登陆注册
5231500000058

第58章 XXIX.(2)

"What a mass of information!" said March. "How did you come by it?"

"Newspaper habit of interviewing the universe."

"It's not a bad habit, if one doesn't carry it too far. How did Lili learn her English?"

"She takes lessons in the winter. She's a perfect little electric motor.

I don't believe any Yankee girl could equal her."

"She would expect to marry a millionaire if she did. What astonishes one over here is to see how contentedly people prosper along on their own level. And the women do twice the work of the men without expecting to equal them in any other way. At Pupp's, if we go to one end of the out-door restaurant, it takes three men to wait on us: one to bring our coffee or tea, another to bring our bread and meat, and another to make out our bill, and I have to tip all three of them. If we go to the other end, one girl serves us, and I have to give only one fee; I make it less than the least I give any three of the men waiters."

"You ought to be ashamed of that," said his wife.

"I'm not. I'm simply proud of your sex, my dear."

"Women do nearly everything, here," said Burnamy, impartially. "They built that big new Kaiserbad building: mixed the mortar, carried the hods, and laid the stone."

"That makes me prouder of the sex than ever. But come, Mr. Burnamy!

Isn't there anybody of polite interest that you know of in this crowd?"

"Well, I can't say," Burnamy hesitated.

The breakfasters had been thronging into the grove and the galleries; the tables were already filled, and men were bringing other tables on their heads, and making places for them, with entreaties for pardon everywhere; the proprietor was anxiously directing them; the pretty serving-girls were running to and from the kitchen in a building apart with shrill, sweet promises of haste. The morning sun fell broken through the leaves on the gay hats and dresses of the ladies, and dappled the figures of the men with harlequin patches of light and shade. A tall woman, with a sort of sharpened beauty, and an artificial permanency of tint in her cheeks and yellow hair, came trailing herself up the sun-shot path, and found, with hardy insistence upon the publicity, places for the surly-looking, down-faced young man behind her, and for her maid and her black poodle; the dog was like the black poodle out of Faust. Burnamy had heard her history; in fact, he had already roughed out a poem on it, which he called Europa, not after the old fable, but because it seemed to him that she expressed Europe, on one side of its civilization, and had an authorized place in its order, as she would not have had in ours. She was where she was by a toleration of certain social facts which corresponds in Europe to our reverence for the vested interests. In her history there, had been officers and bankers; even foreign dignitaries; now there was this sullen young fellow . . . . Burnamy had wondered if it would do to offer his poem to March, but the presence of the original abashed him, and in his mind he had torn the poem up, with a heartache for its aptness.

"I don't believe," he said, "that I recognize-any celebrities here."

"I'm sorry," said March. "Mrs. March would have been glad of some Hoheits, some Grafs and Grafins, or a few Excellenzes, or even some mere well-borns. But we must try to get along with the picturesqueness."

"I'm satisfied with the picturesqueness," said his wife. " Don't worry about me, Mr. Burnamy. "Why can't we have this sort of thing at home?"

"We're getting something like it in the roof-gardens," said March."

We couldn't have it naturally because the climate is against it, with us.

At this time in the morning over there, the sun would be burning the life out of the air, and the flies would be swarming on every table. At nine A. M. the mosquitoes would be eating us up in such a grove as this. So we have to use artifice, and lift our Posthof above the fly-line and the mosquito-line into the night air. I haven't seen a fly since I came to Europe. I really miss them; it makes me homesick."

"There are plenty in Italy," his wife suggested.

"We must get down there before we go home."

"But why did nobody ever tell us that there were no flies in Germany?

Why did no traveller ever put it in his book? When your stewardess said so on the steamer, I remember that you regarded it as a bluff." He turned to Burnamy, who was listening with the deference of a contributor:

"Isn't Lili rather long? I mean for such a very prompt person. Oh, no!"

