始兽世种田记

    网文作者肖团团穿越到了兽人世界,今后的生活里为了生存,更好的生存而挣扎!她带着他寻找食物:玉米,大豆,红薯,水稻,土豆,白菜,萝卜,莴笋,麦子!也为了保护自己,打造陷阱,制作武器。她带他的族人在天灾与人祸间苦苦挣扎,从一开始的不被信任,到后来被他们全力保护。这中间,成长的不仅仅是肖团团。最后,团团为金岩生下他们的孩子。一起生活下去。
  • 暗恋那点小事

    暗恋那点小事

    本书已出版,出版名《顾少,情谋已久》“叔叔,咱两比比呗。”厕所里面对一个陌生小包子的挑衅,顾念深用实力证明了自己。从此被小包子缠身,“叔叔,你当我爹地呗。”然后到哪都能看到顾念深和小包子妈虐狗秀恩爱。后来很多人说:顾总您儿子和您长得真像。顾念深转头看向身边的女人:“你怎么解释?”林意浅很淡定的点头:“嗯,是你亲儿子。”顾念深咬牙切齿:“听儿子说我五年前就死了?”“误……误会啊……顾念深你特喵的禽兽!”本以为缘浅,奈何早已情深。(这是一篇青梅竹马高甜文,双洁,双腹黑,双强。)