登陆注册
5230900000062

第62章 STORY OF THE FAIR CUBAN(7)

'I have nothing to forgive,' said he. 'Dear heaven, what a thing is an old fool! I thought, upon my word, you had taken quite a fancy to me.'

He was seized, at the same time, with a dreadful, swimming dizziness, clung to me like a child, and called upon the name of some woman. Presently this spasm, which I watched with choking tears, lessened and died away; and he came again to the full possession of his mind. 'I must write my will,' he said. 'Get out my pocket-book.' I did so, and he wrote hurriedly on one page with a pencil. 'Do not let my son know,' he said; 'he is a cruel dog, is my son Philip; do not let him know how you have paid me out;' and then all of a sudden, 'God,' he cried, 'I am blind,' and clapped both hands before his eyes; and then again, and in a groaning whisper, 'Don't leave me to the crabs!' I swore I would be true to him so long as a pulse stirred; and I redeemed my promise. I sat there and watched him, as I had watched my father, but with what different, with what appalling thoughts! Through the long afternoon, he gradually sank. All that while, I fought an uphill battle to shield him from the swarms of ants and the clouds of mosquitoes: the prisoner of my crime. The night fell, the roar of insects instantly redoubled in the dark arcades of the swamp; and still I was not sure that he had breathed his last. At length, the flesh of his hand, which I yet held in mine, grew chill between my fingers, and I knew that I was free.

I took his pocket-book and the revolver, being resolved rather to die than to be captured, and laden besides with the basket and the bag of gems, set forward towards the north.

The swamp, at that hour of the night, was filled with a continuous din: animals and insects of all kinds, and all inimical to life, contributing their parts. Yet in the midst of this turmoil of sound, I walked as though my eyes were bandaged, beholding nothing. The soil sank under my foot, with a horrid, slippery consistence, as though I were walking among toads; the touch of the thick wall of foliage, by which alone I guided myself, affrighted me like the touch of serpents; the darkness checked my breathing like a gag; indeed, I have never suffered such extremes of fear as during that nocturnal walk, nor have I ever known a more sensible relief than when I found the path beginning to mount and to grow firmer under foot, and saw, although still some way in front of me, the silver brightness of the moon.

Presently, I had crossed the last of the jungle, and come forth amongst noble and lofty woods, clean rock, the clean, dry dust, the aromatic smell of mountain plants that had been baked all day in sunlight, and the expressive silence of the night. My negro blood had carried me unhurt across that reeking and pestiferous morass; by mere good fortune, I had escaped the crawling and stinging vermin with which it was alive; and I had now before me the easier portion of my enterprise, to cross the isle and to make good my arrival at the haven and my acceptance on the English yacht. It was impossible by night to follow such a track as my father had described; and I was casting about for any landmark, and, in my ignorance, vainly consulting the disposition of the stars, when there fell upon my ear, from somewhere far in front, the sound of many voices hurriedly singing.

I scarce knew upon what grounds I acted; but I shaped my steps in the direction of that sound; and in a quarter of an hour's walking, came unperceived to the margin of an open glade. It was lighted by the strong moon and by the flames of a fire. In the midst, there stood a little low and rude building, surmounted by a cross: a chapel, as I then remembered to have heard, long since desecrated and given over to the rites of Hoodoo. Hard by the steps of entrance was a black mass, continually agitated and stirring to and fro as if with inarticulate life; and this I presently perceived to be a heap of cocks, hares, dogs, and other birds and animals, still struggling, but helplessly tethered and cruelly tossed one upon another. Both the fire and the chapel were surrounded by a ring of kneeling Africans, both men and women. Now they would raise their palms half-closed to heaven, with a peculiar, passionate gesture of supplication; now they would bow their heads and spread their hands before them on the ground. As the double movement passed and repassed along the line, the heads kept rising and falling, like waves upon the sea; and still, as if in time to these gesticulations, the hurried chant continued. I stood spellbound, knowing that my life depended by a hair, knowing that I had stumbled on a celebration of the rites of Hoodoo.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典悔悟部