But Burnamy got to his feet, and shouted "Fraulein!" to Lili; with her hireling at her heels she was flying down a distant aisle between the tables. She called back, with a face laughing over her shoulder, "In a minute!" and vanished in the crowd.

"Does that mean anything in particular? There's really no hurry."

"Oh, I think she'll come now," said Burnamy. March protested that he had only been amused at Lili's delay; but his wife scolded him for his impatience; she begged Burnamy's pardon, and repeated civilities passed between them. She asked if he did not think some of the young ladies were pretty beyond the European average; a very few had style; the mothers were mostly fat, and not stylish; it was well not to regard the fathers too closely; several old gentlemen were clearing their throats behind their newspapers, with noises that made her quail. There was no one so effective as the Austrian officers, who put themselves a good deal on show, bowing from their hips to favored groups; with the sun glinting from their eyeglasses, and their hands pressing their sword-hilts, they moved between the tables with the gait of tight-laced women.

"They all wear corsets," Burnamy explained.

"How much you know already!" said Mrs. March. "I can see that Europe won't be lost on you in anything. Oh, who's that?" A lady whose costume expressed saris at every point glided up the middle aisle of the grove with a graceful tilt. Burnamy was silent. "She must be an American. Do you know who she is?"

同类推荐
  • 名公书判清明集

    名公书判清明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Heartbreak House

    Heartbreak House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 母亲

    母亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前汉书平话

    前汉书平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三身梵赞

    三身梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文化入侵异世界

    文化入侵异世界

    一群巨龙搬着小板凳日夜追看《权力游戏》。精灵大德鲁伊们因为《忠犬八公的故事》而潸然泪下。人类与矮人在《炉石传说》酒馆中为一张传说卡牌而大大出手。甚至就连神明也亲自来到凡间催更小说《福尔摩斯探案集》的连载。最终大德鲁伊们做起了‘一键打德’的生意,地精与侏儒全线加盟互联网商店的建设。在异世界掀起一场来自地球的文化入侵!PS:这次不走靠武力的征服胜利了,这次走文化胜利,简而言之就是以折腾互联网和游戏为主,拍电影画漫画为辅的故事。PS1:书友群641081470。PS2:VIP书友群653828383,入群需要学徒以上的粉丝值!
  • 梁京寺记

    梁京寺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧眼猫

    碧眼猫

    雨,是冰凉的,几乎要把人冻住的雨。她从昏迷中苏醒过来,眼前却只有一片血色。她什么都看不见了,刚才还能听到孩子微弱的哭声,但是现在却只有雨声。她挣扎着动动身体,感到身体里最后一丝热气,也要随着冰雨消失不见了。要哭吗?她捂住自己的脸,却没有泪水。那家伙杀死了她的孩子,就跟杀死她没什么两样。“我想请你帮我找个人。”蔡度手中的剪刀一颤,险些把整根烛芯都铰下来。烛火顿时痉挛地闪动起来。被烛光照耀着的少女面庞,也跟着倏忽明灭,呈现出一种不自然的青白色彩。
  • 每一天,都是放手的练习

    每一天,都是放手的练习

    我们每一天都是在选择与放弃之间成长。人的一生有许多事情难以抉择。要想在一生中要所得,就不能让太多太杂的东西诱惑自己,就必须简化自己的人生,就要学会放手,丢掉那些让自己的生活繁杂和内心烦乱的东西。放手,是选择,不是放弃,是人生旅途中的一个调整。放手,不比坚持来得容易,它需要直面艰难抉择的勇气,以及权衡得失的智慧。理智地放手并不意味着失败,卸下你的负累,甩掉不必要的包袱,轻装上阵,从容地等待生活的转机。
  • 霸少的蚀骨追爱

