登陆注册
5234500000009

第9章 II(2)

"Not at all! Not at all!" said the young man, and the young woman added her voice in protest, too. "I am the head of the Statistical Department of the Society for the Obtaining of a Uniform National Divorce Law, and the work in that department has convinced me beyond a doubt that forced marriages always end unhappily. In eighty-seven thousand six hundred and four cases of forced marriages that I have tabulated I have found that eighty- seven thousand six hundred and three have been unhappy. In the face of such statistics Madge and I dare not allow ourselves to be married against our wills. We insist on marrying voluntarily."

"That could be easily arranged," I ventured to say, in view of the fact that both your fathers wish you to be married."

"Not at all," said Madge, with more independence than I had thought her capable of; "because my father and Henry's father are gentlemen of the old school. I would not say anything against either father, for in ordinary affairs I they are two most suave and charming old gentlemen, but in this they hold to the old- school idea that children should allow their parents to select their life-partners, and they insist that Henry and I allow ourselves to be forced to marry each other. And that, in spite of the statistics Henry has shown them. Our whole happiness depends on our getting out of this building before they can come up and get us. That is why we appeal to you."

"If you still hesitate, after what Madge has said," said Henry, pulling a large roll of paper out of his pocket, "here are the statistics."

"Very well," I said, "I will help you, if I can do so and not miss the six-thirty train. What is your plan?"

"It is very simple," said Henry. "Our fathers are both quite near-sighted, and as six o'clock draws near they will naturally become greatly excited and nervous, and, therefore, less observant of small things. I have brought with me some burnt cork with which I will blacken my face, and I will change clothes with Lemuel, and, in the one moment necessary to escape, my father will not recognize me. Lemuel, on the other hand, will whiten his face with some powder that Madge has brought, and will wear my clothes, and in the excitement my father will seize him instead of me."

"Excellent," I said, "but what part do I play in this?"

"This part," said Henry, "you will wear, over your street clothes, a gown that Madge has brought in her suit-case and a hat that she has also brought, both of which her father will easily recognize, while Madge will redden her face with rouge, muss her hair, don a torn, calico dress, and with a scrub-rag and a mop in her hands easily pass for a scrub-woman.

"And then?" I asked.

"Then you and Lemuel will steal cautiously down the stairs, as if you were Madge and I seeking to escape, while Madge and I, as Lemuel and the scrub-woman, will go down by the elevator. My father and Madge's father will seize you and Lemuel--"

"And I shall appear like a fool when they discover I am a respectable business man rigged up in woman's clothes," I said.

"Not at all," said Madge, "for Henry and I have thought of that. You must play your part until you see that henry and I have escaped from the elevator and have left the building, and that is all. I have had the forethought to prepare an alibi for you. As soon as you see that Henry and I are safe outside the building, you must become very indignant, and insist that you are a respectable married woman, and in proof you must hand my father the contents of this package. He will be convinced immediately and let you go, and then Lemuel can run you up to your office and you can take off my dress and hat and catch the six-thirty train without trouble." She then handed me a small parcel, which I slipped into my coat pocket.

When this had been agreed upon she and Henry left the office and I took the hat and dress from the suit-case and put them on, while Lemuel put on Henry's suit and whitened his face. This took but a few minutes, and we went into the hall and found Henry and Madge already waiting for us. Henry was blackened into a good likeness of Lemuel, and Madge was quite a mussy scrub-woman. They immediately entered the elevator and began to descend slowly, while Lemuel and I crept down the stairs.

Lemuel and I kept as nearly as possible opposite the elevator, so that we might arrive at the foot of the stairs but a moment before Madge and Henry, and we could hear the two fathers shuffling on the street floor, when suddenly, as we reached the third floor, we heard a whisper from Henry in the elevator. The elevator had stuck fast between the third and fourth floors. As with one mind, Lemuel and I seated ourselves on a step and waited until Henry should get the elevator running again and could proceed to the street floor.

For a while we could hear no noise but the grating of metal on metal as Henry worked with the starting lever of the elevator, and then we heard the two voices of the fathers.

"It is a ruse," said one father. "They are pretending the elevator is stuck, and when we grow impatient and start up the stairs they will come down with a rush and escape us."

"But we are not so silly as that," said the other father. "We will stay right here and wait until they come down."

At that Lemuel and I settled ourselves more comfortably, for there was nothing else to do. I cursed inwardly as I felt the minutes slip by and knew that half-past six had come and gone, but I was sure you would not like to have me desert those two poor lovers who were fighting to ward off the statistics, so I sat still and silent. So did Lemuel.