    明伦汇编人事典悔悟部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子想尔注

    老子想尔注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下第述怀

    下第述怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄淮上柳十三

    寄淮上柳十三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独立

    独立

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之绝对人生

    重生之绝对人生

    独孤霸天:喜欢一个人是有期限的,当她喜欢你的时候,即使天塌下来,她也愿意在前面当着,当她厌恶的时候,即使你跪着给她舔脚趾,她也会毫不犹豫的一脚踢开。。所以要想她爱你的话,就不要让她厌恶。。南宫若雨:他想自己是软弱的,她的温柔,他一辈子都要不够,即使那不是他自我,也不惜如那天际霞光,在她身边美在一霎。。瑞瑟格他们相遇在血腥之下,那野狼般的凶悍,铁血一般的柔情,永远的注入了他的灵魂,让他期望得到。。再相遇,又是在血腥之下,她还是救了他,他笑,他想自己该报恩了。。蓝鸥.聂第一次见到她是在墙角,那张被他不屑遗弃的照片,那深海般的蓝眸有丝好奇。远赴东土,扩展商业版图的同时,也为了寻找无名无姓的她。不知不觉,他以习惯看着她,寻找她,到了魔障的地步,他想她会是他的公主。北宫灵竹我要化做石桥,经历五百年的风吹,五百年的日晒,五百年的雨打,只求你从我眼前走过百里空月你就像肆意的风,无拘无束,可我的心却留下了你最深刻的痕迹,我不是天使,你也不是恶魔,所以空月靠近你,结果不是堕落的毁灭、慕容含香你说你喜欢我的味道,我便从此不让他人靠近,我或许精于算计,可我无法估算你对我的影响概率是多少孙俊熙你就像那蚀骨的蛊,种下了,拔掉便是血淋淋,夜,我的世界一片漆黑,可我却并不觉得孤独,通透的凉也抵不过你那从光辉中走来的身影我最崇拜的英雄是楚国霸王,他的忠义,他的情爱,他滔天的霸气夜,你是我虞姬皇甫元傲或许我做了很多错事,可对你我的心从未变过,我不过是一个普通人,我爱,便要独霸错了,或许一开始就错过了,如果从来一次,我愿匍匐在你的脚下,晚儿,原谅我公孙浩然他是我,我也是我,本就是一个供体,你为什么能接受一个白痴,而无法接受我的感情、我宁愿死,也不愿你得到他、http://m.wkkk.net/2853763偶的女儿国。。推荐:好友的文文:《变态少女穿越记》《重生迷惑》《重生—豪门大小姐》《重生—妖娆尤物》《重生-王牌经纪人》《重生—极品千金》《重生现代之魅儿》【宣布——×——】拍卖了。。偶把百里空月,【一颗砖石三朵花】卖给【紫雨】了,偶把最爱的孙俊熙,送给【紫翼雨蝶】了。偶把最纠结的公孙浩然送给【血傲然】名字跟我的文文和贴切呢?先下手为强后下手招殃,看中谁就向作者我抢哈。【宣布——×——】
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 20-30岁,我拿十年做什么?

    20-30岁,我拿十年做什么?

    对每个人来说,20~30岁这十年是人生中最为重要的十年。以至于人们常常会说:“你20多岁时的选择,会写在你40岁的脸上和你脱口而出的每一句话上。”20多岁时你选择了怎样的人生态度和人生历程,会决定你以后的气质容貌,会决定你这一生是个怎样的人。但遗憾的是,大多数人在年轻的时候,都没有想清楚这个问题:“20~30岁,我拿这十年做什么?”本书的作者通过自身丰富的阅历,帮助读者做好自己的人生规划,告诉读者在20~30岁这十年内,从哪些方面着手完善自己,其中包括:人生方向、心态调整、人脉积累、口才提升、工作技能、处世心计、投资理财等等。
  • 七日谈

    七日谈

    帷幕拉开直升机降落在小岛上的时候,岛上的七个人已经死光了。富豪走下直升机,来到散发出阵阵恶臭的尸体前,点了一根雪茄。他开始指挥五六个健壮的男人挖一个大坑,那坑必须大到足够埋掉七具尸体。年轻貌美的女人也从直升机上走了下来,她带着哭腔对富豪控诉道:“你杀了他们!你这个杀人魔!”富豪歪着嘴笑,“你说得不对!我可没杀人,我为杀人秀提供了场地而已。”“你怎么可以……”女人的话还没说完便被谁一把推下了刚挖好的大坑……在女人歇斯底里的尖叫声中,片尾曲响起,屏幕上开始滚动演职人员名单。
  • 文明进化之旅

    文明进化之旅

    父母姐妹离我而去,是师傅救了我。大仇未报,我却在陌生的星空下醒来,身边再无相识的一切。王的召唤令我受宠若惊,可他却要我统一这混乱的蒸汽时代。我没有选择。因为王说,男人的世界是星辰大海!-情节虚构,请勿模仿
  • 法宝回收站

    法宝回收站

    人有不为也,而后可以有为。——孟子。我是有底线的。——林楚。“仙躯、神体之类的恕不回收,仙器、神器之类的法宝则是来者不拒,恩,至于灵丹妙药、神格神晶那就更是多多益善了。什么?民用法宝,也行,我也收了。”林楚脑中多了个回收站。
  • 最美的年华遇见你0a

    最美的年华遇见你0a

    青春的伤痛,文舸,诗航相识在最美的年华,不知两人能否安稳走下去……
  • 倒霉的奥多

    倒霉的奥多

    如果一个人,每隔一段时间醒来,就会出现在不同的地方,变成不同的身体,这样的人,是该说幸运呢,还是倒霉呢?奥多,一个年轻的特技飞行员,就发生这种令人难以置信的事情。因为一场约会,他不幸被闪电击中丧生。当再次醒来时,他发现自己来到了澳大利亚,不过身体却不是原先的自己。他不敢相信眼前的事实,就在思考怎么办时,不料却被一只袋鼠打晕了过去。之后的每隔一段时间,有时是几天,有时是几个星期,有时又是几个月,他都会从不同的地方醒来,变成不同的男人…甚至有次还变成了一条流浪狗…就是这样一个无法控制时间,无法控制自己,可以是任何人,却又唯独不能是自己的男人,他该如何面对不停变化的生活?又该如何抓住他的爱情呢?
  • 名门贵妻:总裁借个娃

    名门贵妻:总裁借个娃

    为了重病的爷爷,她去到他的求子会场,与他开始了这一生的牵绊,她与他签订合约,成为他的女人。“你为什么帮我?”“因为想。”“那为什么……吻我。”“因为,甜。”他从不掩饰自己欲望与野心,想要握在手里的东西,就一定不会放过。而她,就是这场游戏中最诱人的奖赏。--情节虚构,请勿模仿
  • 我能看见本章说

    我能看见本章说

    我能看见人身上的本章说,我还是个心理咨询师,这是个完美的组合。但是我好像错了。少掉的章节加群735504149,有粉丝值就行。