    霸少的蚀骨追爱

    这是薛漫从S市回来的第二十四天。终于明白黄小仙失恋时撕心般的痛,因为分手的一幕像是被按上了循环,一直在脑海重播。只是,还未来得及开始的恋爱,配得上“分手”二字吗?大T拉着薛漫的手从一家星座运势店出来,一双冒着金星的眼搜寻着街上一切可获捕的花美男。“喂,你别一副如狼似虎的样子好不!”薛漫对她是一脸的嫌弃,“就算是运师说你最近桃花不断,可你这样子是人见了你都得躲。”……
  • 我想去太空

    我想去太空

    万事万物,有因就有果。得到就会有失去。只要做对一件事,生活就会有意义。
  • 嚣张女捕悲催王

    嚣张女捕悲催王

    普通简介:洛依的人生简单又嚣张。简单是因为,她的少女时代就只有三样最重要的东西罢了——从小养到大的瞎眼老猫花狐狸,一心暗恋着的面瘫捕头肖云边,还有一位一直被人弄错性别的瘸腿老爹洛青柳。嚣张是因为,作为醍醐镇上唯一女捕快,她独享了来自同僚弟兄们的各种特权与优待。比如来月事的时候可以抱着温水躺在值班房里四仰八叉得偷懒,再比如校场训练的时候她可以踢别人的裆部别人却不能打她的胸部。(汗)方南逸的人生得意又悲催。得意源于身为礼亲王的他坐拥了高富帅的优越又不用像当朝皇帝那么殚精竭虑身不由己。隐身江湖做来无影去无踪的侠事刺激又欢乐。这可不是苦大仇深的帅哥远离争权斗位再伺机翻盘神马这么有节操的故事情节,而是看在皇帝弟弟对自己这么信任又有爱的份上,兄弟齐心,一朝一野稳携江山~至于悲催嘛。哎呦喂,自然是因为男主总要碰上我们女主的啦!看看女主的性格设定.他能不悲催么?文艺简介:她,巧手扬鞭黄衫俏,垂髻低首弄红颊。他,文谦君子语不声,胸怀有涯思无涯。他与她相遇,笑语逢柳絮而嫣然。他与她相知,欢声比余音而绕梁。他与她相爱,同心结结起万丈缘。他与她相守(太酸了,写不下去了。)二逼简介:配备萝莉属性的软妹偶尔变身女王装装逼。做梦都想腹黑却总被黑的骚年其实有一颗大叔心。
  • 极恶嫡妇

    极恶嫡妇

    女法官的穿越人生:听说你的太太是个悍妇?应该算不上吧…她的相公吞吞吐吐的小声说着,眼睛却瞟向不远处的妻子。听说你们家大奶奶是个悍妇?妾室1:是啊,这是一个恶毒的女人,她连婆婆都不放在眼里;妾室2:是啊,绝对的厉害,明明以前我是老大来着…妾室3:从我进了门到现在,看到相公的次数,用手指头都数的过来,你说不是悍妇是什么?!听说你嫡母是个悍妇?悍妇?什什么是悍妇,是说她长得比姨娘美吗?听说你嫂嫂是个悍妇?是啊,没看我现在一心只读圣贤书,门都不敢出…说完,他仰天长叹:那些俗人不懂,其实打是疼,骂是爱,我多想她能多打打我,骂骂我啊!听说你妹妹是个悍妇?侯爷,这绝对是个谣传,我妹妹身为当家主母,谨守妇德,孝顺公婆,温柔娴淑…优点多得数不清。是吗?这样好的女人,本侯爷得去勾搭勾搭。王爷:我以为这一生再也不会爱上别人,孰料,心不由己,我终是爱上了别的女子,与她相处的时光,竟是我这一生都难以忘却的幸福到底谁最腹黑,PK大赛,正式开始!!!!!!!!-------------------------------------------------
  • 巅峰造诣的科学家(3)(世界名人成长历程)

    巅峰造诣的科学家(3)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——巅峰造诣的科学家(3)》本书分为伊万诺维奇·门捷列夫、本森和基尔霍夫、罗伯特·科赫等部分。
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。