I do not know how long I sat there, for it was already dark in the narrow stairway, but it must have been a long time. I drowsed off, and I was finally awakened by Lemuel tugging at my sleeve, and I knew that Henry had managed to start the elevator again.

Lemuel and I hastened our steps, and just as the elevator was coming into sight below the second floor we were seen by the two fathers. For an instant they hesitated, and then they seized us.

同类推荐
  • 阿弥陀经通赞疏

    阿弥陀经通赞疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wildfire

    Wildfire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先秦汉魏晋南北朝诗

    先秦汉魏晋南北朝诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经

    金刚般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Black Dwarf

    The Black Dwarf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 做事别缺好心志

    做事别缺好心志

    成功的“馅饼”往往不是伸手就能得来的。大多数人失败并非由于才智平庸,也不是因为时运不济,而是由于在事业长跑中没有保持一种健康的心志,使得自己最终无法触摸到成功的终点线。
  • 竹取物语·御伽草子

    竹取物语·御伽草子

    创作于10世纪初的《竹取物语》是日本最早一部物语文学。故事写一位伐竹翁在竹心中取到一个美貌的小女孩,经3个月就长大成人,取名“细竹赫映姬”。5个贵族子弟向她求婚,她答应嫁给能寻得她喜爱的宝物的人,可是这些求婚者都遭到失败。这时皇帝想凭借权势来强娶她,也遭到拒绝。赫映姬在这些凡夫俗子茫然失措之中突然升天。
  • 中国意象:旅夜书怀

    中国意象:旅夜书怀

    古代的风,水,火,土,它们构成了一个绵长而浩荡的心灵空间,影响着我们现代都市人的思维,心灵。这四种元素是古中国的根基,衍生的水草,粟米,它们是万古尘埃聚合、汇流、分割、抵达生死,新生的所在。风兮,雨兮,你我苍生同生共死;木兮,火兮,大地莽莽,黄土,云朵,这是古代世界留给我们的想象。每一个古代的意象,经过时间的淘洗,穿越河流,来到了我们的日常生活。
  • 重生豪门天后

    重生豪门天后

    重回到十年前,欺负过我的,一个都别逃!渣爸、毒妈、恶姐,还有争产的腹黑大表姐,这一次,我可不是任你们揉捏的软柿子。我的人生我做主!
  • 异世君

    异世君

    谁不想穿越古今,谁不想当故事主角,而我却如此幸运,来到异世大陆,纵横万古八荒,俯视众生大地,笑傲祥云九霄,我不要天地人皇位,我意永恒。
  • 倾尽一生来爱你

    倾尽一生来爱你

    一个偶然,她随师傅穿越古代,让她遇见两个极品帅哥三个人的江湖旅程渐渐的开始,可是竟意外的进入了妖界“汗,又是个帅哥,只不过,是个妖精”。爱,总是要经历曲折的在世间的流逝中,经历了重重磨难冷翊的守护,姬千尘的帮助,他们的执着愿舍弃大好江山,只为与你“执其手,携与老”
  • 美梦成眞

    美梦成眞

    平凡的生活,也许从未使我感到内心的满足,却是我一生之中最大的幸福。你迷茫、你绝望、你伤心——人生没有那么多时间给你休息,孩子别笑,站起来哭!2333……
  • Bob Son of Battle

    Bob Son of Battle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海贼之蒙奇家的小姐姐

    海贼之蒙奇家的小姐姐

    原名《海贼王之守星成月》,因为太中二就改了(捂脸)女主穿路飞亲姐,暂无cp“姐姐,我要当海贼王!小花居然笑话我!”路飞包子脸。第二天“姐姐,小花呢?”“哦,大概是被海怪吃掉了。撒,吃饭吧。”“嗯!”是弟控无疑了
  • 纵横麻辣妃

    纵横麻辣妃

    一次穿越,她的人生开始发生翻天覆地的变化,从一个现代小女生成为古代高高在上的公主大人。当然,即便成为公主,她依旧活泼好动,古灵精怪,脑子里面总有着数不清的想法和主意。她叫蓝童芯,是星辰国皇上最宠爱的公主,她任性刁蛮,喜欢自由,更热爱江湖武术,就此,她离开皇宫,成为一名女侠,并得以结识江湖四方友人。他,是蓝童芯人生中的唯一一个意外。白乾文,蓝童芯最爱之人,同门师兄,从认识他的那一刻起已经生下情愫,可惜他却如冰般冷漠,两人感情虽好,却始终不是那种关系。为了争得自己幸福,为了在这江湖中活的自由,她开始为此而努力!并活出不一样的精彩!【情节虚构,请勿模仿】